ويكيبيديا

    "الدستور الاتحادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Federal Constitution
        
    • FC
        
    • the Constitution
        
    • Federal Constitution of
        
    • Federal Constitution and
        
    • by the federal
        
    Regional States are entitled to have their own Constitutions that shall certainly comply with the Federal Constitution. UN ومن حق الولايات أن يكون لها دساتيرها الخاصة التي تمتثل لا محالة أحكام الدستور الاتحادي.
    Regulates § 3º of art. 226 of the Federal Constitution. UN ينظم الفقرة 3 من المادة 226 من الدستور الاتحادي.
    Formal equity is an express right under every Brazilian law, and provided for in article 5 of the Federal Constitution. UN تدابير تشريعية المساواة الرسمية حق واضح بموجب كل قانون برازيلي، ومنصوص عليه في المادة 5 من الدستور الاتحادي.
    58. Switzerland reported that the Federal Constitution prohibits all forms of discrimination. UN 58 - أفادت سويسرا بأن الدستور الاتحادي يحظر جميع أشكال التمييز.
    In 2001 the Federal Constitution had been amended to prohibit gender-based discrimination. UN وفي عام 2001، تم تعديل الدستور الاتحادي لمعاقبة التمييز القائم على الجنس.
    The Federal Government and the Regional States have legislative, executive and judicial powers defined by the Federal Constitution. UN وتتمتع الحكومة الاتحادية والولايات الإقليمية بسلطات تشريعية وتنفيذية وقضائية يحددها الدستور الاتحادي.
    One third of the provisions of the Federal Constitution are dedicated to fundamental human and democratic rights. UN ويتعلق ثلث أحكام الدستور الاتحادي بحقوق الإنسان والحقوق الديمقراطية الأساسية.
    the Federal Constitution guarantees the right to freedom of religion. UN يضمن الدستور الاتحادي الحق في الحرية الدينية.
    The right to peaceful assembly is fully guaranteed by the Federal Constitution. UN يضمن الدستور الاتحادي تماماً الحق في التجمع السلمي.
    Malaysia was of the view that those intending to build places of worship must respect the Federal Constitution and the relevant laws of the country, irrespective of whatever religion. UN وقال الوفد إن ماليزيا ترى أنه يجب على من يعتزمون بناء أماكن عبادة أن يحترموا الدستور الاتحادي وقوانين البلد ذات الصلة، بصرف النظر عن أي دين.
    It pointed out that article 10 of the Federal Constitution guaranteed the right to peaceful assembly and without arms. UN وأشارت إلى أن المادة 10 من الدستور الاتحادي تكفل الحق في التجمع سلمياً وبدون حمل أسلحة.
    The powers of the Federal and Regional State Governments are defined by the Federal Constitution. UN ويحدد الدستور الاتحادي سلطات الحكومات الاتحادية والمحلية.
    Nonetheless, the criminal provisions in force and the competence conferred on the Government by the Federal Constitution were sufficient to meet the purposes of article 20. UN غير أن الأحكام الجنائية السارية والصلاحيات التي يخولها الدستور الاتحادي للحكومة كافية لتحقيق أهداف المادة 20.
    Fundamental liberties are enshrined in Part II of the Federal Constitution which form the basis for the promotion and protection of human rights. UN والحريات الأساسية مكفولة في الباب الثاني من الدستور الاتحادي الذي يشكل أساس تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    the Federal Constitution also encompasses a wide range of economic, social, and cultural rights. UN كما أن الدستور الاتحادي يضم نطاقاً واسعاً من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    178. As regards young people, the Federal Constitution prohibits labor by children aged up to 14 years. UN 178- وفيما يتعلق بالشباب، يحظر الدستور الاتحادي عمل الأطفال الذين تصل أعمارهم إلى 15 عاماً.
    the Federal Constitution contained a list of fundamental rights guaranteed to everyone. UN 40- ويحتوي الدستور الاتحادي على قائمة بالحقوق الأساسية المضمونة لكل الناس.
    Various environmental provisions of the Federal Constitution ensure the effectiveness of the right to a healthy environment. UN وتكفل أحكام بيئية مختلفة في الدستور الاتحادي فعالية الحق في بيئة سليمة.
    The Constitutional Commission modelled its recommendations on the affirmative action provisions of the Indian Constitution, and are now to be found in article 153 of the Federal Constitution of Malaysia. UN ووضعت اللجنة الدستورية توصياتها بشأن أحكام العمل الإيجابي المنصوص عليها في الدستور الهندي على هذا النموذج وترد الآن هذه الأحكام في المادة 153 من الدستور الاتحادي لماليزيا.
    Article 4 of the Federal Constitution contained guarantees in that connection and others were provided by the European Convention on Human Rights and in the Covenant. UN وينص الدستور الاتحادي على ضمانات في هذا الشأن في مادته الرابعة، وتنطبق أيضاً الضمانات المنصوص عليها في العهد والاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان.
    40. It is incumbent upon the Judiciary, which has administrative and financial autonomy, to review infringement or threat of infringement of human rights (FC, Art. 5, XXXV). UN 40- ويتولى الجهاز القضائي الذي يتمتع باستقلال إداري ومالي استعراض انتهاكات حقوق الإنسان أو التهديد بانتهاكها (المادة 5 - خامس وثلاثون من الدستور الاتحادي).
    the Federal Constitution does not provide for a right to housing, while article 41 of the Constitution refers to social matters. UN ولا ينص الدستور الاتحادي على الحق في السكن، في حين تشير المادة 41 من الدستور إلى أمور اجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد