Meetings with relevant Government ministries were held to provide technical support on policy and operational matters. | UN | وعقدت اجتماعات مع الوزارات الحكومية المعنية بغرض تقديم الدعم التقني بشأن مسائل السياسة العامة والمسائل التشغيلية. |
Forestry FAO provides technical support on afforestation and deforestation programmes. | UN | تقدم منظمة الأغذية والزراعة الدعم التقني بشأن برامج زراعة الغابات والحد من إزالتها. |
The meetings focused on providing technical support on enhancing the participation of women in the Council of Representatives elections, including through the development of public outreach messages targeting women voters. | UN | وركزت الاجتماعات على توفير الدعم التقني بشأن تعزيز مشاركة المرأة في انتخابات مجلس النواب، بوسائل تشمل تطوير رسائل التوعية العامة التي تستهدف الناخبات. |
ILO continues to provide technical support on the protection of workers' rights and sustainable enterprise development to its tripartite constituents in its member States. | UN | وما زالت المنظمة تقدم الدعم التقني بشأن حماية حقوق العمال وتنمية مؤسسات الأعمال تنمية مستدامة إلى المكونات الثلاثة للدول الأعضاء فيها. |
Visits to 5 peacekeeping operations to provide technical support for, or evaluate, the implementation of disarmament, demobilization and reintegration programmes | UN | إجراء زيارات إلى 5 عمليات لحفظ السلام لتقديم الدعم التقني بشأن تنفيذ برامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج أو تقييمها |
The officers report directly to the Chief, Field ICT Support Section, and provide technical support regarding the management of military communications and interface between military and commercial communication networks and systems in the field | UN | وهما مسؤولان مباشرة أمام رئيس قسم الدعم الميداني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ويقدمان الدعم التقني بشأن إدارة الاتصالات العسكرية والتفاعل بين شبكات الاتصالات العسكرية والتجارية والأنظمة في الميدان |
The Unit provides technical support on disability inclusiveness to the regional and country offices of UNICEF and advice to national children's committees. | UN | وتقدم الوحدة الدعم التقني بشأن إدراج المسائل المتصلة بالإعاقة للمكاتب الإقليمية والقطرية التابعة لليونيسيف وتقدّم المشورة إلى اللجان الوطنية المعنية بالأطفال. |
Through technical support on the drafting of a project to establish relay justice stations (relais de justice) to bring justice closer to communities, in particular those affected by the earthquake, by settling disputes through mediation, reconciliation and legal rulings | UN | من خلال تقديم الدعم التقني بشأن صياغة مشروع لإنشاء مراكز قضائية محلية لتقريب القضاء من الأهالي، ولا سيما من تضرر منهم من الزلزال، بتسوية المنازعات عن طريق الوساطة والمصالحة والأحكام القانونية |
:: Visits to 5 peacekeeping operations to provide technical support on or evaluate the implementation of disarmament, demobilization and reintegration programmes | UN | :: القيام بزيارات إلى 5 عمليات لحفظ السلام لتقديم الدعم التقني بشأن تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أو تقييمها |
Meetings with the Government to provide technical support on the implementation of the monitoring and reporting mechanisms on serious woman and child rights violations, as stipulated in Security Council resolutions 1325 (2000) and 1612 (2005) | UN | :: عقد اجتماعات مع الحكومة لتقديم الدعم التقني بشأن تنفيذ آليات الرصد والإبلاغ بشأن الانتهاكات الخطيرة لحقوق المرأة والطفل، حسبما هو منصوص عليه في قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1612 (2005) |
The conference was expected to launch the International Forum on Urban Poverty, which should facilitate the exchange of experience, the improvement of policy advice, technical support on poverty eradication in cities around the world and global public awareness-building. | UN | وقالت في ختام كلمتها إن من المتوقع أن يستهل المؤتمر المنتدى الدولي المعني بالفقر في المناطق الحضرية، الذي سوف يؤدي إلى تيسير تبادل الخبرات، وتحسين إسداء النصح في مجال السياسة العامة، وتقديم الدعم التقني بشأن القضاء على الفقر في المدن في أنحاء العالم ونشر الوعي فيما بين الجماهير في العالم. |
Thirdly, it worked to embed gender perspectives more thoroughly into humanitarian response, contingency planning and integrated mission planning by providing technical support on gender equality programming. D. Human rights, the rule of law, genocide prevention and the responsibility to protect, and democracy and good governance | UN | وثالثا، عملت المنظمة على غرس المنظورات الجنسانية على نحو أشمل في أنشطة الاستجابة الإنسانية، والتخطيط للطوارئ، والتخطيط للبعثات المتكاملة، عن طريق تقديم الدعم التقني بشأن برامج تحقيق المساواة بين الجنسين. |
UN-Women also provided technical support on gender equality issues and the use of gender-specific language in a range of resolutions, resulting in a higher number of resolutions incorporating gender perspectives. | UN | وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا الدعم التقني بشأن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وبشأن استخدام صياغات تخاطب النوع الجنساني بشكل محدد في العديد من القرارات، مما أدى إلى ارتفاع عدد القرارات المراعية للمنظور الجنساني. |
33. UNCTAD extended technical support on development impacts of trade in services to regional configurations such as the Southern African Development Community (SADC) and COMESA. | UN | 33- وقدم الأونكتاد الدعم التقني بشأن آثار التجارة في الخدمات في التنمية إلى تشكيلات إقليمية مثل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
The Department of Political Affairs and UNDP have prepared guidelines on good practices in advancing gender equality and women's empowerment and have provided technical support on constitution drafting, for example in Somalia. | UN | وأعدت إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبادئ توجيهية بشأن الممارسات الجيدة في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وقدّما الدعم التقني بشأن صياغة الدستور لبلدان منها الصومال على سبيل المثال. |
42. In 2006, UNEP undertook a specific outreach and partnership campaign targeting indigenous peoples as a major group to provide technical support on environmental processes and to address their underrepresentation in the Global Civil Society Forum cycle. | UN | 42 - وفي عام 2006، اضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بحملة توعية شراكة تستهدف الشعوب الأصلية بوصفها مجموعة رئيسية لتقديم الدعم التقني بشأن العمليات البيئية ومعالجة مسألة النقص في تمثيلها في دورة المنتدى العالمي للمجتمع المدني. |
It has also offered new opportunities for UNDP to position itself as a technical partner in critical areas — by having a voice in substantive policy negotiations and by offering technical support on substantive issues where the Government is lacking capacity as well as on managerial issues geared towards improving the effectiveness of development cooperation. | UN | وقد أتاحت أيضا فرصا جديدة للبرنامج الإنمائي ليأخذ وضع شريك تقني في مجالات بالغة الأهمية- بأن يكون له رأي في مفاوضات السياسة الموضوعية وبتقديم الدعم التقني بشأن المسائل الموضوعية التي تفتقر فيها الحكومة إلى القدرة وكذلك بشأن القضايا الإدارية بهدف تحسين فعالية التعاون الإنمائي. |
52. In early 2010, UNICEF launched a Community of Practice on Gender and Humanitarian Action, which includes a 48-hour rapid response mechanism, to provide technical support on gender to country offices. | UN | 52 - وفي أوائل عام 2010، أنشأت اليونيسيف جماعة من الممارسين تُعنى بالمسائل الجنسانية والعمل الإنساني، تشمل آلية للاستجابة السريعة في غضون 48 ساعة، من أجل تقديم الدعم التقني بشأن المسائل الجنسانية إلى المكاتب القطرية. |
:: Conduct of 10 meetings with the Ministry of Justice, the judiciary, the Law Review Commission, the Bar Association, the police administration, the Prison Services and the Advisory Council on Human Rights to provide technical support for the development and adoption of a comprehensive strategy against illegal and prolonged pre-trial detentions | UN | :: عقد 10 اجتماعات مع وزارة العدل، والسلك القضائي، ومفوضية استعراض القانون، ونقابة المحامين، وإدارة الشرطة، ودوائر السجون، والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان من أجل تقديم الدعم التقني بشأن وضع استراتيجية شاملة لمكافحة الحبس الاحتياطي غير القانوني المطول، واعتمادها |
Conduct of 10 meetings with the Ministry of Justice, the judiciary, the Law Review Commission, the Bar Association, the police administration, the Prison Services and the Advisory Council on Human Rights to provide technical support for the development and adoption of a comprehensive strategy against illegal and prolonged pre-trial detentions | UN | عقد 10 اجتماعات مع وزارة العدل، والسلك القضائي، ومفوضية استعراض القانون، ونقابة المحامين، وإدارة الشرطة، ودوائر السجون، والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان من أجل تقديم الدعم التقني بشأن وضع استراتيجية شاملة لمكافحة الاحتجاز المطول على ذمة المحاكمة، واعتمادها |
The P-4 and P-3 report directly to the Chief, Field ICT Support Section, and provide technical support regarding the management of military communications and interface between military and commercial communication networks and systems in the field | UN | ويتبع الموظفان من رتبة ف-4 و ف-3 مباشرة لرئيس قسم دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان ويقدمان الدعم التقني بشأن إدارة الاتصالات العسكرية والوصل بين شبكات ونظم الاتصالات العسكرية والتجارية في الميدان |