ويكيبيديا

    "الدعم التقني للحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical support to the Government
        
    Provision of technical support to the Government to strengthen the human rights protection of vulnerable groups affected by the earthquake UN توفير الدعم التقني للحكومة من أجل تعزيز حماية حقوق الإنسان للفئات الضعيفة التي تضررت جراء الزلزال
    The delegation initiated the provision of technical support to the Government on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وبدأ الوفد عملية توفير الدعم التقني للحكومة لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The United Nations coordinated the provision of technical support to the Government in the implementation of the road map. UN ونسقت الأمم المتحدة تقديم الدعم التقني للحكومة في تنفيذ خريطة الطريق.
    UNMISS provided technical guidance for the Mission's gender mainstreaming objectives that supported women's participation in political and constitution-making processes, and provided technical support to the Government and national civil society organizations. UN ووفرت البعثة توجيها تقنيا لأهدافها المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني والتي دعمت مشاركة المرأة في العملية السياسية وعملية وضع الدستور، وقدمت الدعم التقني للحكومة ومنظمات المجتمع المدني الوطنية.
    Provision of technical support to the Government and humanitarian and development partners to coordinate relief and early recovery efforts after the earthquake UN توفير الدعم التقني للحكومة والشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي من أجل تنسيق جهود الإغاثة والإنعاش المبكر بعد وقوع الزلزال
    UNIOGBIS also continued to provide technical support to the Government with regard to the establishment of an inter-ministerial committee on human rights and with a view to strengthening the role of the Parliamentary Committee on Human Rights. UN واستمر مكتب الأمم المتحدة المتكامل أيضا في توفير الدعم التقني للحكومة فيما يتعلق بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الإنسان، وتوطيد دور اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان.
    :: Advocacy and technical support to the Government to speed up judicial procedures, to enforce judgements issued by courts and to reduce caseloads pending before the courts UN :: بذل جهود الدعوة وتقديم الدعم التقني للحكومة للتعجيل بالإجراءات القضائية، بغية إنفاذ الأحكام الصادرة عن المحاكم والحد من عدد القضايا التي يُنتظر أن تبت المحاكم فيها
    UNDP will continue to provide technical support to the Government to prepare these consultations as well as to monitor the implementation of the programme presented at the round-table conference and decisions taken by it. UN وسيواصل البرنامج اﻹنمائي تقديم الدعم التقني للحكومة بغية التحضير لهذه المشاورات فضلا عن رصد تنفيذ البرنامج المقدم الى مؤتمر المائدة المستديرة والقرارات التي اتخذها.
    :: technical support to the Government to strengthen capacities, through the training of judicial and penitentiary staff, including the Prosecutor's office, the bailiffs and the clerks, with an emphasis on juvenile justice, court administration, promotion of ethics and special litigation procedures UN :: تقديم الدعم التقني للحكومة لتعزيز القدرات، عن طريق تدريب موظفي القضاء والمؤسسات الإصلاحية، بما فيها مكتب المدعي العام، والمحضِرين، وكتبة المحاكم، مع التشديد على قضاء الأحداث، وإدارة المحاكم، وتعزيز أخلاقيات المهنة، وإجراءات الدعاوى الخاصة
    A UNAMA gender adviser at the senior level would play an important role in guiding the Unit to enhance inter-agency coordination and technical support to the Government in ensuring that gender perspectives are incorporated throughout all reconstruction and peace-building activities and in UNAMA itself. UN ذلك أن وجود مستشار للمسائل الجنسانية في منصب رفيع، يساهم إلى حد كبير في تزويد الوحدة بالإرشادات اللازمة لتعزيز التنسيق فيما بين الوكالات وتعزيز الدعم التقني للحكومة لكفالة تعميم منظورات المساواة بين الجنسين في جميع أنشطة التعمير وبناء السلام وتعميمها حتى داخل أجهزة البعثة.
    Under the direct supervision of the Chief of Unit, the incumbent would provide technical support to the Government and local counterparts in the development of policies on the prevention of child trafficking, protection of children from armed violence and response to protection needs of young people. UN وسيعمل، تحت الإشراف المباشر لرئيس الوحدة، على تقديم الدعم التقني للحكومة والنظراء المحليين لدى وضع السياسات بشأن منع الاتجار بالأطفال، وحماية الأطفال من العنف المسلح، والاستجابة لاحتياجات صغار السن للحماية.
    OHCHR, in collaboration with UNAMSIL, is providing technical support to the Government as it prepares to establish a national human rights commission. UN 46- تعكف مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، على تقديم الدعم التقني للحكومة بالنظر لأنها تعد لإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    In close cooperation with the United Nations country team, the Mission will continue to support efforts to consolidate State authority and lay the foundation for peacebuilding activities at the national and provincial levels, including efforts to strengthen democratic processes by providing technical support to the Government, the Parliament and civil society groups. UN وستواصل البعثة، بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، دعم الجهود الرامية إلى توطيد سلطة الدولة وإرساء الأساس لأنشطة بناء السلام على الصعيد الوطني وعلى مستوى المقاطعات، بما في ذلك الجهود التي تهدف إلى تعزيز العمليات الديمقراطية من خلال تقديم الدعم التقني للحكومة والبرلمان وجماعات المجتمع المدني.
    :: Policy advice and technical support to the Government, Political Parties Registration Commission, National Election Commission, political parties, civil society and women's advocacy groups on increasing the number of women in decision-making positions as well as their participation in political and electoral processes, including as candidates for elected office UN :: تقديم المشورة في مجال السياسة العامة وتقديم الدعم التقني للحكومة ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية ولجنة الانتخابات الوطنية والأحزاب السياسية والمجتمع المدني وجماعات مناصرة المرأة بشأن زيادة عدد النساء في مواقع اتخاذ القرارات، فضلا عن زيادة مشاركتهن في العمليات السياسية والانتخابية، بما في ذلك ترشيحهن لشغل المناصب
    The Regional Office has closely engaged with the UNCT and is part of the United Nations Development Assistance Framework 2012 - 2016, contributing in two main areas: strengthening of the technical capacities of the National Human Rights Institution's staff and providing technical support to the Government in the drafting process and implementation of a national human rights strategy. UN ويتعاون المكتب الإقليمي تعاوناً وثيقاً مع فريق الأمم المتحدة القُطري، وهو جزء من إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة ما بين عامي 2012 و2016، ويسهم في مجالين رئيسيين، هما: تعزيز القدرات التقنية لموظفي المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وتقديم الدعم التقني للحكومة في عملية وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لحقوق الإنسان(39).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد