ويكيبيديا

    "الدستور النيجيري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Nigerian Constitution
        
    the Nigerian Constitution of 1979 in its section 39 recognizes the equality of men and women and prohibits discrimination on the ground of sex. UN ويسلّم الدستور النيجيري لعام ٩٧٩١ في المادة ٩٣ منه بالمساواة بين الرجل والمرأة ويحظر التمييز على أساس الجنس.
    the Nigerian Constitution to freedom from discrimination based on sex, freedom of religious beliefs and personal liberty. UN :: الدستور النيجيري للتحرر من التمييز استناداً إلى الجنس، وحرية المعتقدات الدينية والحرية الشخصية،
    The Nigerian delegation welcomes the broad areas covered by the Declaration, which are in tandem with, and germane to, the Nigerian Constitution. UN ويرحب الوفد النيجيري بالمجالات الواسعة التي يغطيها الإعلان، وهي مجالات تترادف مع الدستور النيجيري ووثيقة الصلة به.
    Indeed, the Nigerian Constitution is replete with provisions strengthening some of those areas. UN وفي الواقع، فإن الدستور النيجيري زاخر بالأحكام التي تعزز بعض تلك المجالات.
    Section 43 of the Nigerian Constitution, guarantees every citizen the right to acquire and own immoveable property anywhere in Nigeria. UN البند 43 من الدستور النيجيري يضمن لكل مواطن الحق في اقتناء وامتلاك الممتلكات المنقولة في أي مكان من نيجيريا.
    In doing so, the administration ensured that the fundamental human rights enshrined in the Nigerian Constitution of 1979 were not unduly tampered with. UN وهي في ذلك تحرص على ألا يتطاول أحد على حقوق اﻹنسان اﻷساسية المكرسة في الدستور النيجيري لعام ١٩٧٩.
    In doing so, the administration ensured that the fundamental human rights enshrined in the Nigerian Constitution of 1979 were not unduly tampered with. UN وهي في ذلك تحرص على ألا يتطاول أحد على حقوق اﻹنسان اﻷساسية المكرسة في الدستور النيجيري لعام ١٩٧٩.
    The practice of true federalism, as enshrined in the Nigerian Constitution of 1999, has been incomplete. UN إن تطبيق النظام الاتحادي، المنصوص عليه في الدستور النيجيري لعام 1999، كان غير مكتمل.
    The court rejected the argument that the Nigerian Constitution vests the courts with inherent powers that would enable a court to interfere in arbitration proceedings even outside the specific instances permitted in the Act. UN ورفضت المحكمة الحجَّة التي مفادها أنَّ الدستور النيجيري يخول المحاكم صلاحيات متأصِّلةً تمكِّنها من التدخل في إجراءات التحكيم حتى في غير الحالات المحدَّدة التي يسمح بها القانون.
    The court rejected the argument that the Nigerian Constitution and statutes vest the courts with inherent powers that would enable a court to interfere in arbitration even outside the specific instances permitted in the Act. UN ورفضت المحكمة الحجَّة التي مفادها أنَّ لدى المحاكم، بحكم الدستور النيجيري والقوانين النيجيرية، صلاحيات متأصِّلة تمكِّنها من التدخل في التحكيم حتى وإن كان خارج إطار الحالات المحدَّدة التي يسمح بها القانون.
    Until domestication, in any issue before them Nigerian courts could examine the constitutionality of a particular law that conflicted with the Nigerian Constitution. UN وإلى أن يتم إدراج الاتفاقية في القانون المحلي فإنه يمكن للمحاكم النيجيرية في أي قضية معروضة عليها أن تبحث دستورية القانون المعني الذي يتعارض مع الدستور النيجيري.
    1.2 Prima Facie, Section 42 of the Nigerian Constitution of 1999 guarantees freedom from discrimination. UN 1-2 ومن ظاهر الباب 42 من الدستور النيجيري لعام 1999 فإن هذا الباب يكفل التحرر من التمييز.
    Although in Nigeria there are no clear legal measures to ensure equal access to education for men and women, Section 18 of the Nigerian Constitution provides that government shall: UN وبرغم أنه لا يوجد في نيجيريا تدابير قانونية واضحة تكفل كفاءة سُبل الحصول على التعليم بالنسبة للرجل والمرأة، إلا أن البند 18 من الدستور النيجيري ينص على أن تعمل الحكومة على ما يلي:
    1.0 DOMESTICATION OF CEDAW The process of domestication of CEDAW under the Nigerian Constitution requires the accent of the legislative arm of government which is under due consideration. UN تتطلب عملية الاستيعاب المحلي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في صلب الدستور النيجيري موافقة الفرع التشريعي من الحكم وهي موافقة قيد النظر حاليا.
    Hence, in the absence of an express guarantee or declaration by the Nigerian Constitution on the justifiability of the ECOSOC rights, the African Charter as a domestic law fills that gap. UN وبناء على ذلك، وبسبب عدم وجود ضمان أو إعلان صريح في الدستور النيجيري يبرّر الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، فإن الميثاق الأفريقي بصفته قانوناً وطنياً يسدّ هذه الثغرة.
    At the Federal level, the adoption of the National Policy on Women in July 2000 has the objective of ensuring that the principles and provisions as contained in the Nigerian Constitution are effectively enforced. UN :: على المستوى الاتحادي، كان اعتماد السياسة الوطنية المعنية بالمرأة في تموز/يوليه 2000 يستهدف ضمان تنفيذ المبادئ والأحكام الواردة في الدستور النيجيري تنفيذاً فعَّالا؛
    The overall goals and objectives of the policy include ensuring the elimination of all forms of discrimination against women; ensuring that the principles and provisions as contained in the Nigerian Constitution are effectively enforced; and mainstreaming gender perspectives in all policies and programmes based on a systematic gender analysis at all levels of Government. UN وتشمل الأهداف والغايات العامة للسياسة كفالة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وكفالة التنفيذ الفعَّال للمبادئ والأحكام الواردة في الدستور النيجيري ثم دمج المنظورات الجنسانية في صُلب جميع السياسات والبرامج استنادا إلى تحليل منهجي جنساني يتم على مستويات الحكومة كافة.
    (a) The Civil Disturbances Act of 1987 is consistent with the Nigerian Constitution. UN )أ( إن قانون الاضطرابات المدنية لعام ١٩٨٧ يتفق مع الدستور النيجيري.
    53. Mr. BRUNI CELLI said that he shared the concerns expressed by other members. He would confine his remarks to a discussion of the right to life, with regard in particular to the terms of article 6 of the Covenant and section 30 of the Nigerian Constitution. UN ٣٥- السيد بروني سيلي قال إنه يشترك في ما أعرب عنه اﻷعضاء اﻵخرون من هواجس وأنه سيقصر ملاحظاته على مناقشة الحق في الحياة، لا سيما فيما يتعلق بنص المادة ٦ من العهد ونص الفرع ٠٣ من الدستور النيجيري.
    64. Mr. Ladan (Nigeria) said that the Nigerian Constitution defined the legislative and executive powers of the various levels of government. UN 64 - السيد لادان (نيجيريا): قال إن الدستور النيجيري يحدد السلطات التشريعية والتنفيذية لمختلف مستويات الحكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد