ويكيبيديا

    "الدعائم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pillars
        
    • props
        
    • pillar
        
    • foundation
        
    • the foundations
        
    • supports
        
    • underpinnings
        
    • building blocks
        
    • foundations of
        
    • for the approval of
        
    • prop
        
    • buttresses appear rather
        
    • the beams
        
    The three pillars are complementary in that each supports the others. UN وتشكِّل الدعائم الثلاث كلاً متكاملاً إذ يدعِّم بعضها البعض الآخر.
    This need was first recognized in 1995 as one of the three pillars of the World Summit for Social Development. UN وقد تم الاعتراف بهذه الحاجة أول الأمر في عام 1995، كأحد الدعائم الثلاث لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The Guiding Principles are organized under the Framework's three pillars: UN ويتم تنظيم المبادئ التوجيهية على أساس الدعائم الثلاث للإطار المذكور وهي:
    Isn't that where you picked up some of your props, Mr Newton? Open Subtitles أليس هذا المكان الذي التقطت بعض الدعائم الخاصة بك، السيد نيوتن؟
    The Group of 77 and China believes that the development agenda is an important pillar of this Organization and one on which considerable effort is still needed. UN وترى مجموعة الـ 77 والصين أن خطة التنمية من الدعائم الهامة لهذه المنظمة، ودعامة ما زالت بحاجة إلى بذل جهد كبير بشأنها.
    In this regard, securing universality, as one of the basic pillars upon which the Convention was founded, is a necessity. UN وفي هذا الصدد، فإن كفالة الصفة العالمية، باعتبارها واحدة من الدعائم الأساسية التي تقوم عليها الاتفاقية، أمر ضروري.
    One of the pillars of that new partnership is the Monterrey Consensus. UN ويمثل توافق آراء مونتيري أحد الدعائم الأساسية في تلك الشراكة الجديدة.
    Our overall approach to the issue is based on the following pillars. UN ويرتكز نهجنا الشامل في التعامل مع هذه المسألة على الدعائم التالية.
    The Strategy subdivides the three pillars into eight sectors. UN وتقسم الاستراتيجية هذه الدعائم الثلاث إلى ثمانية قطاعات.
    As one of the main supporting pillars of the NPT regime, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is of great significance. UN ولمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهمية كبيرة بوصفها من الدعائم الأساسية التي يرتكز عليها نظام معاهدة عدم الانتشار.
    However, ensuring the principles of separation and independence among the four pillars is an ongoing process. UN غير أن العمل لا يزال جاريا لكفالة مبدأي الفصل بين الدعائم الأربع واستقلالها عن بعضها.
    In the context of the deepening interdependence among all countries, UNCTAD will maintain its unique orientation and its commitment to development through those three pillars, while remaining responsive and accountable to all Member States. UN وفي سياق تزايد الترابط بين جميع البلدان، سيحافظ الأونكتاد على توجهه والتزامه الفريدين تجاه التنمية، عن طريق هذه الدعائم الثلاث، وفي نفس الوقت سيظل مستجيبا ومسؤولا أمام كل الدول الأعضاء.
    Those pillars are inseparable and mutually reinforcing, and it is therefore essential that progress be made in all those areas. UN وهذه الدعائم مترابطة ويعزز بعضها بعضا، لذلك من الضروري أن يتم إحراز التقدم في جميع هذه المجالات.
    Every relationship's a power play, with or without the props. Open Subtitles كل علاقة لديها مسرحية السلطه مع او بدون الدعائم
    The guys at WikiLeaks definitely get massive props for that. Open Subtitles الرجال في ويكيليكس بالتأكيد الحصول على الدعائم ضخمة لذلك.
    We had purchased some actual props from the movie. Open Subtitles كنا قد اشتريت بعض الدعائم الحقيقية من الفيلم.
    Special procedures were indicated repeatedly as a fundamental pillar of the international human rights machinery. UN وأُشير مراراً إلى الإجراءات الخاصة كواحدة من الدعائم الأساسية للآلية الدولية لحقوق الإنسان.
    Culture is an essential foundation for the healthy functioning of society. UN وتشكل الثقافة إحدى الدعائم الأساسية لأداء المجتمع لوظائفه بشكل صحيح.
    However, the foundations for future improvements may have been laid. UN ولكن ربما تكون الدعائم بذلك قد أرسيت ﻹجراء التحسينات في المستقبل.
    This means continued cooperation from us all in building the technical underpinnings of this Court. UN وهذا يعني استمرار التعــاون منا جميعــا في بناء الدعائم التقنية لهــذه المحكمة.
    She explained how the support budget process was one of the building blocks in managing for improved performance and results. UN وأوضحت كيف أن عملية ميزانية الدعم هي إحدى الدعائم اﻷساسية في بناء اﻹدارة من أجل تحسين اﻷداء والنتائج.
    Freedom of expression had to be understood in a positive sense as one of the essential foundations of a democratic and pluralistic society. UN ويجب أن تفهم حرية التعبير بمعنى إيجابي باعتبارها إحدى الدعائم الأساسية لمجتمع ديمقراطي تعددي.
    A design approval may serve for the approval of smaller MEGCs made of materials of the same type and thickness, by the same fabrication techniques and with identical supports, equivalent closures and other appurtenances. UN ويجوز استخدام اعتماد التصميم لاعتماد حاويات غاز متعددة العناصر أصغر، مصنوعة من مواد من نفس النوع وبالسمك نفسه باستخدام نفس تقنيات الصنع ومزودة بنفس الدعائم ووسائل الإغلاق والملحقات الأخرى.
    Since Porcelain refuses to be a team player and dress up like a lady, we're gonna have to up our prop game. Open Subtitles مند أن رفض المخنث أن يكون لاعب في الفريق واللبس كسيدة، سيكون علينا رفع لعبة الدعائم.
    But won't the higher buttresses appear rather naked? Open Subtitles ولكن ألن تكون الدعائم العلوية مكشوفة
    hairline fractures in all the beams. Open Subtitles كسور شعريه في كل الدعائم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد