ويكيبيديا

    "الدستور المغربي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Moroccan Constitution
        
    • Moroccan Constitution and
        
    In addition, there seemed to be a discrepancy between the provisions of article 25 of the Covenant and the provisions of the Moroccan Constitution, which accorded considerable powers to the King. UN وأضافت أنه يوجد على ما يبدو تفاوت بين أحكام المادة 25 من العهد وأحكام الدستور المغربي الذي يخول الملك بسلطات كبيرة.
    Furthermore, the Moroccan Constitution reaffirmed his Government's adherence to universally recognized human rights. UN وفضلا عن ذلك، يؤكد الدستور المغربي مرة أخرى التزام حكومته بحقوق الإنسان المعترف بها عالميا.
    Freedom of religion is universally guaranteed and enshrined in the Moroccan Constitution of 1996. UN الجواب: حرية العبادة مكفولة للجميع ومنصوص عليها في الدستور المغربي لعام 1996.
    In addition, it is the best guaranty of respect for the fundamental human rights recognised by the Moroccan Constitution and upheld by the international commitments of the Kingdom. UN كما أنه أفضل ضمانة لاحترام حقوق الإنسان الأساسية التي اعترف بها الدستور المغربي وكرستها الالتزامات الدولية للمملكة.
    It also constitutes a violation of article 23 of the Moroccan Constitution. UN كما يشكل انتهاكاً للمادة 23 من الدستور المغربي.
    Nevertheless, it is worth emphasizing that the Moroccan Constitution and the Moroccan Penal Code guarantee respect for freedom of religion, in conformity with the principles and provisions of the Universal Declaration of Human Rights and International Covenants on human rights. UN ومع ذلك، جدير بالتشديد على أن الدستور المغربي وقانون العقوبات المغربية يضمنان احترام حرية الدين، وفقاً لمبادئ وأحكام اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان.
    41. The Committee notes with satisfaction that the Moroccan Constitution recognizes the right of Moroccans residing abroad to vote and be elected. UN 41- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدستور المغربي يعترف للمغاربة المقيمين بالخارج بحق الانتخاب والترشّح للانتخابات.
    Morocco for example, currently had a national human rights council which was no longer of an advisory nature, and human rights were reflected in the Moroccan Constitution. UN فلدى المغرب، على سبيل المثال، مجلس وطني لحقوق الإنسان لم يعد ذا طابع استشاري، وحقوق الإنسان منصوص عليها في الدستور المغربي.
    44. The principle of equality before the law was entrenched in the Moroccan Constitution and laws had been passed to punish all acts of discrimination. UN 44 - وقالت إن مبدأ المساواة أمام القانون مكرَّس في الدستور المغربي وتم إصدار قوانين تعاقب على جميع أعمال التمييز.
    25. The Region's populations shall enjoy all the guarantees afforded by the Moroccan Constitution in the area of human rights as they are universally recognized. UN 25 - يتمتع سكان الجهة بكافة الضمانات التي يكفلها الدستور المغربي في مجال حقوق الإنسان، كما هي متعارف عليها دوليا.
    25. The Region's populations shall enjoy all the guarantees afforded by the Moroccan Constitution in the area of human rights as they are universally recognized. UN 25 - يتمتع سكان الجهة بكافة الضمانات التي يكفلها الدستور المغربي في مجال حقوق الإنسان، كما هي متعارف عليها دوليا.
    There was nothing in the Moroccan Constitution that guaranteed freedom to choose one's religion and it could be deduced from the reservation to article 14 that persons were free to worship Islam and that the legislation supported only Islam. UN فليس هناك في الدستور المغربي ما يكفل حرية اختيار الشخص لدينه وقد يستفاد من التحفظ على المادة ٤١ أن لﻷشخاص حرية اعتناق اﻹسلام وأن القانون يؤيد اﻹسلام دون غيره.
    17- By providing that the electoral campaign must be conducted in compliance with international human rights standards, the document echoes the requirements of the Moroccan Constitution. UN 17 - وتتفق الوثيقة، إذ تنص على أن الحملات الانتخابية ستتم كلها وفقا للمعايير الدولية في مجال حقوق الإنسان، مع مقتضيات الدستور المغربي.
    183. Article 3 of the Moroccan Constitution recognizes the freedom to form trade unions. UN 183- تعد الحرية النقابية من الحقوق الدستورية بمقتضى الفصل الثالث من الدستور المغربي.
    24. Morocco pointed out that chapter V of the Moroccan Constitution provides for equality. UN 24 - أوضح المغرب أن الفصل الخامس من الدستور المغربي ينص على المساواة.
    87. The right to work is guaranteed by article 13 of the Moroccan Constitution. UN 87- تكرس أحكام المادة 13 من الدستور المغربي الحق في العمل.
    12. The independence of the judiciary was guaranteed in the Moroccan Constitution. UN 12- ذُكر في الرد أيضا أن الدستور المغربي يكفل استقلال الهيئات القضائية.
    The initiative, which was taken with a view to promoting a peaceful, equitable and lasting settlement of the Sahara dispute, while preserving the sovereignty, territorial integrity and national unity of the Kingdom, is based on universally recognized international human rights norms and standards as enshrined in the Moroccan Constitution. UN وفي سياق هذه المبادرة، التي ترمي إلى الدفع بالتسوية السلمية والعادلة والدائمة للخلاف المتعلق بالصحراء، في إطار سيادة المملكة وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية، روعيت المعايير والقواعد الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان كما معترف بها عالمياً وكما يكرسها الدستور المغربي.
    29. Moreover, the Moroccan Constitution shall be amended and the autonomy Statute incorporated into it, in order to guarantee its sustainability and reflect its special place in the country's national juridical architecture. UN 29 - كما تتم مراجعة الدستور المغربي وإدراج نظام الحكم الذاتي فيه، ضمانا لاستقرار هذا النظام وإحلاله المكانة الخاصة اللائقة به داخل المنظومة القانونية للمملكة.
    First, the Moroccan Constitution and some national laws contain provisions that are affirmed by the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Convention on the Rights of the Child and by international humanitarian law conventions. UN أولاً، أن الدستور المغربي وبعض القوانين الوطنية تتضمن الأحكام المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية حقوق الطفل واتفاقيات القانون الإنساني الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد