ويكيبيديا

    "الدستورية والانتخابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • constitutional and electoral
        
    • electoral and constitutional
        
    • CEC
        
    The Government of Anguilla set up a Committee for constitutional and electoral Reform in 2001. UN وأنشأت حكومة أنغيلا سنة 2001 لجنة للإصلاحات الدستورية والانتخابية.
    UNAMI is also prepared to provide further constitutional and electoral assistance at the appropriate time. UN والبعثة مستعدة أيضا لتقديم المزيد من المساعدة الدستورية والانتخابية في الوقت المناسب.
    Some of you may be aware that we in Anguilla are in the process of conducting a constitutional and electoral reform review. UN ربما كان البعض منكم يعلم أننا في أنغيلا بصدد إجراء استعراض للإصلاحات الدستورية والانتخابية.
    Some of you may be aware that we in Anguilla are in the process of conducting a constitutional and electoral reform review. UN ربما كان البعض منكم يعلم أننا في أنغيلا بصدد إجراء استعراض للإصلاحات الدستورية والانتخابية.
    The Constitutional Court has jurisdiction over constitutional and electoral matters and rules on the constitutionality of laws and ordinances as well as on the conformity of international treaties and agreements with the Constitution; UN المحكمة الدستورية: هي المحكمة المختصة في المسائل الدستورية والانتخابية. وهي المسؤولة عن البت في دستورية القوانين والأوامر القانونية وكذلك في تطابق المعاهدات والاتفاقات الدولية مع الدستور؛
    Participants expressed their support for United Nations efforts to help the Libyan people develop a political transition plan and such constitutional and electoral processes as may be required to establish a democratically elected Government which represents their interests. UN وقد أبدى المشاركون دعمهم لجهود الأمم المتحدة لمساعدة الشعب الليبي على تطوير خطة انتقال سياسي والعمليات الدستورية والانتخابية الضرورية لتشكيل حكومة منتخبة بشكل ديمقراطي تمثل مصالح الشعب الليبي.
    Its main task is to consider the constitutional and electoral implications of the resolutions of the Legislative Assembly and to draft the necessary bills for consideration and enactment. UN ومهمتها الأساسية النظر في الآثار الدستورية والانتخابية لقرارات الجمعية التشريعية وصياغة مشاريع القوانين اللازمة للنظر فيها وسنها.
    To the Afghan Transitional Administration, the mission underscored the Council's support of the Bonn process and expressed its strong interest in the constitutional and electoral processes. UN وبالنسبة للإدارة الانتقالية الأفغانية، أكدت البعثة دعم مجلس الأمن لعملية بون وأعربت عن الاهتمام الشديد بالعمليات الدستورية والانتخابية.
    The mission noted the continued support of the international community for the peace process in Afghanistan and the Council's support for the Bonn process and the constitutional and electoral processes. UN ونوهت البعثة باستمرار المجتمع الدولي في دعمه لعملية السلام في أفغانستان، ودعم المجلس لعملية بون والعمليات الدستورية والانتخابية.
    11. Within the framework of the White Paper, the Committee for constitutional and electoral Reform, appointed in 2001, continued its work throughout 2002. UN 11 - وواصلت لجنة الإصلاحات الدستورية والانتخابية المعينة في عام 2001 عملها في إطار الكتاب الأبيض حتى نهاية عام 2002.
    Within the framework of the White Paper, the Anguilla Committee for constitutional and electoral Reform, appointed in 2001, pursued its work throughout 2002 and 2003, but ground to a halt in 2004. UN وواصلت لجنة الإصلاحات الدستورية والانتخابية المعينة في عام 2001 عملها في إطار الكتاب الأبيض خلال عامي 2002 و 2003. ولكنها توقفت تماما عن العمل في عام 2004.
    That would be the issue for discussion and negotiation between Anguilla and the United Kingdom when Anguilla presents its proposals for constitutional and electoral reform in due course. UN وستكون تلك هي المسألة التي ستُطرح للمناقشة والتفاوض بين أنغيلا والمملكة المتحدة، حينما تعرض أنغيلا في الوقت المناسب مقترحاتها المتعلقة بالإصلاحات الدستورية والانتخابية.
    After consultations with its partners, including the Organization of American States (OAS), the Electoral Assistance Division has proposed a gradual transition to long-term country support, with the maintenance of a smaller MINUSTAH electoral unit, in order to focus on constitutional and electoral law reform. UN وبعد التشاور مع الشركاء، بمن فيهم منظمة الدول الأمريكية، اقترحت شعبة المساعدة الانتخابية الانتقال تدريجيا إلى دعم قطري طويل الأمد، والاحتفاظ بوحدة انتخابية أصغر حجما تابعة للبعثة، وذلك بقصد التركيز على إصلاح القوانين الدستورية والانتخابية.
    43. From experience gained around the world, the United Nations has learned that constitutional and electoral processes in any transitional context can have either a divisive or a unifying effect, depending on the level of preparation and the degree of domestic buy-in into the process. UN 43 - والأمم المتحدة تعرف، استنادا إلى خبرتها المكتسبة في جميع أنحاء العالم، بأن العمليات الدستورية والانتخابية في أي سياق انتقالي يمكن أن تفرّق أو توحّد، بحسب مستوى الإعداد لها ودرجة الإقبال عليها.
    60. For these reasons, I urged consideration of de-linking the constitutional and electoral processes from the early formation of a provisional but sovereign Iraqi Government, so that the occupation could be brought to an end sooner rather than later. UN 60 - ولهذه الأسباب، طلبتُ النظر في فصل العمليتين الدستورية والانتخابية عن التشكيل المبكر لحكومة عراقية مؤقتة ولكن ذات سيادة، بحيث يمكن وضع نهاية للاحتلال عاجلا وليس آجلا.
    Finland, supporting Kenya's constitutional and electoral reforms, noted remaining challenges concerning the judicial system and police forces. UN 83- وأشارت فنلندا، في معرض دعمها للإصلاحات الدستورية والانتخابية الجارية في كينيا، إلى التحديات التي لا تزال مطروحة فيما يتعلق بالنظام القضائي وقوات الشرطة.
    From experience gained around the world, the United Nations has learned that constitutional and electoral processes in any transitional context can have either a divisive or a unifying effect, depending on the level of preparation and the degree of domestic buy-in into the process. UN بيد أن الأمم المتحدة تعلمت من خبرتها المكتسبة في مختلف أنحاء العالم أنه يمكن أن تترتب على العمليات الدستورية والانتخابية التي تجرى في أي سياق انتقالي تبعاتٌ تؤدي إما إلى الشرذمة أو التوحيد، تبعاً لمستوى الإعداد لها ولمدى تقبُّل هذه العملية على الصعيد المحلي.
    It is worth noting that the current administration has activated the constitutional and electoral reforms sure December 2007 and hope to conclude by December 2007. UN ويجدر بالملاحظة أن الإدارة الحالية قد بثت الحياة في الإصلاحات الدستورية والانتخابية منذ كانون الأول/ديسمبر 2007 وتأمل في الانتهاء منها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2008.
    14. During the reporting period, the Constitutional Review Committee continued its awareness-raising initiatives in order to deepen public understanding of the Territory's constitutional and electoral laws in the context of the constitutional reform. UN 14 - وواصلت لجنة المراجعة الدستورية جهودها خلال الفترة المشمولة بالتقرير في العمل على نشر الوعي من أجل تعميق الفهم العام للقوانين الدستورية والانتخابية للإقليم في سياق عملية الإصلاح الدستوري.
    25. The European Union, and the Governments of New Zealand and Australian provided generous technical assistance for the work of the CEC. UN 25- وقدم الاتحاد الأوروبي وحكومتا نيوزيلندا وأستراليا مساعدة تقنية سخية لأعمال اللجنة الدستورية والانتخابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد