ويكيبيديا

    "الدعم التنفيذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operational support
        
    • implementation support
        
    • executive support
        
    • logistical support
        
    UNOPS has added the humanitarian and peace-building areas and emphasized its contributions through operational support to its partners. UN وقد أضاف المكتب مجالي الشؤون الإنسانية وبناء السلام، وأكد إسهاماته عن طريق الدعم التنفيذي لشركائه.
    But in many other cases, lack of adequate funding limits the capacity and ability of United Nations agencies and organizations to provide more technical assistance and other operational support to African organizations; and UN ولكن في حالات كثيرة أخرى، يحد انعدام التمويل الكافي من طاقة وقدرة وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة على توفير قدر أكبر من المساعدة التقنية وغيرها من أشكال الدعم التنفيذي للمنظمات الأفريقية؛
    UNDP operational support to the resident coordinator system, including support to non-resident agencies UN الدعم التنفيذي المقدم من البرنامج الإنمائي لنظام المنسقين المقيمين، بما فيه الدعم المقدم إلى الوكالات غير المقيمة
    Member States have combined global norm-setting responsibilities in one United Nations entity and given it the means to provide operational support to countries to implement those norms and standards. UN وقد جمعت الدول الأعضاء المسؤوليات عن وضع المعايير على الصعيد العالمي في كيان واحد للأمم المتحدة وزودته بالوسائل لتقديم الدعم التنفيذي للبلدان بغية تنفيذ تلك المعايير.
    Our goal is to make the Centre an effective institution for research and operational support for the regional strategy to prevent and combat terrorism. UN وهدفنا هو جعل المركز مؤسسة فعالة للبحوث وتقديم الدعم التنفيذي للاستراتيجية الإقليمية لمنع الإرهاب ومكافحته.
    135. The range of operational support services required by United Nations system agencies active in the field is extensive. UN ١٣٥ - تحتاج وكالات منظومة اﻷمم المتحدة النشطة في الميدان إلى مجموعة ضخمة من خدمات الدعم التنفيذي.
    The opportunities, challenges and risks call for deeper analysis, the building of international consensus and the strengthening of operational support. UN والفرص والتحديات والمخاطر القائمة تتطلب تحليلا أكثر تعمقا، وبناء توافق في الآراء على الصعيد الدولي، وتعزيز الدعم التنفيذي.
    We have concluded a services agreement with the United Nations Development Programme, which provides us with operational support. UN وأبرمنا اتفاقا للخدمات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي يوفر لنا الدعم التنفيذي.
    However, once the major systems are in place, in order to reflect the shift in emphasis from applications development to operational support and systems maintenance, additional changes in the IT organization will be required. UN ولكن بمجرد أن تكون النظم اﻷساسية جاهزة للعمل، سيلزم إحداث تغييرات إضافية في تنظيم تكنولوجيا المعلومات، حتى تعكس التحول في الاهتمام من استحداث التطبيقات إلى توفير الدعم التنفيذي وصيانة النظم.
    It brings together policy, programme and technical dimensions to create the operational support required by countries to implement the ICPD Programme of Action and to respond to their national development priorities. UN وهو يضـم جنبا إلى جنب أبعادا سياسية وبرنامجية وتقنيـة، لإتاحة الدعم التنفيذي الذي تطلبه البلدان من أجل تنفيـذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والاستجابة للأولويات الإنمائية الوطنيـة.
    It also looked at cross-border operational support and international cooperation, including the international relocation of witnesses. UN ونظر الفريق أيضا في الدعم التنفيذي عبر الحدود والتعاون الدولي، بما في ذلك النقل الدولي للشهود.
    The Chief will be supported by two arms: the operational support and media relations sections. UN وسيكون الرئيس مدعوما بجهازين هما قسم الدعم التنفيذي وقسم العلاقات مع وسائط الإعلام.
    Analysis of the reports reveals a need to strengthen briefing of UNV volunteers and improve operational support. UN ويكشف تحليل التقارير الحاجة لتعزيز تقديم الإحاطات الإعلامية عن متطوعي الأمم المتحدة وتحسين الدعم التنفيذي في هذا الصدد.
    We have concluded a services agreement with United Nations Development Programme, which provides us with operational support. UN وأبرمنا اتفاقا للخدمات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي يوفر لنا الدعم التنفيذي.
    OSG also provides operational support to the office of the Associate Administrator and leadership in the preparation of the multi-year funding framework. UN ويقدم فريق دعم العمليات أيضا الدعم التنفيذي إلى مكتب مدير البرنامج المعاون ويوفر القيادة في إعداد إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Fragmentation is aggravated by the fact that most organizations do not have a single focal point or office to coordinate IP issues at the corporate level or provide operational support or policy advice. UN ويفاقم التجزّؤَ كون جلّ المؤسسات ليس لها منسق واحد أو مكتب واحد يتولى تنسيق قضايا شركاء التنفيذ على مستوى المؤسسة أو يقدم الدعم التنفيذي أو المشورة في مجال السياسة العامة.
    (iii) Cessation of operational support to country offices at the point at which the regional office's capacity is in place; UN ' 3` وقف الدعم التنفيذي المقدم إلى المكاتب القطرية عند اكتمال قدرات المكتب الإقليمي؛
    :: Provision of operational support and advice to the national police following the 2012 parliamentary elections through the joint development of operational plans UN :: تقديم الدعم التنفيذي للشرطة الوطنية وإسداء المشورة إليها في أعقاب الانتخابات البرلمانية لعام 2012 من خلال وضع خطط عمليات مشتركة
    Providing regional implementation support, such as that provided under NEPAD for the African region. UN تقديم الدعم التنفيذي الإقليمي، مثل ذلك الذي يتم تقديمه طبقاً للشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا للإقليم الأفريقي.
    As the international compact will continue to be the primary tool for resource coordination as a focused programmatic framework with joint priorities of the Government and the international community, the Mission, in close coordination with the United Nations country team, will continue to provide primary executive support to the compact secretariat, led by the Government. UN ونظراً لأن الاتفاق الدولي سيظل يمثل الأداة الأساسية لتنسيق الموارد، باعتباره إطاراً برامجياً مركزاً له أولويات مشتركة بين الحكومة والمجتمع الدولي، فإن البعثة ستواصل، بالتنسيق الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، تقديم الدعم التنفيذي الأولي لأمانة الاتفاق التي تقودها الحكومة.
    logistical support was provided by UNOMIG. UN وتولت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا تقديم الدعم التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد