ويكيبيديا

    "الدستور الانتقالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Transitional Constitution
        
    • the Interim Constitution
        
    • Interim Constitution of
        
    • the INC
        
    • the ICSS
        
    • the Interim National Constitution
        
    the Transitional Constitution therefore fully guaranteed their political, civil, social, cultural and economic rights, including the right to equal pay and other employment benefits. UN ولذلك فإن الدستور الانتقالي يضمن بالكامل حقوق المرأة، بما في ذلك الحق في المساواة في الأجر وفي مزايا العمل الأخرى.
    That rule has been enshrined in the Transitional Constitution. UN وقد دُونت هذه القاعدة في الدستور الانتقالي.
    48. Articles 27 to 30 of the Transitional Constitution guarantee all persons the right to freedom of expression, assembly and peaceful demonstration. UN 48 - يضمن الدستور الانتقالي بموجب مواده 27 إلى 30 للجميع الحق في حرية التعبير والتجمع والمشاركة في المظاهرات السلمية.
    Commented and provided advice on human rights aspects of the Interim Constitution of Southern Sudan UN أبديت تعليقات وأسديت المشورة بشأن جوانب الدستور الانتقالي لجنوب السودان المتعلقة بحقوق الإنسان
    It is also worthwhile comparing the provisions of the Interim Constitution of Southern Sudan with those of the Interim National Constitution. UN وفي ذات الوقت يمكن مقارنة الدستور الانتقالي للجنوب مع الدستور الوطني المؤقت.
    The National Security Act is one of the laws that will be amended consistent with the Interim Constitution of 2005. UN قانون الأمن الوطني من ضمن القوانين التي يشملها التعديل لتتماشى مع الدستور الانتقالي لعام 2005.
    Burundi has legislated equality provisions in various laws and in the Transitional Constitution. UN وسنت بوروندي أحكام المساواة في مختلف القوانين وفي الدستور الانتقالي.
    First, we should like to point out that the issue of rotating the Presidency is addressed in the Transitional Constitution. UN ونود أولا التذكير بأن حل مسألة التناوب على رئاسة الدولة وارد بالفعل في الدستور الانتقالي.
    As to the second group, it asserted the principle of implementation of the Transitional Constitution. UN أما المجموعة الثانية فقد أكدت على مبدأ تطبيق الدستور الانتقالي.
    In November 2011, the Ministry of Justice circulated official copies of the Transitional Constitution to relevant Government bodies. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، عممت وزارة العدل نسخا رسمية من الدستور الانتقالي على الهيئات الحكومية المعنية.
    UN-Women finalized a training manual for a training of trainers programme on women's rights under the Transitional Constitution. UN ووضعت الهيئة الصيغة النهائية لدليل تدريبي لبرنامج تدريب المُدرِّبين في مجال حقوق الإنسان للمرأة في إطار الدستور الانتقالي.
    Moreover, a crucial period is coming up, with the completion of the period prescribed by the Transitional Constitution. UN إلا أن المرحلة القادمة ستكون حاسمة مع انتهاء الفترة التي يحددها الدستور الانتقالي.
    In the election campaign we will seek a mandate from the people to overturn those provisions in the Transitional Constitution which seek to fetter the Constituent Assembly. UN وسنسعى في حملة الانتخابات إلى استحصال ولاية من الشعب لالغاء هذه اﻷحكام الواردة في الدستور الانتقالي الذي يسعى إلى وضع قيود على الجمعية التأسيسية.
    The process of amending applicable legislation to bring it into line with the Interim Constitution has begun and a committee has been set up by the Ministry of Justice to oversee this process. UN بدأت عملية التشريعات السارية تتواءم مع الدستور الانتقالي وقد كونت لجنة مشكلة للنظر في هذا الإجراء بوزارة العدل.
    Article 13 of the Interim Constitution of 2005 provides that no one may be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment. UN نصت المادة 33 من الدستور الانتقالي 2005 على أن لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو معاملته على نحو قاس أو لا إنساني أو مهين.
    Every state in the Sudan has its own constitution consistent with the Interim Constitution of 2005. UN ويكون لكل ولاية من ولايات السودان دستور خاص بها متوافق مع الدستور الانتقالي 2005.
    the Interim Constitution for Southern Sudan states that adoptions must be carried out in accordance with the law. UN ينص الدستور الانتقالي لجنوب السودان على أن التبني يجب أن يكون بالقانون.
    the Interim Constitution guarantees the independence of the judiciary and the right of a person to seek remedy of habeas corpus. UN ويكفل الدستور الانتقالي استقلال القضاء وحق الأشخاص في التماس المثول الشخصي أمام القضاء.
    Article 135 of the Interim Constitution empowers the Office of the Attorney General to investigate any complaints or allegations of torture and ill-treatment. UN وتخول المادة 135 من الدستور الانتقالي مكتب المدعي العام سلطة التحقيق في أي شكاوى أو ادعاءات تتعلق بممارسة التعذيب وسوء المعاملة.
    the Interim Constitution is geared to offer all parties with a sizeable following sufficient opportunity to make their voices heard and to contribute their points of view. UN وأعد الدستور الانتقالي لكي يتيح لجميع اﻷحزاب ذات الشعبية الواسعة فرصة كافية ﻹسماع أصواتها واﻹسهام بآرائها.
    The Public Order Police most frequently apply this provision to women, many of whom are not Muslims, regardless of the CPA and the prohibition by the INC of the application of sharia law to non-Muslims. UN وتقوم شرطة النظام العام بتطبيق هذا الحكم على نساء معظمهن غير مسلمات، وذلك دون مراعاة لاتفاق السلام الشامل وحظر الدستور الانتقالي لتطبيق الشريعة الإسلامية على غير المسلمين(51).
    Southern Sudan's economic policy objectives are secured in the ICSS, 2005 whose main goal is to accelerate pro-poor growth and to ensure that the growth process rapidly reduces poverty. UN فأهداف السياسة الاقتصادية لجنوب السودان يضمنها الدستور الانتقالي لعام 2005 الذي يهدف في الأساس إلى تسريع النمو الذي يراعي مصالح الفقراء وضمان أن يؤدي النمو إلى الحد من الفقر بصورة سريعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد