ويكيبيديا

    "الدستور المقترح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the proposed constitution
        
    • proposed constitution and
        
    the proposed constitution shall be submitted to the National Legislature for adoption and the President of the Republic of Sudan shall promulgate the Constitution. UN ويقدم الدستور المقترح إلى الهيئة التشريعية القومية لاعتماده، ويقوم رئيس جمهورية السودان بإصداره.
    As a result, Congress asked the Convention to reconvene in order to consider the administering Power's objections to the proposed constitution. UN ونتيجة لذلك، طلب الكونغرس إلى المؤتمر أن يستأنف اجتماعاته لكي ينظر في الاعتراضات التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة على الدستور المقترح.
    However, the proposed constitution did contain a provision creating a mechanism to examine future political status options. UN بيد أن الدستور المقترح لا يتضمن حكما ينص على إنشاء آلية لدراسة خيارات الوضع السياسي في المستقبل.
    In early 2010, a delegation of the Fifth Constitutional Convention had presented the proposed constitution to two United States congressional committees in Washington. UN وفي أوائل عام 2010، قدم وفد من المؤتمر الدستوري الخامس الدستور المقترح إلى لجنتين من لجان كونغرس الولايات المتحدة في واشنطن.
    the proposed constitution and the draft treaty, commonly referred to as the self-determination package, were to be the same and the legal threshold for acceptance of the proposal would remain at a two-thirds majority. UN وتقرر أن يظل الدستور المقترح ومشروع المعاهدة المشار إليهما عادة بحزمة تقرير المصير دون تغيير، وأن تظل أغلبية الثلثين هي العتبة القانونية لقبول هذا الاقتراح.
    Constitutional Reform: Grassroots people do not understand the proposed constitution or the reform process. UN إصلاح الدستور: لا تفهم عامة الشعب الدستور المقترح ولا عملية الإصلاح.
    Expert La Verne E. Ragster made a presentation on the proposed constitution for the United States Virgin Islands. UN راغستر عرضا عن الدستور المقترح لجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Human rights were not a controversial issue under the proposed constitution. UN وقال إن حقوق الإنسان ليست مسألة خلافية في إطار الدستور المقترح.
    the proposed constitution contained a relevant provision that would, upon adoption of the text, create a mechanism to examine future options with regard to political status. UN ويرد في الدستور المقترح حكم ذو صلة سيترتب عليه، إثر اعتماد نص الدستور المقترح، إنشاء آلية لدراسة الخيارات المستقبلية المتعلقة بالمركز السياسي للإقليم.
    As a result, the United States Congress asked the Convention to reconvene in order to consider the administering Power's objections to the proposed constitution. UN ونتيجة لذلك، طلب كونغرس الولايات المتحدة إلى المؤتمر أن يستأنف اجتماعاته لكي ينظر في الاعتراضات التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة على الدستور المقترح.
    the proposed constitution contains a relevant provision that would, upon adoption of the text, create a mechanism to examine future options with regard to political status. UN ويرد في الدستور المقترح حكم ذو صلة سيترتب عليه، إثر اعتماد نص الدستور المقترح، إنشاء آلية لدراسة الخيارات المستقبلية المتعلقة بالمركز السياسي للإقليم.
    As a result, Congress asked the Convention to reconvene in order to consider the administering Power's objections to the proposed constitution. UN ونتيجة لذلك، طلب الكونغرس إلى المؤتمر أن يستأنف اجتماعاته لكي ينظر في الاعتراضات التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة على الدستور المقترح.
    the proposed constitution was the product of extensive consultations with all stakeholders. UN وكان الدستور المقترح نتاج مشاورات حثيثة مع جميع أصحاب المصلحة.
    The officials had expressed a major objection to the provision in the proposed constitution regarding the ownership by the people of the Territory of their marine resources. UN وكان أولئك المسؤولون قد أبدوا اعتراضا رئيسيا على أحد أحكام مشروع الدستور المقترح الذي ينص على ملكية سكان الإقليم لموارده البحرية.
    As a result, the United States Congress had asked the Convention to reconvene in order to consider the administering Power's objections to the proposed constitution. UN ونتيجة لذلك، طلب كونغرس الولايات المتحدة إلى المؤتمر أن يستأنف اجتماعاته لكي ينظر في الاعتراضات التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة على الدستور المقترح.
    However, the proposed constitution provides room for revision as it defines a child to be any person under 18 and other protection measures for children are stipulated. UN ومع ذلك، يفسح الدستور المقترح المجال لتنقيح هذا القانون إذ أنه، أي الدستور، يعرف الطفل بأنه شخص دون سن الثامنة عشرة من العمر، وينص على تدابير حمائية أخرى لفائدته.
    The text of the proposed constitution was submitted to the Governor on 31 May 2009. UN وقدم نص الدستور المقترح إلى الحاكم في 31 أيار/مايو 2009.
    8. Certain provisions of the proposed constitution have been a source of contention. UN 8 - وكانت بعض أحكام الدستور المقترح مصدر خلاف.
    The officials expressed a major objection to the provision in the proposed constitution regarding the ownership by the people of the Territory of their marine resources. UN وكان أولئك المسؤولون قد أبدوا اعتراضا رئيسيا على أحد أحكام مشروع الدستور المقترح ينص على أن ملكية الموارد البحرية للإقليم تؤول لسكانه.
    the proposed constitution and the draft treaty, commonly referred to as the self-determination package, were to be the same and the legal threshold for acceptance of the proposal would remain at a two-thirds majority. UN وتقرر أن يظل الدستور المقترح ومشروع المعاهدة المشار إليهما عادة بحزمة تقرير المصير دون تغيير، وأن تظل أغلبية الثلثين هي العتبة القانونية لقبول هذا الاقتراح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد