ويكيبيديا

    "الدروس في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • lessons in
        
    • lessons into
        
    • lessons to
        
    • courses in
        
    • lessons at
        
    • classes in
        
    • lessons learned in
        
    • classes at
        
    • lessons for
        
    • lessons have been taken on board in
        
    • teaching
        
    These papers will be short and written in accessible style, presenting lessons in a form that helps replication. UN وستكون ورقات البحوث هذه قصيرة ومكتوبة بأسلوب سهل وتعرض الدروس في شكل يساعد على تكرار التجارب.
    Unless of course, he had lessons in the Sultan's prison. Open Subtitles الا اذا قد اخذ بعض الدروس في سجن السلطان
    One delegation requested clearer linkages between lessons learned and the practical application of those lessons in the new programme. UN والتمس أحد الوفود إقامة روابط أوضح بين الدروس المستفادة والتطبيق العملي لتلك الدروس في البرنامج الجديد.
    UNOPS shares the Board's concern that the business plan should be a productive and effective instrument which justifies the resources put into it, and has therefore started to build these lessons into its 1996 business plan. UN ويشاطر المكتب المجلس اهتمامه في وجوب أن تكون خطة اﻷعمال أداة منتجة وفعالة تبرر الموارد الموضوعة فيها، ولذا فقد بدأ في الاستفادة من هذه الدروس في خطة اﻷعمال لعام ١٩٩٦.
    Submissions suggest that the process should aim at sharing experiences and learning lessons to improve implementation and not necessarily at establishing a compliance system. UN وتقترح الاسهامات أن تهدف العملية إلى مشاطرة الخبرات واستخلاص الدروس في سبيل تحسين التنفيذ، لا أن تهدف بالضرورة إلى إقامة نظام للامتثال.
    It was noted that, in many cases, the statement of lessons learned was weak and the use of such lessons in defining the proposed strategy was unclear. UN وأُشير إلى أنه في العديد من الحالات، اتسم عرض الدروس المستخلصة بالضعف، كما لم تتضح كيفية الإفادة من هذه الدروس في تحديد الاستراتيجية المقترحة.
    Applying those lessons in the reform drive, we are on our way to becoming a market economy with a human face. UN وبتطبيقنا هذه الدروس في طريق اﻹصلاح، فإننا في سبيلنا الى تحقيق اقتصاد سوقي يتمتع بوجه إنساني.
    lessons in this regard have been learned in both Australia and South Africa. UN واستفادت أستراليا وجنوب أفريقيا من الدروس في هذا الصدد.
    The teachers of the subject were all trained in guidance and counselling, and conducted the lessons in a discussion format with a maximum of 15 students at any one time. UN وجرى تدريب جميع مدرسي هذه المادة على التوجيه وإسداء المشورة، كما أنهم ألقوا هذه الدروس في صيغة مناقشة اشترك فيها عدد أقصاه 15 طالبا في المرة الواحدة.
    We can also draw from those lessons in charting a new course of action as we decide on the future engagement of the United Nations with Africa. UN ويمكننا أيضا الاستفادة من تلك الدروس في تخطيط مسار جديد للعمل عندما نقرر بشأن اشتغال الأمم المتحدة بأمر أفريقيــا.
    How can we apply those lessons in a transition to a green economy? UN `3` كيف نستطيع أن نطبّق تلك الدروس في مرحلة انتقالية إلى الاقتصاد الأخضر؟
    Initially, I had you targeted for ticketing, but it occurs to me, with a few lessons in foam art, you could very well man up... Open Subtitles لكن خطر ببالي، بعض الدروس في فن تحضير الرغوة قد تكوني إضافة كبيرة معذرة، أقصد كامرأة
    I learned one of the most important lessons in hunting them... Open Subtitles ‫تعلمت واحدا من أهم الدروس ‫في مطاردتهم.
    perhaps a few lessons in tact, senator, now that you're gonna be in the public eye. Open Subtitles ربما بعض الدروس في التكتيك سيناتور الآن كونك سوف تكون تحت الأضواء
    I share the view that it is important to review the work of the Standing Police Capacity after its first year so as to incorporate lessons into a subsequent phase of expansion. At the same time, I am highly conscious of the need to make what efficiency savings we can and to maximize economies of scale that might come through an augmented Standing Police Capacity. UN وإني أيضا أومن بالرأي القائل بأن من المهم استعراض عمل تلك القوة بعد عامها الأول لاستيعاب الدروس في مرحلة توسع لاحقة وإني في الوقت نفسه، واع جدا بالحاجة إلى تحقيق ما يمكننا تحقيقه من وفورات الكفاءة وأقصى ما يمكن من وفورات الحجم التي قد تتأتى بزيادة قدرات القوة.
    There is also room to improve the sharing of best practices and lessons learned, and to jointly apply these lessons to new situations. UN ويمكن أيضا تحسين تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة، وكذلك الاشتراك في تطبيق هذه الدروس في سياقات جديدة.
    In other countries, the courses in general education subjects and the courses in professional subjects are taken during the same programme. UN وفي بلدان أخرى، يتم تلقي الدروس في مواضيع التعليم العام والدروس في المواضيع المهنية خلال نفس البرنامج.
    We do the lessons at school, in study hall. Open Subtitles نحن نأخذ الدروس في المدرسة، في قاعة الدراسة.
    If it is considered safe, the juvenile can attend classes in ordinary schools. UN ويمكن للحدث حضور الدروس في المدارس العادية إذا اعتبر حضوره آمنا.
    However, this project was a special case, given Y2K deadlines, for which UNDP did learn and is already incorporating the lessons learned in its ongoing projects. UN غير أن هذا المشروع كان حالة خاصة، بالنظر إلى المواعيد النهائية لسنة ٢٠٠٠، تعلﱠم البرنامج اﻹنمائي منها دروسا وهو يفيد بالفعل من هذه الدروس في مشاريعه الجارية.
    For reasons related to choice of career, some students travelled very far and for many hours to attend classes at Lausanne. UN فلأسباب تتعلق باختيار المهنة، سافر بعض التلاميذ مسافات بعيدة جدا ولساعات عديدة لحضور الدروس في لوزان.
    A major objective of the examination will be to draw policy lessons for better management of such crises. UN ومن الأهداف الرئيسية لهذا البحث استخلاص الدروس في مجال السياسة العامة من أجل تحسين إدارة هذه الأزمات.
    In this regard, the Special Committee reiterates the importance of generating lessons learned and requests the Secretariat to report on how these lessons have been taken on board in order to ensure a smooth transition from a peacekeeping operation to other configurations of the United Nations presence. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة الخاصة من جديد على أهمية استخلاص الدروس، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم تقريرا عن كيفية الاستفادة من هذه الدروس في ضمان الانتقال بسلاسة من مرحلة عملية حفظ السلام إلى أشكال أخرى من حضور الأمم المتحدة.
    Some of the ICT courses have been restricted to female teaching staff, and these have been greatly in demand. UN وقد تم احتجاز بعض الدروس في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصال للقائمات بالتعليم و تصادف طلبا عاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد