The Secretariat is ready to provide support to Parties in developing project proposals relevant to the implementation of the Rotterdam Convention under the Quick Start Programme. | UN | والأمانة على استعداد لتقديم الدعم إلى الأطراف في وضع مقترحات مشاريع وثيقة الصلة بتنفيذ اتفاقية روتردام في إطار برنامج البداية السريعة؛ |
For example, the institutional arrangement should be geared in the first assistance to offer support to Parties in correcting compliance problems, both during the grace period and after. | UN | وينبغي، مثلاً، أن تكون الآلية المؤسسية موجهة في مرحلة المساعدة الأولى نحو تقديم الدعم إلى الأطراف في حل مشاكل الامتثال خلال فترة الإمهال وبعدها. |
The Technology subprogramme continued to provide support to Parties in the implementation of Article 4.5 of the Convention and decision 4/CP.7. | UN | 52- وواصل البرنامج الفرعي الخاص بالتكنولوجيا تقديم الدعم إلى الأطراف في تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية والمقرر 4/م أ- 7. |
Framework for the provision of support to non-Annex I Parties for the preparation of national communications | UN | ثالثاً - إطار لتقديم الدعم إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد البلاغات الوطنية |
The Joint Special Representative and Joint Chief Mediator continued his collaboration with regional and international partners to provide support to the parties in their efforts towards an inclusive and comprehensive peace, as well as engaged the holdout movements to join the peace process. | UN | فقد واصل الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك التعاون مع الشركاء الإقليميين والدوليين في تقديم الدعم إلى الأطراف في جهودها الرامية إلى تحقيق سلام شامل للجميع، ودخل في حوار مع الحركات التي ظلت خارج العملية في مسيرة السلام. |
The programme continued to provide support to Parties in the implementation of the New Delhi work programme on Article 6 of the Convention. | UN | 56- وواصل البرنامج تقديم الدعم إلى الأطراف لتنفيذ برنامج عمل نيودلهي المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية. |
The subprogramme continued to provide support to Parties in the implementation of the New Delhi work programme on Article 6 of the Convention. | UN | 89- واستمر البرنامج الفرعي في تقديم الدعم إلى الأطراف في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية. |
The Technology subprogramme continued to provide support to Parties in the implementation of Article 4.5 of the Convention and decision 4/CP.7. | UN | 90- وواصل البرنامج الفرعي الخاص بالتكنولوجيا تقديم الدعم إلى الأطراف في تنفيذ المادة 4-5 من الاتفاقية والمقرر 4/م أ- 7. |
The programme continued to provide support to Parties and the Expert Group on Technology Transfer (EGTT) in stimulating the development and transfer of technologies, with the active involvement of the public and private sectors. | UN | 60- وواصل البرنامج تقديم الدعم إلى الأطراف وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في حفز تطوير ونقل التكنولوجيات، بمشاركة فاعلة من القطاعين العام والخاص. |
The Technology subprogramme continued to provide support to Parties in the implementation of Article 4.5 of the Convention and decision 4/CP.7. | UN | 51- وواصل البرنامج الفرعي الخاص بالتكنولوجيا تقديم الدعم إلى الأطراف في تنفيذ أحكام المادة 4-5 من الاتفاقية والمقرر 5/م أ-7. |
210. The SBSTA requested the secretariat to strengthen its collaboration with international organizations in implementing the activities referred to in decision 1/CP.19, paragraph 2(d), according to which, organizations in a position to do so were requested to provide support to Parties in their domestic preparations for their intended nationally determined contributions. | UN | 210- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعزّز تعاونَها مع المنظمات الدولية في تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 2(د) من المقرر 1/م أ-19 التي طُلب فيها إلى المنظمات التي يمكنها تقديم الدعم إلى الأطراف في تحضيراتها المحلية الخاصة بمساهماتها المقررة المحددة وطنياً أن تفعل ذلك. |
37. During the period from 1 August to 31 December 2011, the Office of the Special Envoy facilitated the establishment and maintenance of good and peaceful neighbourly relations between the Sudan and South Sudan and provided support to Parties in the Sudan on remaining issues. | UN | 37 - خلال الفترة من 1 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، يَسِّرَ مكتب المبعوث الخاص إنشاء علاقات الجوار الطيبة والسلمية بين السودان وجنوب السودان والحفاظ عليها، كما قدم الدعم إلى الأطراف في السودان بشأن المسائل المتبقية. |
18 N Customs training activities: work with the Stockholm Convention and the World Customs Organization in providing support to Parties on facilitating the implementation of Harmonized System codes (four meetings, each including five countries). | UN | أنشطة تدريب جمركي: العمل مع اتفاقية استكهولم ومنظمة الجمارك العالمية في تقديم الدعم إلى الأطراف في تيسير تطبيق رموز النظام المنسق (أربعة اجتماعات، يضم كل اجتماع خمسة بلدان). |
24. In addition to preparing the joint annual report, the TEC and the CTCN collaboratively organized a joint side event at the June 2014 sessions of the subsidiary bodies to present the current status of the progress of their work in providing support to Parties. | UN | ٢٤- وبالإضافة إلى إعداد التقرير السنوي المشترك، تعاونت اللجنة التنفيذية مع المركز والشبكة في تنظيم حدث جانبي مشترك أثناء دورتي الهيئتين الفرعيتين المعقودتين في حزيران/يونيه 2014، لعرض الحالة الراهنة للتقدم المحرز في عملهما في مجال تقديم الدعم إلى الأطراف(). |
Provide support to Parties in the operation of the prior informed consent procedure and the information exchange provisions of the Convention by reviewing information submitted and liaising concerning: nominations and changes of designated national authorities and official contact points, notifications of final regulatory action, severely hazardous pesticide formulations and import responses. | UN | عام 2013 تكاليف غير الموظفين تقديم الدعم إلى الأطراف على صعيد تشغيل إجراء الموافقة المسبقة عن علم والمعلومات المقدمة والتنسيق فيما يلي: التعيينات والتغييرات في السلطات الوطنية المعينة ومراكز الاتصال الرسمية، الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي، تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة؛ والردود بشأن المواد المستوردة. |
Have actions taken to enhance coordination and cooperation helped to strengthen the implementation of the three conventions at the national, regional and global levels, helped to promote coherent policy guidance and enhanced efficiency in the provision of support to Parties with a view to reducing their administrative burden and maximizing the effective and efficient use of resources at all levels? | UN | (ب) هل ساعدت الإجراءات المتخذة لتحسين التنسيق والتعاون على تعزيز تنفيذ الاتفاقيات الثلاث على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية في تعزيز توجيه السياسات المتماسكة وتعزيز الكفاءة على صعيد تقديم الدعم إلى الأطراف بهدف تخفيف أعبائها الإدارية وتحقيق الحد الأقصى من الاستخدام الفعال والناجع للموارد على كل المستويات؟ |
1. The Federal Republic of Germany does not provide any form of support to non-State-actors that attempt to develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery. | UN | 1 - لا تقدم جمهورية ألمانيا الاتحادية أي شكل من أشكال الدعم إلى الأطراف الفاعلة غير الحكومية، التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها. |
Denmark does not provide any form of support to non-state actors that attempt to develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery. | UN | لا تقدم الدانمرك أي شكل من أشكال الدعم إلى الأطراف الفاعلة غير الحكومية التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها. |
The January 2011 referendums constitute a major challenge, and UNMIS continues to provide support to the parties in completing their preparations and in ensuring that a peaceful environment is maintained before and after the referendums. | UN | ويشكل استفتاء كانون الثاني/يناير 2011 مهمة شاقة، وما فتئت بعثة الأمم المتحدة في السودان تقدم الدعم إلى الأطراف المعنية لإنجاز أعمالها التحضيرية، ولضمان شيوع أجواء سلمية بشكل دائم قبل الاستفتاء وبعده. |
To facilitate the urgent implementation of the recommendations, participants requested the secretariat to engage relevant organizations and institutions in undertaking some of the proposed activities in order to support Parties. | UN | وتيسيراً لتنفيذ التوصيات على وجه السرعة، طلب المشاركون إلى الأمانة إشراك المنظمات والمؤسسات ذات الصلة في الاضطلاع ببعض الأنشطة المقترحة من أجل تقديم الدعم إلى الأطراف. |