With respect to indigenous peoples, he explained that the National Constitution guaranteed the rights of indigenous peoples throughout the entire national territory. | UN | وفيما يتعلق بالشعوب الأصلية، أوضح أن الدستور الوطني يضمن حق الشعوب الأصلية في كل أنحاء الأراضي الوطنية. |
the National Constitution of Ghana reaffirms this obligation. | UN | ويعيد الدستور الوطني لغانا تأكيد هذا الالتزام. |
Traditional mechanisms in Darfur will be considered consistent with the provisions of the National Constitution. | UN | ويُنظر في الآليات التقليدية في دارفور بما يتسق مع أحكام الدستور الوطني. |
:: the Constitution of Paraguay, part I, title II, chapter V, on indigenous peoples | UN | :: الدستور الوطني لباراغواي، الفصل الخامس، الباب الثاني من الجزء الأول. عن الشعوب الأصلية |
The various human rights instruments are reflected both in the Constitution and in ordinary law. | UN | ومن الضروري التأكيد على أن شتى صكوك حقوق اﻹنسان متضمنة في الدستور الوطني والتشريع العادي على حد سواء. |
This charter was to form the basis for all political, legal and legislative strategies, as well as a source for the writing of the National Constitution . | UN | وقد اتُخذ هذا الميثاق كأساس لجميع الاستراتيجيات السياسية والقانونية والتشريعية، وأيضاً كأحد مصادر تدوين الدستور الوطني. |
8. In another State, subsequent to a referendum in 2009, the construction of minarets was banned and the National Constitution was amended accordingly. | UN | 8 - وفي دولة أخرى، وفي أعقاب استفتاء تم في عام 2009 تم حظر إنشاء المآذن وأعقب ذلك تعديل الدستور الوطني. |
Commitment to human rights was firmly rooted in the National Constitution and occupied a central place in the policy of the Government of Nepal. | UN | وترسخ الالتزام بحقوق اﻹنسان في الدستور الوطني واحتل مكانة هامة في سياسة حكومة نيبال. |
The independent expert feels that the drafting of the National Constitution will be an important next step in building such a legal framework with strong provisions for the protection of human rights. | UN | ويرى الخبير المستقل أن صياغة الدستور الوطني ستكون خطوة هامة في بناء إطار قانوني يشمل أحكاماً قوية لحماية حقوق الإنسان. |
Finally, the strength of our country in the humanitarian area is grounded in the National Constitution and is a matter of State policy. | UN | وأخيرا، إن قوة بلدنا في مجال المساعدات الإنسانية منصوص عليها في الدستور الوطني وهي قضية تتعلق بسياسة الدولة. |
Several of them were granted constitutional rank as from the reform of the National Constitution in 1994. | UN | ومنحت العديد منها الصفة الدستورية منذ إصلاح الدستور الوطني عام 1994. |
The question of the restoration of sovereignty over the Islands was of profound concern to the Argentinian people, which was reflected in the National Constitution of 1994. | UN | وتسبب مسألة استعادة السيادة على الجزر قلقا عميقا لشعب الأرجنتين، وينعكس ذلك في الدستور الوطني لعام 1994. |
The system had its legal basis in the National Constitution and the Organic Law on the Protection of Children and Adolescents. | UN | وثمة أساس قانوني لهذا النظام في الدستور الوطني والقانون الأساسي المتعلق بحماية الأطفال والمراهقين. |
Art. 96 of the National Constitution, amended by Legislative Act 1 (2002), Art. 1: Colombian nationality is acquired as follows: | UN | المادة 96 من الدستور الوطني المعدلة بالقانون التشريعي رقم 1 لسنة 2002، المادة 1: يعتبر مواطنا كولومبيا: |
Explaining how this was done, the text of the preamble to the National Constitution states: | UN | ولتوضيح كيفية تنفيذ ذلك، تنص ديباجة الدستور الوطني على ما يلي: |
The report had also indicated that the National Constitution had identified vulnerable groups needing priority attention. | UN | كما أن التقرير أوضح أن الدستور الوطني حدد المجموعات المتضررة التي تحتاج إلى إيلائها أولوية الاهتمام. |
In principle, the National Constitution recognizes that when a treaty has been ratified, it obtains, upon publication, an authority superior to that of national laws. | UN | ومبدئياً، يعترف الدستور الوطني بأن للمعاهدة بعد التصديق عليها وفور نشرها سلطة أعلى من سلطة القوانين الوطنية. |
The full establishment of sovereignty on the basis of peaceful diplomatic negotiations was an objective enshrined in the National Constitution. | UN | وأوضح أن بسط السيادة الكاملة على أساس المفاوضات الدبلوماسية السليمة يشكل هدفا مكرّسا في الدستور الوطني. |
One year after the adoption of INC, laws which seriously violate the Constitution and international human rights standards are still in use. | UN | فبعد مرور عام على اعتماد الدستور الوطني المؤقت لا تزال تُطبَّق القوانين التي تنتهك حقوق الإنسان الدستورية والدولية. |
The Interim National Constitution states that, subject to the provisions of article 211 of the Constitution, no derogations from the rights in the Bill can be made. | UN | وينص الدستور الوطني الانتقالي، وفقا لأحكام المادة 211 منه، على أنه لا يجوز الانتقاص من الحقوق التي تضمنتها الوثيقة. |
:: the Constitution and national legislation relating to the topic in question. | UN | :: مواد الدستور الوطني والتشريعات المتعلقة بالموضوع قيد البحث. |