ويكيبيديا

    "الدستور المؤقت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Interim Constitution
        
    • the Provisional Constitution
        
    • Interim Constitution of
        
    • interim constitution and
        
    • the Transitional Constitution
        
    • s interim constitution
        
    He wished to know more about the exceptions to equal enjoyment of the fundamental rights guaranteed by the Interim Constitution. UN وأعرب عن رغبته في معرفة المزيد عن الاستثناءات من المساواة في التمتع بالحقوق الأساسية التي يكفلها الدستور المؤقت.
    Provisions in the Interim Constitution guarantee the liability of state to take actions on violence against women. UN وتضمن الأحكام الواردة في الدستور المؤقت مسؤولية الدولة عن اتخاذ الإجراءات بشأن العنف ضد المرأة.
    The Commission, though referred to in the Interim Constitution, remains impeded in its work as the Government has not yet appointed commissioners. UN ولئن أشير إلى هذه اللجنة في الدستور المؤقت فإنها لم تبدأ بعد عملها لأن الحكومة لم تعين مفوضين حتى الآن.
    It wishes to receive more information about the relationship between the Provisional Constitution of 1972, in particular article 9 guaranteeing equality before the law, and the principles of Shariah as a source of law. UN وتود اللجنة الحصول على قدر أكبر من المعلومات عن العلاقة بين الدستور المؤقت لعام 1972، وبصفة خاصة المادة 9 التي تضمن المساواة أمام المحاكم، ومبادئ الشريعة الإسلامية بوصفها مصدراً للقانون.
    There is no specific prohibition on enforced disappearances under the Interim Constitution. UN وليس في الدستور المؤقت نص محدد يمنع الاختفاء القسري.
    There is no specific prohibition on enforced disappearances under the Interim Constitution. UN وليس في الدستور المؤقت نص محدد يمنع الاختفاء القسري.
    the Interim Constitution has given women equal right without discrimination as to sex, race or religion. UN ولقد منح الدستور المؤقت المرأة حقوقا متساوية بدون تمييز على أساس الجنس أو العرق أو الدين.
    The Committee also notes with concern that there is no provision in the Interim Constitution dealing with the financial autonomy of the Commission. UN وتلاحظ بقلق أيضاً عدم وجود أي حكم في الدستور المؤقت يتناول الاستقلال المالي للجنة.
    All these accords are now part and parcel of the Interim Constitution of the Sudan 2005. UN وجميع هذه الاتفاقات تشكل الآن جزءا لا يتجزأ من الدستور المؤقت للسودان لعام 2005.
    This delay is raising concerns about the prospects for the completion of the Assembly's task within the two-year period provided for under the Interim Constitution. UN ويثير هذا التأخير شواغل بشأن إمكانية إنجاز مهمة الجمعية في غضون فترة السنتين المنصوص عليها في الدستور المؤقت.
    The women's equal right to ancestral property is now fully guaranteed by the Interim Constitution as well as by the Country Code. UN وأصبح للمرأة حق في وراثة الممتلكات مساو لحق الرجل ومضمونٌ ضماناً كاملاً في الدستور المؤقت وكذلك في المدونة القُطرية.
    Similarly, four women out of sixteen members were nominated in the Drafting Committee of the Interim Constitution 2007. UN وبالمثل، سميت أربع نساء لعضوية لجنة صياغة الدستور المؤقت عام 2007 المؤلفة من 16 عضواً.
    the Interim Constitution addresses the gender issue in its preamble and guarantees an inclusive and proportionate representation of women in the restructuring of the State. UN ويتناول الدستور المؤقت مسالة الجنسانية في ديباجته ويضمن للمرأة تمثيلاً شمولياً وتناسبياً في إعادة تشكيل هيكل الدولة.
    the Interim Constitution provides scope for confirmatory actions in the advancement and empowerment of women. UN ويوفر الدستور المؤقت مجالاً لاتخاذ إجراءات توكيد للنهوض بالمرأة وتمكينها.
    More importantly, article 154 of the Interim Constitution renders scope for the formation of a Commission for the persons with disability. UN وأهم من ذلك، أن المادة 154 من الدستور المؤقت تفسح مجالاً لتشكيل لجنة للمعوقين.
    It further indicates that a new Citizenship Act has been enacted in the spirit of the Interim Constitution and in conformity with article 9 of the Convention. UN وهو يشير أيضا إلى أنّه قد تم سنّ قانون جديد للجنسية ضمن إطار روح الدستور المؤقت ووفقا للمادة 9 من الاتفاقية.
    the Interim Constitution presents an opportunity to strengthen human rights protection until the drafting and adoption of a new constitution by the Constituent Assembly. UN ويُعد الدستور المؤقت فرصة لتعزيز حماية حقوق الإنسان ريثما تقوم الجمعية التأسيسية بصياغة واعتماد دستور جديد.
    During the same year the Provisional Constitution introduced equal suffrage for men and women which was firmly established by the Lithuanian Constitution of 1922. UN وخلال العام نفسه، أدخل الدستور المؤقت نظام الاقتراع المتساوي للرجل والمرأة الذي أرساه الدستور الليتواني في عام ١٩٢٢.
    Abbud resigned as Head of State and a transitional Government was appointed to serve under the Provisional Constitution of 1956. UN واستقال عبود كرئيس للدولة وعُينت حكومة انتقالية للعمل بموجب الدستور المؤقت لعام 1956.
    UNPOS also chairs the Constitutional Working Group on Public Awareness and Participation, and has been coordinating the public information campaign on the Provisional Constitution with NGO partners and key donors. UN كما يرأس المكتب السياسي الفريق العامل الدستوري المعني بتوعية الجمهور ومشاركته، وظل يقوم بتنسيق الحملة الإعلامية بشأن الدستور المؤقت مع المنظمات غير الحكومية الشريكة والجهات المانحة الرئيسية.
    Acknowledging the principles and objectives of the Arusha Peace and Reconciliation Agreement for Burundi and the Transitional Constitution of the Republic of Burundi, UN وإذ يعترفان بمبادئ وأهداف اتفاق أروشا للسلام والمصالحة في بوروندي ومبادئ وأهداف الدستور المؤقت لجمهورية بوروندي؛
    Nepal's Interim Constitution of 2007 had incorporated that approach, and even with its limited resources and capacity, Nepal would continue its efforts in that direction. UN وأوضح أن الدستور المؤقت في نيبال لعام 2007، انطوى على هذا النهج، وأن نيبال سوف تواصل جهودها في هذا الاتجاه، رغم مواردها وقدرتها المحدودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد