In that context, voluntary measures were recommended along with careful consideration of national circumstances. | UN | وفي هذا السياق أوصي باتخاذ تدابير طوعية إلى جانب الدراسة المتأنية للظروف الوطنية. |
The article should therefore be given further careful consideration. | UN | وبالتالي ينبغي إيلاء هذه الفقرة مزيدا من الدراسة المتأنية. |
We strongly believe that Chapter VII must be invoked responsibly after careful consideration of a given question. | UN | ونعتقد اعتقادا قويا أن الفصل السابع ينبغي الاستناد إليه على نحو يتسم بالمسؤولية بعد الدراسة المتأنية لمسألة من المسائل. |
Japan considered it essential not to act precipitately, but to continue with careful study of the subject. | UN | وتعتبر اليابان أنه من الضروري عدم العمل باندفاع بل يجب الاستمرار في الدراسة المتأنية للموضوع. |
A careful study of the situation in Afghanistan leads to the conclusion that most of the opium production takes place in the south of the country. | UN | وتفضي الدراسة المتأنية للحالة الراهنة في أفغانستان إلى استنتاج أن إنتاج الأفيون يتركز، بشكل رئيسي، في جنوب البلد. |
The careful examination of the relevant provisions demonstrates that there is no constitutional basis or agreed upon clarification on the scope of application of the veto. | UN | وتوضح الدراسة المتأنية لﻷحكام ذات الصلة أنه لا يوجد أي أساس دستوري أو إيضاح متفق عليه بشأن نطاق تطبيق حق النقض. |
The Secretary-General's recommendations regarding the content of the international instrument deserved careful consideration. | UN | وأضاف أن توصيات الأمين العام بشأن مضمون الصك الدولي تستحق الدراسة المتأنية. |
From the Polish point of view, certainly, some recommendations need more careful consideration and will have to be filled out with further detail. | UN | وفي رأي بولندا، فإن بعض التوصيات تحتاج إلى مزيد من الدراسة المتأنية وإلى استيفاء بعض التفاصيل. |
Revised institutional architecture needs careful consideration in view of broader implications within the United Nations system. | UN | يحتاج الهيكل المؤسسي المعدل إلى الدراسة المتأنية في ضوء الآثار الأوسع نطاقاً داخل منظومة الأمم المتحدة. |
We understand that operative paragraph 22 of the draft resolution before us, in conjunction with the eighth preambular paragraph, provides room for such careful consideration and flexibility. | UN | ونحن نفهم أن الفقرة ٢٢ من منطوق مشروع القرار المعروض أمامنا، مقترنة بالفقرة الثامنة من الديباجة، توفر مجالا ﻹجراء هذه الدراسة المتأنية ولتوفير المرونة. |
However, its decision on the provisional application of the Agreement will be taken at a further later stage, after careful consideration of all its international and constitutional aspects. | UN | ومع ذلك إن قرارها بشأن التطبيق المؤقت للاتفاق سيتخذ في مرحلة لاحقة، بعد الدراسة المتأنية لجميع جوانبه الدولية والدستورية. |
In this context, we firmly believe that the proposal submitted by Italy to the Open-ended Working Group merits careful consideration. | UN | وفي هذا السياق، نعتقد اعتقادا راسخا أن الاقتراح الذي تقدمت به إيطاليا الى الفريق العامل المفتوح العضوية يستأهل الدراسة المتأنية. |
For instance, when their presidency held an open debate, many proposals were articulated by non-members of the Council that deserved careful consideration. | UN | وعلى سبيل المثال، قال إنه عندما عُقدت مناقشة مفتوحة تحت رئاسة وفده، عرضت دول غير أعضاء في المجلس مقترحات عديدة تستحق الدراسة المتأنية. |
A careful study of the Secretary-General's report makes clear the same message. | UN | وتبين الدراسة المتأنية لتقرير الأمين العام نفس الشيء. |
The concrete modalities for using these funds, however, would seem to require further careful study. | UN | ولكن يبدو أن الطرائق المحددة لاستخدام هذه اﻷموال تتطلب مزيدا من الدراسة المتأنية. |
The proposal to increase the levels of the Working Capital Fund and the peace-keeping reserves deserves careful study. | UN | أما عن الاقتراح المتعلق بزيادة مستويات صندوق رأس المال العامل واحتياطات حفظ السلم فإنه يستحق الدراسة المتأنية. |
This matter will continue to be the object of careful study in the Working Group on the Financial Situation of the United Nations in the coming months. | UN | وسيبقى هذا الموضوع قيد الدراسة المتأنية في الفريق العامل المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة خلال الشهور المقبلة. |
The report, based on the responses of Member States, makes a large number of recommendations for future action, and all of them warrant careful study. | UN | والتقرير الذي يقوم على استجابات الدول اﻷعضاء، يتضمن عددا كبيرا من التوصيات بشأن العمل في المستقبل تستحق كلها الدراسة المتأنية. |
We hope that the sphere of their integration efforts will expand in the interests of all countries of the region of Central Asia. They deserve careful study and support. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تتسع دائرة جهودها من أجل التكامل بما يحقق مصلحة جميع بلدان منطقة آسيا الوسطى، فهذه الجهود تستحق الدراسة المتأنية والتأييد. |
More careful examination is required on these issues and therefore we abstained from this resolution. | UN | ونظرا لأن هذه المسائل بحاجة إلى المزيد من الدراسة المتأنية فقد امتنعنا عن التصويت على هذا القرار. |
However, a careful examination of the text shows that it is still haunted by the ghost of " international crime " . | UN | بيد أن الدراسة المتأنية للنص تظهر أن شبح " الجريمة الدولية " ما زال يحوم حول النص. |
The obligation of the States parties to submit evidence and to extradite criminals and the question of double jeopardy (non bis in idem) would need to be examined carefully in the context of the national legal systems. | UN | وسيحتاج التزام الدول اﻷطراف بتقديم اﻷدلة وتسليم المجرمين ومسألة المحاكمة على الجرم ذاته مرتين، الى مزيد من الدراسة المتأنية في إطار النظم القانونية الوطنية. |