ويكيبيديا

    "الدستور الإيطالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Italian Constitution
        
    I am pleased to underscore the fact that the Italian Constitution grants an extremely important role to international organizations in ensuring peace and justice among nations. UN ويسعدني التأكيد على أن الدستور الإيطالي يعطي دورا بالغ الأهمية للمنظمات الدولية في كفالة السلام والعدل فيما بين الدول.
    All Covenant rights were protected by the Italian Constitution, and served as a basis for Italy's domestic and foreign policies. UN ويكفل الدستور الإيطالي جميع حقوق العهد، واستخدمت كقاعدة لسياسات إيطاليا المحلية والخارجية.
    However, from a substantial standpoint, the joint reading of Arts.3-10 of the Italian Constitution provide guidance to this end. UN ومع ذلك، فمن وجهة نظر واقعية، توفر القراءة المشتركة للمواد من 3 إلى 10 من الدستور الإيطالي إرشادا في هذا الصدد.
    Article 10 of the Italian Constitution recognizes a foreigner's right to asylum on the territory of the Italian Republic if, in the country of origin, he or she is denied the exercise of democratic liberties provided for by the Italian Constitution. UN تعترف المادة 10 من الدستور الإيطالي بحق الأجنبي في اللجوء في إقليم الجمهورية الإيطالية، إذا أنكر عليه أو عليها في بلد الأصل، ممارسة الحريات الديمقراطية التي يقضي بها الدستور الإيطالي.
    There is the inalienable right of all citizens, as consumers, to receive products that fully comply with the rules of hygiene and sanitary security for the defence of health, as stipulated and guaranteed under article 32 of the Italian Constitution. UN وهناك حق ثابت لجميع المواطنين، بصفتهم مستهلكين، في الحصول على منتجات تتقيد بقواعد النظافة والأمن الصحي من أجل حماية الصحة، حسبما تنص عليه وتكفله المادة 32 من الدستور الإيطالي.
    A. the Italian Constitution and fundamental rights 3 - 5 5 UN ألف- الدستور الإيطالي والحقوق الأساسية 3-5 4
    The fundamental rights contained in the Italian Constitution are primarily rights and liberties protecting the individual from State's interference. UN 46- الحقوق الأساسية الواردة في الدستور الإيطالي هي، في المقام الأول، حقوق وحريات تحمي الفرد من تدخل الدولة.
    7. At the institutional level, an increasing autonomy has been recognized to Local Authorities, further to constitutional amendments to the Title V of the Italian Constitution, in 2001. UN 7- وعلى الصعيد المؤسسي، جرى الإقرار باستقلال متزايد للسلطات المحلية، بناء على التعديلات الدستورية التي أدخلت على الباب الخامس من الدستور الإيطالي في عام 2001.
    However it is worth recalling that the Italian Constitution lays down specific measures for those -- including women -- living in the five Special Statute Regions of Italy, namely Sicily, Sardinia, Valle d'Aosta, Friuli Venetia Giulia and Trentino Alto Adige; and the Italian Authorities take action, accordingly. UN بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن الدستور الإيطالي ينص على تدابير محددة تتعلق بمن يعيشون في أقاليم إيطاليا الخمسة ذات النظم الأساسية الخاصة، وهي صقلية وسردينيا وأوستا فالي وفريولي فينيسيا جيوليا، وترنتينو ألتو أديدجي، بمن فيهم النساء، وتتخذ السلطات الإيطالية الإجراءات اللازمة وفقا لذلك.
    She, therefore, asked the reporting State whether the Italian Constitution or any other law contained a definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention. UN وعليه فإنها تسأل الدولة صاحبة التقرير إذا كان الدستور الإيطالي أو أي قانون آخر يتضمن تعريفا للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية.
    3.4 In support of his contention, the author invokes a judgement of the Italian Constitutional Court of July 1989, which held that civilian service lasting eight months longer than military service was incompatible with the Italian Constitution. UN 3-4 ويستشهد صاحب البلاغ دعماً لرأيه، بحكم للمحكمة الدستورية الإيطالية في تموز/يوليه 1989، ورد فيه أن الخدمة المدنية التي تستمر لمدة تزيد بمقدار ثمانية شهور على الخدمة العسكرية، لا تتسق مع الدستور الإيطالي.
    Article 10(4) and Article 26(2) of the Italian Constitution exclude the possibility of extradition for political crimes. UN إن المادة 10 (4) والمادة 26 (2) من الدستور الإيطالي تستبعدان إمكانية تسليم المتهمين لأسباب سياسية.
    3.4 In support of his contention, the author invokes a judgement of the Italian Constitutional Court of July 1989, which held that civilian service lasting eight months longer than military service was incompatible with the Italian Constitution. UN 3-4 ويستشهد صاحب البلاغ دعماً لرأيه، بحكم للمحكمة الدستورية الإيطالية في تموز/يوليه 1989، ورد فيه أن الخدمة المدنية التي تستمر لمدة تزيد بمقدار ثمانية شهور على الخدمة العسكرية، لا تتسق مع الدستور الإيطالي.
    55. In relation to questions concerning the Slovenian minority, Italy confirmed that the principle of protection of all minorities is explicitly mentioned in the Italian Constitution. UN 55- وفيما يتعلق بالأسئلة الخاصة بالأقلية السلوفينية، أكدت إيطاليا أن الدستور الإيطالي ينص صراحة على مبدأ حماية جميع الأقليات.
    A. the Italian Constitution and fundamental rights UN ألف - الدستور الإيطالي والحقوق الأساسية
    the Italian Constitution ensures an equitable promotion and protection of civil and political rights as well as economic, social and cultural rights. UN 107- يكفل الدستور الإيطالي تعزيز الحقوق المدنية والسياسية، وكذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحمايتها على نحو منصف.
    3. In keeping with his Government's conviction that the participation of women in political decision-making was an asset to society, article 51 of the Italian Constitution had been amended to ensure gender equality and access to political office. UN 3 - وتمشيا مع اقتناع حكومتي بأن مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات السياسية مكسب للمجتمع، تم تعديل المادة 51 من الدستور الإيطالي لضمان المساواة بين الجنسين وإمكانية شغل المناصب السياسية.
    415. The Committee notes with appreciation the adoption of the law of 30 May 2003 modifying article 51 of the Italian Constitution, which introduces the principle of equal opportunity for men and women in respect of access to political office. UN 415- تحيط اللجنة علماً مع التقدير باعتماد القانون المؤرخ 30 أيار/مايو 2003 الذي يُعدِّل المادة 51 من الدستور الإيطالي ويأخذ بمبدأ تكافؤ الرجال والنساء في فرص تقلد المناصب السياسية.
    4. The Committee notes with appreciation the adoption of the Law of 30 May 2003 modifying article 51 of the Italian Constitution, which introduces the principle of equal opportunity for men and women in respect of access to political office. UN 4- تحيط اللجنة علماً مع التقدير باعتماد القانون المؤرخ 30 أيار/مايو 2003 الذي يُعدِّل المادة 51 من الدستور الإيطالي ويأخذ بمبدأ تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في تقلد الوظائف السياسية.
    The Department of Juvenile Justice, consisting of central and local administration offices, ensures the execution of the penal provisions of the juvenile court with a view to the social and occupational reintegration of children in conflict with the law, as provided for in article 27 of the Italian Constitution. UN وتكفل شعبة قضاء الأحداث، التي تتألف من مكتب إداري مركزي ومكاتب محلية، تنفيذ الأحكام الجزائية الصادرة عن محكمة الأحداث بغية إعادة إدماج الأطفال المخالفين للقانون في الحياة الاجتماعية والمهنية، عملاً بالمادة 27 من الدستور الإيطالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد