ويكيبيديا

    "الدستور المكسيكي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Mexican Constitution
        
    • the Constitution of Mexico
        
    He referred to the Mexican Constitution and in particular article 4 which recognized the multicultural composition of his country. UN وأشار إلى الدستور المكسيكي ولا سيما إلى المادة ٤ التي تقر لبلده تكوينها المتعدد الثقافات.
    the Mexican Constitution had recently been amended to recognize the multicultural nature of the nation. UN وفي المدة اﻷخيرة، أدخل على الدستور المكسيكي تعديل للاعتراف بطابع التعدد الثقافي
    52. As a result of the constitutional amendments of 2011, judges must give preeminence to the human rights enshrined in the Mexican Constitution and the international treaties to which the Mexican State is party, above any other contrary regulation. UN 52 - وفي أعقاب الإصلاح الدستوري في عام 2011، فإن حقوق الإنسان الواردة في الدستور المكسيكي وفي المعاهدات الدولية التي تكون الدولة المكسيكية طرفا فيها يجب أن يطبقها القضاة، فوق أي نظام آخر يتعارض معها.
    355. Introducing the report, the representative stated that the Mexican Constitution guaranteed equal rights for women and men. UN ٣٥٤ - وذكرت الممثلة في عرضها للتقرير أن الدستور المكسيكي يكفل حقوقا متساوية للمرأة والرجل.
    (a) Assistance to the Mexican Federal Congress in the promotion of legal reforms for the harmonization of the Constitution of Mexico and secondary legislation with international human rights standards (including legal comments on a draft law prohibiting trafficking of persons), based on a cooperation agreement with the Mexican Federal Congress; UN (أ) تقديم المساعدة إلى الكونغرس الاتحادي المكسيكي في تعزيز الإصلاحات القانونية لمواءمة الدستور المكسيكي والتشريعات الثانوية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان (بما في ذلك إبداء التعليقات القانونية على مشروع قانون يحظر الاتجار بالأشخاص)، استنادا إلى اتفاق تعاون مبرم مع الكونغرس الاتحادي المكسيكي؛
    355. Introducing the report, the representative stated that the Mexican Constitution guaranteed equal rights for women and men. UN ٣٥٥ - وذكرت الممثلة في عرضها للتقرير أن الدستور المكسيكي يكفل حقوقا متساوية للمرأة والرجل.
    Mention is made in this resolution of the self-determination of peoples, a commitment consolidated with its incorporation into the Mexican Constitution in Articles 2 and Article 89, section X. UN ويرد في هذا القرار ذكر تقرير المصير للشعوب وهو التزام تعزَّز بإدراجه في الدستور المكسيكي في مادته 2 ومادته 89 في الباب العاشر.
    1036. In 2000 article 4 of the Constitution was reformed to maintain in the Mexican Constitution respect for and protection of the rights of the child. UN 1036- في سنة 2000 تم تعديل المادة 4 من الدستور لتضمين الدستور المكسيكي احترام وحماية حقوق الطفل.
    "begins to strengthen laws anti-clerical written in the Mexican Constitution 1917." Open Subtitles "بدأ بتعزيز القوانين المعادية لرجال الدين ." المكتوب في الدستور المكسيكي عام 1917
    4. One of the most important measures taken by the Government was to amend, on 14 August 2001, the Mexican Constitution (article 1, third paragraph) in order to raise the prohibition of all forms of discrimination to the constitutional level. UN 4 - من التدابير الرئيسية التي اتخذتها الحكومة القيام في 14 آب/أغسطس 2001 بتعديل الفقرة الثالثة من المادة 1 من الدستور المكسيكي ليصبح أي شكل من أشكال التمييز محظورا بمقتضى الدستور.
    Article 16 of the Mexican Constitution provides that any act of the authorities must be duly substantiated and justified, meaning that, when the applicable legislative provisions and the reasoning to support the specific legal hypothesis are put forward, the citizen must be equipped to defend his rights. UN ويشير الدستور المكسيكي في المادة 16 إلى ضرورة أن يستند أي فعل من أفعال السلطة إلى أسس ومبررات صحيحة على النحو الواجب، ويفهم من هذا أنه عند تفسير الأحكام القانونية الواجبة التطبيق، دعما لفرضية قانونية معينة، يجب أن يكون المواطن مجهزا للدفاع عن حقوقه.
    385. The Committee also regrets the absence of plans to withdraw the State party's reservation to article 8 of the Covenant, although the right to form trade unions and the right to strike are enshrined in the Mexican Constitution and in the corresponding regulatory laws. UN 385- وتأسف اللجنة أيضاً لأن الدولة الطرف لا تخطط لسحب تحفظها على المادة 8 من العهد مع أن الحق في تشكيل نقابات والحق في الإضراب منصوص عليهما في الدستور المكسيكي وفي القوانين التنظيمية ذات الصلة.
    18. the Mexican Constitution was the first to proclaim and protect social guarantees, in addition to individual guarantees; that is to say, it protects men and women both as individuals and in terms of groups. UN ١٨ - وقد كان الدستور المكسيكي أول دستور يعلن الضمانات الاجتماعية ويقضي بحمايتها، باﻹضافة إلى الضمانات الفردية؛ أي أنه يحمي الرجال والنساء على الصعيدين الفردي والجماعي معا.
    It should be pointed out that, despite the new legislative provisions, in general there has been no change in the situation indicated in previous reports, in that the Mexican Constitution explicitly recognizes the equality of men and women before the law. UN وينبغي اﻹشارة الى أنه على الرغم من اﻷحكام التشريعية الجديدة، فإنه لم يحدث بوجه عام أي تغيير في الحالة المعروضة في التقريرين السابقين، من حيث أن الدستور المكسيكي يعترف صراحة بالمساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون.
    82. Since the Mexican Constitution establishes the right to free expression, as well as the right of all individuals to information, the participation of the communication media is required in Mexico to eliminate gender-based stereotypes. UN ٨٢ - نظرا إلى أن الدستور المكسيكي يقرر الحق في حرية التعبير، وكذلك حق جميع اﻷفراد في المعلومات، فإن مشاركة وسائط اﻹعلام أمر مطلوب في المكسيك للقضاء على الصور المقولبة القائمة على نوع الجنس.
    Under article 22 of the Mexican Constitution, the death penalty may be imposed for the crimes of treason during war with a foreign country, parricide, aggravated or premeditated homicide, kidnapping, highway robbery, piracy and serious military infractions. UN وتنص المادة 22 من الدستور المكسيكي على جواز فرض عقوبة الاعدام على من يرتكب جريمة الخيانة في أوقات الحرب مع بلد أجنبي، ومن يرتكب جريمة قتل قريب، أو جريمة قتل مقترنة بظروف مشددة أو بسبق الإضمار، أو من يقوم بعملية اختطاف، أو قطع الطريق، أو قرصنة أو يرتكب مخالفات عسكرية خطيرة.
    12. The Government of Mexico explained that the right to the protection of health was incorporated into the Mexican Constitution in 1983. Since that time, various institutions have involved themselves in developing the subject. UN 12- أوضحت حكومة المكسيك أن الحق في حماية الصحة مجسد في الدستور المكسيكي لعام 1983، ومنذ ذلك الحين شاركت منظمات شتى في تطوير هذا الموضوع.
    505. It is stated in article 4, paragraph 4, of the Mexican Constitution that " Every person is entitled to health protection " . UN 505- تنص الفقرة 4 من المادة 4 من الدستور المكسيكي على أن " لكل شخص الحق في الحماية الصحية " .
    23. The Committee also regrets the absence of plans to withdraw the State party's reservation to article 8 of the Covenant, although the right to form trade unions and the right to strike are enshrined in the Mexican Constitution and in the corresponding regulatory laws. UN 23- تأسف اللجنة أيضاً لعدم وجود خطط لدى الدولة الطرف لسحب تحفظاتها على المادة 8 من العهد رغم أن حق تكوين النقابات وحق الإضراب منصوص عليهما في الدستور المكسيكي وفي اللوائح التنظيمية ذات الصلة.
    486. The oral adversarial criminal procedure introduced by the new Code of Criminal Procedure of the State of Mexico, in force since October 2009, is based on human rights principles enshrined in the Mexican Constitution and international treaties: UN 486- ويستند الإجراء الجنائي الاتهامي الشفوي الذي أدخله القانون الجديد للإجراءات الجنائية في ولاية مكسيكو، والذي دخل حيز النفاذ منذ تشرين الأول/أكتوبر 2009، إلى مبادئ حقوق الإنسان المنصوص عليها في الدستور المكسيكي والمعاهدات الدولية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد