ويكيبيديا

    "الدستورية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Constitutional
        
    • Constitucional
        
    • constitutionality in
        
    • of admissibility pursuant to
        
    • to the Constitution
        
    • unconstitutionality in
        
    The government submitted draft Constitutional amendments on the matter to the Assembly that were subsequently upheld by the Kosovo Constitutional court. UN وقدمت الحكومة مشروع تعديلات دستورية إلى البرلمان في هذا الشأن، وحاز المشروع فيما بعد تأييد المحكمة الدستورية في كوسوفو.
    He stated that that study examined Constitutional frameworks in different countries. UN وقال إن تلك الدراسة فحصت الأطر الدستورية في مختلف البلدان.
    With regard to ratification, South Africa has embarked on the ratification process, consistent with my country's Constitutional provisions. UN وفيما يتعلق بالتصديق، شرعت جنوب أفريقيا في عملية التصديق على الاتفاقية بما يتسق مع الأحكام الدستورية في بلدي.
    Marc Bossuyt, President of the Constitutional Court of Belgium, observed that sanctions regimes must be periodically evaluated. UN وقد لاحظ مارك بوسويت، رئيس المحكمة الدستورية في بلجيكا، أنه يجب تقييم أنظمة الجزاءات دوريًا.
    The Constitutional Court shall give its ruling within one month. UN وتبتّ المحكمة الدستورية في المسألة في غضون شهر واحد.
    It collaborated with the United Nations team in Nepal in discussions with members of the Constitutional Commission in 2009. UN وتعاونت مع فريق الأمم المتحدة في نيبال في سياق المناقشات مع أعضاء اللجنة الدستورية في عام 2009.
    In the first quarter of 1994, the Centre participated in a press briefing on the ombudsman and Constitutional reforms in Bolivia. UN وخلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٤، شارك المركز في اجتماع إعلامي للصحافة عن أمين المظالم والاصلاحات الدستورية في بوليفيا.
    Also, in recent years, Spain's Constitutional Court had directly invoked the Covenant in 61 of its rulings. UN كما طبقت المحكمة الدستورية في أسبانيا، في السنوات اﻷخيرة، العهد بشكل مباشر في ١٦ حكما من أحكامها.
    However, the principle of non—retroactivity has long been accorded the status of a Constitutional principle in the case law. UN ولكن مبدأ عدم الرجعية كان قد أصبح من زمن بعيد مبدأ من المبادئ الدستورية في أحكام المحاكم.
    It was therefore encouraging to see the important role played by the Constitutional Court in the legal system. UN ولذا فإن من المشجع أن يرى المرء الدور الهام الذي تؤديه المحكمة الدستورية في النظام القانوني.
    The Constitutional process in Anguilla had stalled, but they were hoping to move forward very soon with renewed vigour. UN وقد توقفت العملية الدستورية في أنغيلا لكن الشعب يأمل في أن تمضي قدما قريبا جدا بنشاط متجدد.
    In addition, during the same period, the Constitutional Court handed down more than 2,500 decisions related to the situation of women. UN وفضلا عن ذلك أصدرت المحكمة الدستورية في نفس هذه الفترة ما يربو على 500 2 حكما متعلقا بحالة المرأة،
    The Constitutional process in Anguilla had stalled, but they were hoping to move forward very soon with renewed vigour. UN فقد توقفت العملية الدستورية في أنغيلا، لكنهم يأملون أن تستأنف المسيرة في وقت قريب جدا بحماس متجدد.
    Every individual, every citizen, has the right to refer violations of human rights to the Constitutional Court. UN ويحق لأي فرد أو مواطن اللجوء إلى المحكمة الدستورية في حالة انتهاك حقوقه الإنسانية.
    In effect, the Constitutional frameworks of the subregion generally did not grant adequate independence and relative autonomy to democratic institutions. UN والواقع أن الأطر الدستورية في المنطقة دون الإقليمية لم تمنح المؤسسات الديمقراطية استقلالا كافيا ولا استقلالا نسبيا.
    The decision of the Constitutional Court in itself introduces changes to the criminal law. UN وقرار المحكمة الدستورية في حد ذاته يؤدي إلى تعديل القانون الجنائي.
    In part 3 of the decision the Constitutional Court recommended that the Parliament bring the Criminal Code into compliance with its decision. UN وأوصت المحكمة الدستورية في الجزء 3 من قرارها البرلمان بالعمل على مواءمة القانون الجنائي مع قرارها.
    In the present case, the author's complaint relates directly to the same issue already considered by the Constitutional Court in 2001. UN وفي القضية الراهنة تتعلق شكوى صاحب البلاغ بنفس المسألة التي سَبق أن نظرت فيها المحكمة الدستورية في عام 2001.
    64. In this regard, attention may be drawn to a case decided by the Constitutional Court of South Africa. UN 64 - وفي هذا الصدد، يمكن توجيه الانتباه إلى قضية بتت فيها المحكمة الدستورية في جنوب أفريقيا.
    In a recent case, the South Africa Constitutional court ruled that sentencing should take account of the impact on children. UN وفي قضية حديثة العهد، نصت المحكمة الدستورية في جنوب إفريقيا على ضرورة أن تراعي عملية إصدار العقوبة الأثر على الأطفال.
    Tribunal Constitucional Peruano, En la acción de amparo por Rubén Toribio Muñoz Hermoza, EXP.N° 012-95-AA/TC. UN (1) المحكمة الدستورية في بيرو، En la accion de amparo por Ruben Munoz Hermoza, EXP. no12-95-AA/TC.
    It welcomed the return to a state of constitutionality in Sao Tome and Principe, following the attempted coup d'état that had taken place in that country. UN ورحبت بعودة الشرعية الدستورية في سان تومي وبرينسيبي على إثر محاولة الانقلاب التي جرت في هذا البلد.
    2.8 On 18 February 2009, the Constitutional Court dismissed the author's application for amparo as it failed to discern in his case the special Constitutional significance that is a condition of admissibility pursuant to article 50.1 (b) of the Organic Act on the Constitutional Court. UN 2-8 وفي 18 شباط/فبراير 2009، رفضت المحكمة الدستورية طلب الحماية المقدم لأنها لم تلمس فيه الأهمية الدستورية الخاصة، المشترَطة لقبول طلبات الحماية الدستورية في المادة 50-1(ب) من القانون الأساسي للمحكمة الدستورية.
    According to the Constitution, women have exercised their Constitutional rights to engage in public functions. UN 192 - ووفقاً للدستور، مارست المرأة حقوقها الدستورية في المشاركة في الوظائف العامة.
    It would also be useful to know if there was recourse to action of unconstitutionality in Guatemala. UN وأضافت قائلة إنه سيكون مفيدا أيضا معرفة إن كان هناك عودة الى اﻹجراءات غير الدستورية في غواتيمالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد