ويكيبيديا

    "الدخول المؤقت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • temporary entry
        
    • temporary admission
        
    • provisional entry
        
    • provisional admission
        
    In fact a number of countries have introduced provisions in their immigration legislation to facilitate the temporary entry of certain medical personnel. UN وفي الحقيقة، قام عدد من البلدان بادخال أحكام فى تشريعاتها الخاصة بالهجرة لتيسير الدخول المؤقت لمشتغلين معينين بالطب.
    There should also be room for improvement in immigration and visa restrictions on temporary entry of personnel for the purpose of obtaining training in relation to information networks and distribution channel. UN كذلك، ينبغي أن يكون ثمة مجال للتحسين في قيود الهجرة وتأشيرات الدخول المفروضة على الدخول المؤقت للموظفين لغرض الحصول على تدريب فيما يتصل بشبكات المعلومات وقنوات التوزيع.
    It was also noted that many of the legitimate actions resulting in the transfer of a foreign national out of the jurisdiction of the receiving State were taken under laws relating to immigration or laws for the temporary entry of business or tourist purposes. UN ولوحظ كذلك أن كثيراً من الإجراءات المشروعة التي تؤدي إلى نقل مواطن أجنبي إلى خارج ولاية الدولة المستقبِلة تُتخذ بموجب قوانين تتعلق بالهجرة أو قوانين تنظم الدخول المؤقت لأغراض الأعمال أو السياحة.
    (b) Is there any evidence of previous failure to comply with conditions of temporary admission/release or bail? UN )ب( هل يوجد أي دليل على عدم الامتثال في السابق لشروط الدخول المؤقت/اﻹفراج أو الكفالة؟
    Abuse of inward or outward processing or temporary admission regimes: a technique used for the purpose of taking unwarranted advantage of exemptions or rebates provided for under such regimes; examples: UN 35- إساءة استخدام أنظمة معالجة الوارد أو الصادر أو أنظمة الدخول المؤقت: أسلوب يستخدم لغرض الاستفادة دون وجه حق من الإعفاءات أو التخفيضات المنصوص عليها في هذه الأنظمة؛ ومن الأمثلة على ذلك:
    G. Termination of provisional application 85. The question of the termination of provisional entry into force featured in the earlier proposals in the International Law Commission. UN 85 - ظهرت مسألة إنهاء الدخول المؤقت في حيز النفاذ في الاقتراحات السابقة في لجنة القانون الدولي.
    42. UNHCR noted that asylum seekers and persons granted " provisional admission " were generally not permitted to move from the canton to which they were assigned. UN 42- لاحظت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين أن ملتمسي اللجوء والأشخاص الممنوحين رخصة " الدخول المؤقت " لا يُسمح لهم عموماً بالانتقال من الكانتون الذي حُدد لهم.
    An economic needs test (ENT) conditions temporary entry upon a determination that no resident/national of the host country is available and qualified to carry out the same assignment. UN ٩٢- ويعلق اختبار الحاجة الاقتصادية الدخول المؤقت على شرط يقضي بعدم وجود مقيم/مواطن في البلد المضيف متاح ومؤهل للاضطلاع بنفس العمل.
    After the temporary entry period of one year expired, Syria attempted to locate the owners of household furnishings with declared customs values totalling SYP 148,910,000 in order to ensure that the furniture was re-exported or to have the customs duties paid. UN وبعد انقضاء فترة الدخول المؤقت التي حددت بعام واحد، سعت سوريا إلى تعيين محل إقامة أصحاب التجهيزات المنزلية التي أعلن أن قيمتها الجمركية تبلغ 000 910 148 ليرة سورية في المجموع للتأكد من أنه أعيد تصديرها أو من أن الرسوم الجمركية قد دفعت.
    Some countries impose additional skills and competency requirements for various types of temporary entry permits based on educational level of the applicant and/or the length of working experience in the occupation. UN إذ تشترط بعض البلدان توافر مهارات وكفاءات إضافية لمنح أنواع مختلفة من تراخيص الدخول المؤقت استناداً إلى المستوى التعليمي و/أو طول الخبرة العملية في المهنة.
    On the other hand, there is serious concern in developed countries that temporary entry provisions can be used to escape fiscal and social obligations. UN ٥٦- ومن جهة أخرى، ثمة قلق شديد يراود البلدان المتقدمة بشأن إمكانية استخدام أحكام الدخول المؤقت للتهرب من الالتزامات الضريبية والاجتماعية.
    ● In Australia, of the 24 major classes of temporary resident visas and entry permits at least nine (including Class 414 tabled by Australia) are relevant to the temporary entry of specialty (service-providing) personnel. UN ● من بين تأشيرات وتراخيص الدخول المؤقت المقسمة إلى ٤٢ فئة رئيسية في استراليا، تخص تسعة على اﻷقل )تشمل الفئة ٤١٤ التي أدرجتها استراليا في الجدول( دخول العاملين المتخصصين )الموفرين للخدمات(.
    For these classes of movement, the schedule proposes a service provider visa (SPV) in order to separate procedures that affect temporary and permanent entry and therefore streamline those for temporary entry. UN ويقترح الجدول النموذجي، بالنسبة لهذه الفئات من الحركة، استحداث إجراءات خاصة بمنح التأشيرات لمورّدي الخدمات وذلك للفصل بين الإجراءات المتعلقة بالدخول المؤقت وتلك المتعلقة بالدخول الدائم ومن ثم تبسيط إجراءات الدخول المؤقت.
    A. Regulating temporary entry UN ألف- تنظيم الدخول المؤقت
    Other measures affecting temporary entry are fees and charges that are made, either directly to the business visitor For example, fees as high as $65 for a three day visit have been reported. UN ٦٦- وتوجد تدابير أخرى تعرقل الدخول المؤقت إلى البلد، وهي الضرائب والرسوم التي تجبى سواء مباشرة من التاجر الزائر)٣٣(، أو من رب العمل الذي يطلب تراخيص عمل)٤٣(.
    There is chapter ruling the movements of physical persons, which deals mainly with temporary entry of four categories: business visitors, traders and investors, intra-company transferee and professionals There is a full package for the treatment of professional services composed of three elements. UN وثمة فصل ينظم تحركات اﻷشخاص الطبيعيين ويتناول بصفة خاصة الدخول المؤقت ﻷربع فئات: الزوار من ذوي اﻷعمال، والتجار والمستثمرون، والموظفون المنقولون من مقار الشركات إلى فروعها، والمهنيون)٥٢(.
    The policy statement in the guidelines grants temporary admission/relief whenever possible, and authorizes detention only when there is no alternative. UN والسياسة العامة التي توردها المبادئ التوجيهية تمنح الدخول المؤقت/المساعدة المؤقتة كلما أمكن ذلك، ولا تأذن بالاحتجاز إلا عند عدم وجود بديل عنه.
    On 24 June 2008, the State party responded to a request by the Committee to explain what is meant by " temporary admission " . UN وفي 24 حزيران/يونيه 2008، ردت الدولة الطرف على طلب اللجنة من أجل تفسير ما تقصده بعبارة " الدخول المؤقت " .
    It explained that temporary admission is regulated by chapter 11 of the federal law of 16 December 2005 on foreigners which entered into force on 1 January 2008. UN فأوضحت أن الدخول المؤقت ينظمه الفصل 11 من القانون الاتحادي الصادر بتاريخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن الأجانب والذي دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    On 24 June 2008, the State party responded to a request by the Committee to explain what is meant by " temporary admission " . UN وفي 24 حزيران/يونيه 2008، ردت الدولة الطرف على طلب اللجنة من أجل تفسير ما تقصده بعبارة " الدخول المؤقت " .
    It explained that temporary admission is regulated by chapter 11 of the federal law of 16 December 2005 on foreigners which entered into force on 1 January 2008. UN فأوضحت أن الدخول المؤقت ينظمه الفصل 11 من القانون الاتحادي الصادر بتاريخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن الأجانب والذي دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    83. In 1965, Mr. Briggs noted that article 24 (provisional entry into force) was different from article 17, which set out certain obligations that good faith imposed, pending the entry into force of the treaty, on States which had participated in the preparation of its text. UN 83 - وفي عام 1965، لاحظ السيد بريغس أن المادة 24 (الدخول المؤقت في حيز النفاذ) مختلفة عن المادة 17، التي حددت بعض الالتزامات التي يفرضها حسن النية، إلى حين دخول المعاهدة حيز النفاذ، على الدول التي شاركت في إعداد نصها.
    55. UNHCR noted that asylum seekers and persons with " provisional admission " often had difficulty accessing tertiary education and apprenticeships. UN 55- ولاحظت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين أن ملتمسي اللجوء والأشخاص الممنوحين " رخصة الدخول المؤقت " يواجهون في كثير من الأحيان صعوبة في الحصول على التعليم العالي والتتلمذ المهني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد