ويكيبيديا

    "الدروس المفيدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • useful lessons
        
    • valuable lessons
        
    • lessons were
        
    As such, it already provides a number of useful lessons learned for similar future situations. UN وهو بصفته هذه يتيح تعلﱡم عدد من الدروس المفيدة بالنسبة إلى حالات مماثلة قد تستجد في المستقبل.
    useful lessons are discernible from those actions, which took place in not so distant a past. UN وتتضح الدروس المفيدة من هذه الأفعال، والتي حدثت ليس في الماضي البعيد.
    SADC members had learned some useful lessons from their history. UN فقد تعلمت البلدان الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بعض الدروس المفيدة من تاريخها.
    Such initiative could provide some useful lessons to other countries. UN ويمكن لهذه المبادرات أن تقدم بعض الدروس المفيدة لبلدان أخرى.
    valuable lessons were to be drawn from the joint terminal evaluation of the Cooperation Agreement with the United Nations Development Programme (UNDP). UN وينبغي استخلاص الدروس المفيدة من التقييم النهائي المشترك لاتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In this regard, it was pointed out, for example, that the Mindanao peace process in the Philippines contained some useful lessons. UN وأشير في هذا الصدد، على سبيل المثال، إلى وجود بعض الدروس المفيدة في عملية سلام مينداناو في الفلبين.
    If it is to carry it out successfully, however, I also suggest that there are a number of useful lessons to be learned from recent experiences. UN ولو أريد لها أن تتحملها بنجاح، أقول أيضا بأنه يوجد عدد من الدروس المفيدة التي يتعين تعلمها من التجارب اﻷخيرة.
    It also highlights the challenges facing African countries in effectively using monetary unions to promote regional trade and draws useful lessons for Africa from the experience of the EMU. UN كما تسلط الضوء على التحديات التي تواجه البلدان الأفريقية في الاستفادة من الاتحادات النقدية فعلياً لتعزيز التجارة الإقليمية، وتستخلص الدروس المفيدة لأفريقيا من تجربة الاتحاد النقدي الأوروبي.
    59. A number of useful lessons emerge from this history for policymaking. UN 59 - ويمكن الخروج بعدد من الدروس المفيدة من هذه النبذة التاريخية للاستعانة بها في رسم السياسات العامة.
    Furthermore, the example of Thailand's experiences in progress on achieving the Millennium Development Goals and the resulting findings related to the reduction of poverty by 4 per cent are useful lessons learned. UN وعلاوة على ذلك، يعتبر نموذج تجارب تايلند في التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والنتائج الناجمة المتعلقة بتخفيض الفقر بنسبة 4 في المائة من الدروس المفيدة المستخلصة.
    Ultimately, the aim is to extract useful lessons from existing entrepreneurship policies and programmes in order to gain a better understanding of good practices in the field. UN وفي نهاية المطاف، يظل الهدف هو استخلاص الدروس المفيدة من السياسات والبرامج الحالية الموضوعة في مجال تنظيم المشاريع من أجل اكتساب فهم أفضل للممارسات الجيدة في هذا الميدان.
    The European Union hoped that that consideration would lead to useful lessons related to the implementation of the Convention at the local and national levels. UN وأعربت عن أمل الاتحاد اﻷوروبي في أن تتيح دراسة هذه التقارير اكتساب الدروس المفيدة التي تتعلق بتنفيذ الاتفاقية على الصعيدين المحلي والوطني.
    Additionally, some respondents said that thematic evaluations could yield useful lessons learned and best practices, which could be used to inform future policy formulations. UN وبالإضافة إلى ذلك، قال بعض المجيبين إن التقييم المواضيعي ستستخلص منه الدروس المفيدة وأفضل الممارسات التي يمكن الاستفادة منها في إثراء عمليات وضع السياسات في المستقبل.
    5. This trial fair has already taught us some useful lessons. UN 5 - وقد علمتنا تجربة المعرض هذه بالفعل بعض الدروس المفيدة.
    71. Kenya supported ongoing initiatives for improving the operational efficiency of the United Nations system, which continued to draw useful lessons for institutional reform in many countries. UN 71 - ومضى يقول إن كينيا تؤيد المبادرات الحالية لتحسين الكفاءة التشغيلية لمنظومة الأمم المتحدة، التي مازالت تستخلص الدروس المفيدة من عملية الإصلاح المؤسسي في كثير من البلدان.
    The experience with rebel groups and with the parties in Bosnia and Herzegovina to the Dayton Agreement who had undertaken a commitment to respect the substantive provisions of human rights instruments could have held some useful lessons in the foregoing regard, he thought. UN وفي اعتقاده أن التجربة فيما يتعلق بجماعات المتمردين وباﻷطراف في البوسنة والهرسك التي وقعت على اتفاق دايتون والتي تعهدت بالالتزام باحترام اﻷحكام الموضوعية لصكوك حقوق اﻹنسان هي تجربة كان يمكن أن تستخلص منها بعض الدروس المفيدة بصدد ما ذُكر آنفاً.
    4. The Committee also notes that paragraph 8 makes no reference to the effort made by most States to prepare reports on their implementation of the Convention and to the useful lessons learned from the examination of such reports. UN 4- وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الفقرة 8 لا تشير إلى الجهود التي تبذلها معظم الدول لإعداد تقارير عن إعمال الاتفاقية وإلى الدروس المفيدة المستخلصة من دراسة مثل هذه التقارير.
    The crisis, at both its political and economic levels, had taught some useful lessons at a time when the globalized world faced new threats and development challenges. UN 21- وقد أتاحت الأزمة، على الصعيدين السياسي والاقتصادي على السواء، استخلاص بعض الدروس المفيدة في وقت يواجه فيه العالم " المعَولم " تهديدات وتحديات إنمائية جديدة.
    4. The Committee also notes that paragraph 8 makes no reference to the effort made by most States to prepare reports on their implementation of the Convention and to the useful lessons learned from the examination of such reports. UN 4- وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الفقرة 8 لا تشير إلى الجهود التي تبذلها معظم الدول لإعداد تقارير عن إعمال الاتفاقية وإلى الدروس المفيدة المستخلصة من دراسة مثل هذه التقارير.
    Bhutan asked that additional information be provided on the valuable lessons that could be shared from India's experience of managing national elections. UN وطلبت بوتان تقديم معلومات إضافية عن الدروس المفيدة التي يمكن استخلاصها من تجربة الهند في مجال إدارة الانتخابات الوطنية.
    Bhutan asked that additional information be provided on the valuable lessons that could be shared from India's experience of managing national elections. UN وطلبت بوتان تقديم معلومات إضافية عن الدروس المفيدة التي يمكن استخلاصها من تجربة الهند في مجال إدارة الانتخابات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد