The baseline year for this indicator was 2006, and the first survey showed that 59.6 per cent of women and 42 per cent of men agreed that a husband is justifiable in beating his wife. | UN | والخط الأساس لهذا المؤشر هو عام 2006، وأظهرت الدراسة الاستقصائية الأولى أن 59.6 في المائة من النساء و 42 في المائة من الرجال وافقوا على أنه يمكن تبرير ضرب الرجل لزوجته. |
The results of the first survey are presented in the next section. | UN | ويبين الفرع التالي نتائج الدراسة الاستقصائية الأولى. |
The results of the first survey indicated that, in 2012, 50 per cent of Afghan citizens paid a bribe when requesting a public service. | UN | وأشارت نتائج الدراسة الاستقصائية الأولى إلى أن 50 في المائة من المواطنين الأفغان في عام 2012 قد دفعوا رشوة عند طلب خدمة عامة. |
In accordance with the approved methodology, the first survey is to establish an empirical baseline for consecutive reviews. | UN | ووفقا للمنهجية المعتمدة، فإن الهدف من الدراسة الاستقصائية الأولى هو تحديد خط الأساس التجريبي للدراسات الاستقصائية اللاحقة. |
(vi) After an interval of one year from the collection of initial baseline data, an outcome evaluation will be carried out, applying the initial survey evaluation as adapted to the particular case of each enterprise. | UN | `6 ' وبعد مرور سنة على جمع البيانات الأساسية الأولية، ستجري دراسة تقييمية للنتائج، بتطبيق عملية تقييم الدراسة الاستقصائية الأولى بصورة مكيفة مع الحالة الخاصة بكل مؤسسة. |
42. The first survey focused on the use of ICTs and electronic commerce across almost all public and private sector enterprises. | UN | 42- وركزت الدراسة الاستقصائية الأولى على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية في جميع شركات القطاع العام والخاص تقريبا. |
17. This is the first survey of its kind on the implementation of the Standard Rules and covers each of the rules, taking into account all the measures that need to be implemented in order to achieve the equalization of opportunities for persons with disabilities. | UN | 17 - تعتبر هذه الدراسة الاستقصائية الأولى من نوعها عن تنفيذ القواعد الموحدة وتغطي كلاً من القواعد، آخذة في اعتبارها جميع التدابير التي ينبغي تنفيذها لتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Although malnutrition levels remain unacceptably high, it is the first sign of any reduction since the first survey, conducted in April 1997. | UN | وعلى الرغم من استمرار ارتفاع مستويات سوء التغذية بصورة غير مقبولة، فإنها تعد أول علامة لأي تخفيض منذ الدراسة الاستقصائية الأولى التي أجريت في نيسان/أبريل 1997. |
559. The Committee notes with appreciation the new legislation enacted in 2003 to protect the rights of disabled persons and the active work undertaken since 1998 by the Korean Association for Supporting the Disabled, including its first survey. | UN | 559- تلاحظ اللجنة مع التقدير التشريع الجديد الذي سُن في عام 2003 لحماية حقوق المعوقين والأعمال النشيطة التي اضطلعت بها الجمعية الكورية لدعم المعوقين منذ 1998، بما في ذلك الدراسة الاستقصائية الأولى التي أجرتها. |
The first survey was completed by the Board in 2010 following recommendations from the Fund's internal auditors as presented in the audit on governance, as well as suggestions from the Audit Committee. | UN | وقد استكمل المجلس الدراسة الاستقصائية الأولى في عام 2010 بناءً على التوصيات الصادرة عن مراجعي الحسابات الداخليين للصندوق كما قدمت أثناء مراجعة الحسابات المتعلقة بالإدارة، بالإضافة إلى المقترحات المقدمة من لجنة مراجعة الحسابات. |
As at 17 January 2011, the Peacekeeping Financing Division had received completed returns from only 17 troop- and police-contributing countries for the first survey. | UN | وفي 17 كانون الثاني/يناير 2011، تلقت شعبة تمويل عمليات حفظ السلام ردودا مستوفاة على الدراسة الاستقصائية الأولى من 17 بلدا فقط من البلدان المساهمة بوحدات للشرطة. |
(a) The analysis of the results of the first survey relating to paragraph 2 (b) of the work programme of the CGE; | UN | (أ) تحليل نتائج الدراسة الاستقصائية الأولى المتصلة بالفقرة 2(ب) من برنامج عمل فريق الخبراء الاستشاري؛ |
first survey on basic statistics production for national accounts of the statistical national offices (January 2000) | UN | الدراسة الاستقصائية الأولى بشأن إعداد الاحصاءات الأساسية للحسابات القومية التابعة للمكاتب الاحصائية الوطنية (كانون الثاني/يناير 2000) |
The results of the first survey were submitted to the nineteenth special session of the General Assembly to review progress in implementing Agenda 21 objectives (June 1997, New York). | UN | وقدمت نتائج الدراسة الاستقصائية الأولى إلى الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ أهداف جدول أعمال القرن 21 (حزيران/يونيه 1997، نيويورك). |
first survey on basic statistics production for national accounts of the statistical national offices (January 2000) | UN | الدراسة الاستقصائية الأولى بشأن إعداد الإحصاءات الأساسية للحسابات القومية لمكاتب الإحصاء الوطنية (كانون الثاني/يناير 2000) |
559. The first survey found that while women and girls account for more than half the country's population, their participation in sports and recreation was considerably less than that of their male counterparts. | UN | 559- توصلت الدراسة الاستقصائية الأولى إلى أنه في الحين الذي تمثل فيه النساء والفتيات أكثر من نصف سكان البلد، فإن مشاركتهن في الألعاب الرياضية والأنشطة الترفيهية تقل كثيراً عن مشاركة نظرائهم من الذكور. |
An analysis of the results of the first survey, in the form of a technical report, was submitted to the SBI, in December 2010, for its consideration. | UN | وقُدِّم تحليل لنتائج الدراسة الاستقصائية الأولى في شكل تقرير تقني() إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في كانون الأول/ديسمبر 2010 للنظر فيه. |
An analysis of the results of the first survey, in the form of a technical report, was submitted to the SBI, in December 2010, for its consideration. | UN | وقُدِّم تحليل لنتائج الدراسة الاستقصائية الأولى في شكل تقرير تقني() إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في كانون الأول/ديسمبر 2010 للنظر فيه. |
5. The results of the analysis conducted by the CGE on the section of the first survey relating to paragraph 2 (a) of its work programme and on the compilation of information from recently submitted national communications from non-Annex I Parties are contained in a technical report (FCCC/SBI/2010/21/Add.1). | UN | 5- وترد في تقرير تقني (الوثيقة (FCCC/SBI/2010/21/Add.1 نتائج التحليل الذي أجراه فريق الخبراء الاستشاري بشأن جزء الدراسة الاستقصائية الأولى المتعلق بالفقرة 2(أ) من برنامج عمل الفريق الاستشاري وبشأن تجميع المعلومات المستمدة من البلاغات الوطنية المقدمة مؤخراً من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
A region-wide undertaking - the African Science, Technology and Innovation Indicators Initiative - had limited its scope to the traditional indicators at its first survey even while national focal points were given the option of adding country-specific indicators. | UN | وفي الدراسة الاستقصائية الأولى التي أجريت على نطاق منطقة أفريقيا - وهي مبادرة مؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا - اقُتصر على المؤشرات التقليدية، رغم منح مراكز الاتصال الوطنية خيار إضافة مؤشرات خاصة لكل بلد. |
1. The present survey, prepared in response to a request by the Security Council, revises, and in some areas expands upon, the initial survey of the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), issued by the Committee in June 2008. | UN | 1 - أعدت هذه الدراسة الاستقصائية تلبية لما طلبه مجلس الأمن من تنقيح الدراسة الاستقصائية الأولى لحالة تنفيذ قراره 1373 (2001) التي أصدرتها اللجنة في حزيران/ يونيه 2008 والإفاضة في بعض المجالات التي تناولتها تلك الدراسة. |