Source: NIS EAK (European Labour Force Survey). | UN | المصدر: الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة الأوروبية. |
Source: NIS EAK (European Labour Force Survey). | UN | المصدر: الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة الأوروبية. |
Last two rows on the basis of Labour Force Survey 2001-2002. | UN | وضع العمودان الأخيران استنادا إلى الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة 2001-2002. |
The Women and Equality Unit produces a regular fact sheet on the position of minority ethnic women in the Labour Market providing analyses of Labour Force Survey data. | UN | وتنتج الوحدة المعنية بالمرأة والمساواة صحيفة وقائعية منتظمة عن وضع النساء المنتميات إلى أقليات عرقية في سوق العمل توفر تحليلات لبيانات الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة. |
Source:- LFS.2001-02 and 2003-04 | UN | المصدر: الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة. |
Source: Household Labour Force Survey, Statistics New Zealand | UN | المصدر: الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة في الأسر المعيشية، إدارة إحصاءات نيوزيلندا |
They are called under-employed part-time workers by the Labour Force Survey and the ILO. | UN | وهؤلاء تسميهم الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة ومنظمة العمل الدولية فئة العاملين بدوام جزئي ذوي العمالة الناقصة. |
These figures are very close to those provided by the Labour Force Survey ad hoc module on employment of disabled people in 2011, which indicate a difference of 24 percentage points. | UN | وتقترب هذه الأرقام كثيراً من الأرقام المذكورة في الجزء الخاص بتوظيف المعوقين في الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة لعام 2011 والذي يشير إلى فارق قدره 24 نقطة مئوية. |
(based on data of Labour Force Survey in 2004, as a percentage) | UN | (بناء على بيانات الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة عام 2004، كنسبة مئوية) |
For the most recent and widely accepted measure of literacy level, Labour Force Survey of Pakistan is referred. | UN | الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة في باكستان هي المرجع الذي يوفر أحدث البيانات وأكثرها قبولا بشأن مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة في البلد. |
As cited earlier, analysis of the Labour Force Survey confirmed the persistence of entrenched occupational stereotypes despite women making some recent inroads in non-traditional spheres. | UN | :: وكما سبق أن أوردنا، أن تحليل الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة أكد استمرار وجود النماذج النمطية المستقرة رغم إحراز المرأة بعض تقدم في المجالات غير التقليدية. |
The Household Labour Force Survey samples are too small to provide meaningful information about refugees or migrants by country of origin. | UN | وعينات الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة في الأسر المعيشية صغيرة إلى حد أنها لا توفر معلومات مفيدة عن اللاجئين أو المهاجرين حسب بلد المنشأ. |
Source - Labour Force Survey 1995-96, 1999-2000 | UN | المصدر: الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة 1995-1996، 1999-2000. |
The 2002 Labour Force Survey estimates that women constitute around 27% of the self-employed in the UK. | UN | وتقدر الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة لسنة 2002 أن المرأة تمثل نحو 27 في المائة من العاملين لحساب الذات في المملكة المتحدة. |
The CSO's 2002 Labour Force Survey revealed 656,000 working age persons claiming to have lasting health damage. 95,000 of them were in contact with the employment service, and even these included almost 10,000 unemployed. | UN | وتشير الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة التي أجراها المكتب المركزي للإحصاءات في عام 2002، إلى وجود 000 656 شخص في سن العمل يدّعون أنهم يعانون من مشاكل صحية دائمة. |
Labour Force Survey 2001-2002. | UN | الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة 2001-2002. |
(based on data of Labour Force Survey in 2004, thous. persons) | UN | (بناء على بيانات الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة عام 2004، بآلاف الأشخاص) |
The Labour Force Survey is based on relatively large samples and continuous in both the Netherlands and Norway, thus providing a good basis for estimates of year estimates of totals and averages for the population and the variables covered. | UN | وتستند الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة على عينات كبيرة ومتواصلة نسبيا في كل من النرويج وهولندا، مما يتيح أساسا جيدا للتقديرات السنوية للمجاميع والمتوسطات الخاصة بالفئات والمتغيرات المشمولة بالدراسة. |
However questions on occupational safety were included for the first time in Labour Force Survey 2001-2002, which was released in October 2003. | UN | غير أن هناك أسئلة عن الأمان المهني أدرجت للمرة الأولى في الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة للفترة 2001-2002، ونشرت في تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
LFS for December 2000 indicates that 50.6 per cent of the population aged 15 and over are active (29.2 per cent of the male cohort and 65.7 per cent of the female cohort). | UN | وتدل الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة التي أجريت عام 2000 على أن 50.6 في المائة من الفئة السكانية الذين أعمارهم 15 سنة وما فوق ناشطون اقتصاديا (29.2 في المائة من الرجال، و65.7 في المائة من النساء). |
The December 2000 LFS places the figure somewhat higher, indicating that 13 per cent of those employed declare themselves self-employed - 4 per cent as self-employed with employees and 9 per cent as self-employed without employees. | UN | وتعطي الدراسة الاستقصائية للقوة العاملة التي أُجريت في كانون الأول/ديسمبر 2000 رقما أعلى بقليل، أي نسبة 13 في المائة للعاملين المستقلين، تتوزع إلى: 4 في المائة مستقلين وعندهم مستخدمون، و9 في المائة مستقلين وليس عندهم مستخدمون. |