ويكيبيديا

    "الدستور أو أي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Constitution or any
        
    • the Constitution or in
        
    • the Constitution nor
        
    • this Constitution or any
        
    The Supreme Court of Appeal is a superior court of record and may exercise any powers conferred on it by the Constitution or any other law. UN ومحكمة الاستئناف العليا هي محكمة عليا في السجل ويجوز لها أن تمارس أي صلاحيات مخولة لها بموجب الدستور أو أي قانون آخر.
    159. There is no legislative provision in the Constitution or any other Act of Parliament that provides a minimum quota of women in Parliament. UN 159 - ولا يوجد أي حكم تشريعي في الدستور أو أي قانون برلماني آخر ينص على تخصيص حد أدنى من مقاعد البرلمان للنساء.
    (b) Any orders, Rules, Regulations or other subsidiary legislation made by a person or authority under a power conferred by the Constitution or any other law; UN (ب) أية أوامر أو قواعد أو أنظمة أو تشريعات فرعية أخرى يصدرها شخص أو سلطة بموجب صلاحية يخولها الدستور أو أي قانون آخر؛
    (b) To include in the Constitution or in other appropriate national legislation a definition of discrimination against women in line with article 1 of the Convention. UN (ب) تضمين الدستور أو أي تشريعات محلية أخرى مناسبة تعريفا للتمييز ضد المرأة يتفق مع المادة 1 من الاتفاقية.
    Austria noted the concern expressed by CEDAW in 2008 that neither the Constitution nor other legislation embodies the principle of equality between women and men or contains a definition of discrimination against women. UN وأشارت النمسا إلى دواعي القلق التي أعربت عنها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2008 إزاء عدم تضمن الدستور أو أي تشريعات أخرى مبدأ المساواة بين الجنسين أو وجود تعريف للتمييز ضد المرأة.
    The Gambian Constitution provides that in the exercise of its functions under the Constitution or any other law, the Independent Electoral Commission shall not be subject to the direction or control of any other person or authority. UN وينص دستور غامبيا على أن اللجنة الانتخابية المستقلة، في ممارسة مهامها بموجب الدستور أو أي قانون آخر، لا تخضع لتوجيه أو سيطرة أي شخص آخر أو سلطة أخرى.
    Concerning the inclusion of the definition of discrimination against women in the Constitution and other Lao laws, the Government of the Lao PDR is of the view that such requirement can be done by amending the Constitution or any relevant law. UN فيما يختص بإدراج تعريف التمييز ضد المرأة في الدستور وغيره من قوانين لاو، ترى حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أنه يمكن الوفاء بهذا الطلب عن طريق تعديل الدستور أو أي قانون ذي صلة.
    The Gambian Constitution provides that in the exercise of its functions under the Constitution or any other law, the Independent Electoral Commission shall not be subject to the direction or control of any other person or authority. UN وينص دستور غامبيا على أن اللجنة الانتخابية المستقلة، في ممارسة مهامها بموجب الدستور أو أي قانون آخر، لا تخضع لتوجيه أو سيطرة أي شخص آخر أو سلطة أخرى.
    15. The Committee is concerned that the right to equality between women and men and the prohibition of both direct and indirect discrimination against women has not been reflected in the Constitution or any other law. UN 15 - وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الحق في المساواة بين المرأة والرجل وحظر التمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة لم يتجسدا في الدستور أو أي قانون آخر.
    125. The Committee is concerned that the right to equality between women and men and the prohibition of both direct and indirect discrimination against women has not been reflected in the Constitution or any other law. UN 125 - وتعرب اللجنة عن قلقها لأن الحق في المساواة بين المرأة والرجل وحظر التمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة لم يتجسدا في الدستور أو أي قانون آخر.
    If the Constitution or any law is infringed by a functionary of a supreme organ of public authority acting in his/her official capacity, such a case may be put to the State Tribunal under the law of 26 March 1992. UN وإذا انتُهك الدستور أو أي قانون على أيدي موظف هيئة عليا تابعة للسلطة العامة يعمل بصفته الرسمية، يجوز تقديم هذه القضية إلى محكمة الدولة بموجب القانون الصادر في 26 آذار/مارس 1992.
    If the Constitution or any law is infringed by a functionary of a supreme organ of public authority acting in his/her official capacity, such a case may be put to the Tribunal of State under the law of 26 March 1982. UN وإذا انتُهك الدستور أو أي قانون على أيدي موظف هيئة عليا تابعة للسلطة العامة يعمل بصفته الرسمية، يجوز تقديم هذه القضية إلى محكمة الدولة بموجب القانون الصادر في 26 آذار/مارس 1982.
    48. The High Court has unlimited and original jurisdiction to hear and determine any civil or criminal proceedings under any law and such jurisdiction and powers as may be conferred on it by the Constitution or any other law. UN 48- وتتمتع المحكمة الكلية باختصاص أصلي غير محدود للنظر والبت في أي دعوى مدنية أو جنائية بموجب أي قانون وأي اختصاص وسلطات يمنحها إياها الدستور أو أي قانون آخر.
    The SolicitorGeneral deputizes the Attorney-General and exercises any power or duty imposed on the Attorney-General by the Constitution or any other written law whenever the AttorneyGeneral is unable to act owing to illness or absence or where the Attorney-General has authorized the Solicitor-General. UN وينوب المحامي العام عن النائب العام ويمارس أي سلطة أو مهمة يكلَّف بها النائب العام بموجب الدستور أو أي قانون آخر مدون، عندما يكون النائب العام عاجزاً عن ممارسة مهامه بسبب إصابته بمرض أو غيابه أو حيثما أذن النائب العام للوكيل العام بأن يفعل ذلك.
    Laws made under or adopted by or under the Constitution or any of those laws, including subordinate legislative enactments made under the Constitution or any of those laws; and UN (و) القوانين التي تسن أو تعتمد بموجب الدستور أو في إطاره أو بموجب أي من هذه القوانين أو في إطارها، بما فيها التدابير التشريعية الأقل درجة المتخذة بموجب الدستور أو أي من هذه القوانين؛
    (b) The Court of Appeals, with jurisdiction and powers to hear and determine appeals in civil and criminal matters conferred by the Constitution or any other law (100, 1). The members ( " Justices of Appeal " ) are appointed by the Governor-General, with advice of the Prime Minister given after consultation with the Leader of the Opposition (101, 1). UN )ب( محكمة الاستئناف، ولها اختصاص وسلطة لسماع الدعاوى المدنية والجنائية بموجب الدستور أو أي قانون آخر )١٠٠ - ١( واﻷعضاء ) " قضاة الاستئناف " ( يعيﱢنهم الحاكم العـام، بنـاء علـى مشـورة مـن رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة )١٠١ - ١(.
    Under Section 129(1) of the Constitution the Court of Appeal has jurisdiction as the second highest court to hear and determine appeals from any judgment, decrees or order of the High Court in addition to any other appellate jurisdiction as may be conferred upon it by the Constitution or any other law. UN وبموجب المادة 129(1) من الدستور فإنه لدى محكمة الاستئناف الولاية القضائية بوصفها ثاني أعلى محكمة للنظر والبت في الطعون في أي حكم أو مرسوم أو أمر للمحكمة العليا بالإضافة إلى أي ولاية قضائية استئنافية تمنح إليها بموجب الدستور أو أي قانون آخر.
    13. While noting that discrimination on the basis of sex is prohibited in article 8 of the Constitution and in Law No. 39/1999, on human rights, the Committee reiterates its concern that there is no clear definition of discrimination modelled on article 1 of the Convention in the Constitution or in other legislation. UN 13 - في حين تلاحظ اللجنة أن التمييز على أساس الجنس أمر محظور بموجب المادة 8 من الدستور والقانون رقم 39/1999 المتعلق بحقوق الإنسان، فإنها تكرر من جديد قلقها إزاء عدم وجود تعريف واضح للتمييز في الدستور أو أي تشريع آخر يستند في صياغته إلى التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية.
    The Committee further calls on the State party to incorporate the principle of equality between women and men in the Constitution or in other appropriate law in line with article 2 (a) of the Convention. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في الدستور أو أي قانون ملائم آخر بما يتماشى مع المادة 2 (أ) من الاتفاقية.
    The Committee is further concerned that neither the Constitution nor other appropriate legislation embodies the principle of equality between women and men or contains a definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention, covering both direct and indirect discrimination, or extend to acts of both public and private actors in accordance with article 2. UN ويُقلق اللجنة أيضا أن أيَّا من الدستور أو أي تشريع آخر ذي صلة لا يُجسِّد مبدأ المساواة بين المرأة والرجل، كما لا يضم أي منهما تعريفا للتمييز ضد المرأة، وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، بما يشمل التمييز المباشر والتمييز غير المباشر، بما يضم أعمال الجهات الفاعلة العامة والخاصة وفقا للمادة 2.
    (b) Any orders, Rules, Regulations or other subsidiary legislation made by a person or authority under a power conferred by this Constitution or any other law; UN (ب) أية أوامر أو قواعد أو أنظمة أو تشريعات فرعية أخرى يصدرها شخص أو سلطة بموجب صلاحية يخولها الدستور أو أي قانون آخر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد