This had been the first time that the Government had announced the discontinuation of military support for mining companies. | UN | وكانت تلك هي المرة الأولى التي أعلنت الحكومة فيها وقف الدعم العسكري المقدم لشركات التعدين. |
I emphasize that the proposed increase in military support to AMISOM and the Somali National Army should be undertaken hand-in-hand with continued progress in the reconstitution of the Somali State and the achievement of key political objectives set out under the New Deal Compact framework. | UN | وأود أن أشدد على أن الزيادة المقترحة في الدعم العسكري المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي والجيش الوطني الصومالي ينبغي أن يكون مصحوباً بإحراز تقدم مطرد في إعادة تشكيل الدولة الصومالية وتحقيق الأهداف السياسية الرئيسية الواردة في إطار اتفاق الخطة الجديدة. |
While military support to the Government of Somalia continues to be critical, security operations cannot succeed in isolation. | UN | وفي حين لا يزال الدعم العسكري المقدم إلى حكومة الصومال يؤدي دورا حاسما، فإن العمليات الأمنية لا يمكن أن تنجح بمعزل عن غيرها. |
These engagements strengthen United States military-to-military relationships and promote military support to civilian authorities. | UN | وتوطد أشكال التعاون هذه العلاقات بين أجزاء المؤسسة العسكرية في الولايات المتحدة وتعزز الدعم العسكري المقدم إلى السلطات المدنية. |
military support to the rebel movements and the use of national armies from neighbouring States to support the exploitation of resources have resulted in widespread conflict, indiscriminate arming of large portions of the population and considerable insecurity. | UN | كما أدى الدعم العسكري المقدم إلى حركات التمرد والاستعانة بجيوش الدول المجاورة دعما لاستغلال الموارد إلى اتساع رقعة الصراع وتسليح قطاعات سكانية واسعة عشوائيا وانعدام الأمن بصورة ملموسة. |
As the withdrawal accelerated, military support provided by UNOSOM troops to United Nations agencies, human rights organizations and NGOs still engaged in humanitarian activities was greatly reduced. | UN | وبتسارع الانسحاب، انخفض الى حد كبير الدعم العسكري المقدم من قوات العملية لوكالات اﻷمم المتحدة، ومنظمات حقوق اﻹنسان، والمنظمات غير الحكومية التي ما برحت تعمل في مجال اﻷنشطة اﻹنسانية. |
“The Council deplores the fact that military support, including the supplies of arms and other related matériel, from outside Afghanistan to the warring factions continues unabated, despite repeated pleas to halt it made by the Security Council, the General Assembly and the Secretary-General. | UN | " ويعرب المجلس عن استيائه ﻷن الدعم العسكري المقدم من خارج أفغانستان إلى الفصائل المحاربة، بما في ذلك إمدادات اﻷسلحة وغيرها من العتاد ذي الصلة، استمر بلا هوادة، بالرغم من تكرار نداءات المجلس، والجمعية العامة واﻷمين العام لوقفه. |
(a) military support provided to M23 by the Rwandan armed forces | UN | (أ) الدعم العسكري المقدم من القوات المسلحة الرواندية إلى حركة 23 آذار/مارس |
(a) military support provided by the Ugandan armed forces to M23 | UN | (أ) الدعم العسكري المقدم من القوات المسلحة الأوغندية لحركة 23 آذار/مارس |
He stressed that statements of increased military support to both sides in the conflict only promised further escalation and that only a political solution could bring an end to the violence in the country and the suffering of the Syrian people. | UN | وشدد الأمين العام المساعد على أن البيانات المتعلقة بزيادة الدعم العسكري المقدم إلى الجانبين في النزاع لا تشي إلا بمزيد من التصعيد، وأن التوصل إلى حل سياسي وحده يمكن أن يضع حدا للعنف في البلد ولمعاناة الشعب السوري. |
(c) General Charles Kayonga, the RDF Chief of Staff, manages the overall military support to M23. | UN | (ج) الفريق أول شارل كايونغا، رئيس هيئة أركان قوات الدفاع الرواندية، وهو يدير مجمل الدعم العسكري المقدم إلى حركة 23 آذار/مارس. |
(d) The military support on the ground has been channelled by General Emmanuel Ruvusha, RDF Division commander based in Gisenyi, as well as General Alexi Kagame, RDF Division commander based at Ruhengeri. | UN | (د) تولى تنسيق الدعم العسكري المقدم في الميدان كل من الفريق أول إيمانويل روفوشا، وهو قائد فرقة بقوات الدفاع الرواندية تتخذ غيسينيي مقراً لها، والفريق أول أليكسي كاغامي، وهو قائد فرقة بقوات الدفاع الرواندية تتخذ روهينجيري مقراً لها. |
(b) The other expert panel, on the sources of military support to UNITA, would study violations of Council-imposed sanctions on the sale or supply to UNITA of arms and related materiél and military assistance, including mercenaries.2 | UN | )ب( فريق خبراء آخر يعنى بمصادر الدعم العسكري المقدم إلى يونيتا ويدرس انتهاكات الجزاءات المفروضة من المجلس على بيع أو توريد اﻷسلحة والمواد المتصلة بها إلى يونيتا وتقديم المساعدات العسكرية إليها، بما في ذلك المرتزقة)٢(. |
Following the convening of the meeting in Akora Khattak, Pakistan, on 10 January 2001 of the Pakistan-based extremist groups, advocating maximized military support of Pakistan to the Taliban-Osama coalition, and defying the United Nations sanctions against the militia, the Pakistan military junta has brought in new military force in northern Afghanistan. | UN | في أعقاب الاجتماع الذي عقدته في أكوره ختك، باكستان في 10 كانون الثاني/يناير 2001 المجموعات المتطرفة الموجودة في باكستان، ودعت إلى الزيادة إلى أقصى حد ممكن في الدعم العسكري المقدم من باكستان لتحالف الطالبان - أسامة، متحدية جزاءات الأمم المتحدة المفروضة على الميليشيا. أوفدت العصبة العسكرية الباكستانية قوات عسكرية جديدة إلى شمال أفغانستان. |
357. In addition to Eritrea’s military support to armed opposition groups throughout the region, as documented in section VII above, the Monitoring Group has established that senior Government of Eritrea officials are also involved in arms trafficking through the Sudan and Egypt, and has obtained independent eyewitness testimonies, as well as intelligence reports, of several such incidents taking place between 2008 and 2011. | UN | 357 - وبالإضافة إلى الدعم العسكري المقدم من إريتريا لجماعات المعارضة المسلحة في جميع أنحاء المنطقة، على النحو الموثق في الفرع السابع أعلاه، فقد ثبت لفريق الرصد أن كبار المسؤولين في حكومة إريتريا هم أيضا ضالعون في تجارة الأسلحة عبر السودان ومصر، وحصل الفريق على إفادات من شهود عيان مستقلين، بالإضافة إلى تقارير استخباراتية، تفيد بوقوع العديد من هذه الحوادث في الفترة ما بين عامي 2008 و 2011. |
Reiterating its call made in the statement of its President of 21 December 2000 (S/PRST/2000/41) on all States in West Africa, particularly Liberia, immediately to cease military support for armed groups in neighbouring countries and prevent armed individuals from using their national territory to prepare and commit attacks in neighbouring countries, | UN | وإذ يكرر دعوته الواردة في بيان رئيسه المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2000 (S/PRST/2000/41) والموجهة إلى جميع الدول في غرب أفريقيا، وبخاصة ليبريا، بأن توقف فورا الدعم العسكري المقدم للجماعات المسلحة في البلدان المجاورة وأن تمنع الأفراد المسلحين من استخدام إقليمها الوطني في الإعداد للهجمات وشنها في البلدان المجاورة، |
(b) cease all financial and, in accordance with resolution 1171 (1998), military support to the Revolutionary United Front, including all transfers of arms and ammunition, all military training and the provision of logistical and communications support, and take steps to ensure that no such support is provided from the territory of Liberia or by its nationals; | UN | (ب) وقف كل الدعم المالي وكذلك، وفقا للقرار 1171 (1998)، الدعم العسكري المقدم إلى الجبهة المتحدة الثورية، بما في ذلك جميع عمليات تحويل الأسلحة والذخيرة، وجميع عمليات التدريب العسكري والدعم بالإمداد والتموين وفي مجال الاتصالات، واتخاذ خطوات من أجل كفالة ألا يجري تقديم هذا الدعم انطلاقا من إقليم ليبريا أو من جانب مواطنيها؛ |
Reiterating its call made in the statement of its President of 21 December 2000 (S/PRST/2000/41) on all States in West Africa, particularly Liberia, immediately to cease military support for armed groups in neighbouring countries and prevent armed individuals from using their national territory to prepare and commit attacks in neighbouring countries, | UN | وإذ يكرر دعوته الواردة في بيان رئيسه المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2000 (S/PRST/2000/41) والموجهة إلى جميع الدول في غرب أفريقيا، وبخاصة ليبريا، بأن توقف فورا الدعم العسكري المقدم للجماعات المسلحة في البلدان المجاورة وأن تمنع الأفراد المسلحين من استخدام إقليمها الوطني في الإعداد للهجمات وشنها في البلدان المجاورة، |
(b) cease all financial and, in accordance with resolution 1171 (1998), military support to the RUF, including all transfers of arms and ammunition, all military training and the provision of logistical and communications support, and take steps to ensure that no such support is provided from the territory of Liberia or by its nationals; | UN | (ب) وقف كل الدعم المالي وكذلك، وفقا للقرار 1171 (1998)، الدعم العسكري المقدم إلى الجبهة المتحدة الثورية، بما في ذلك جميع عمليات تحويل الأسلحة والذخيرة، وجميع عمليات التدريب العسكري والدعم بالإمداد والتموين وفي مجال الاتصالات، واتخاذ خطوات من أجل كفالة ألا يجري تقديم هذا الدعم انطلاقا من إقليم ليبريا أو من جانب مواطنيها؛ |
Reiterating its call made in the statement of its President of 21 December 2000 (S/PRST/2000/41) on all States in West Africa, particularly Liberia, immediately to cease military support for armed groups in neighbouring countries and prevent armed individuals from using their national territory to prepare and commit attacks in neighbouring countries, | UN | وإذ يكرر دعوته الواردة في بيان رئيسه المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2000 (S/PRST/2000/41) والموجهة إلى جميع الدول في غرب أفريقيا، وبخاصة ليبريا، بأن توقف فورا الدعم العسكري المقدم للجماعات المسلحة في البلدان المجاورة وأن تمنع الأفراد المسلحين من استخدام إقليمها الوطني في الإعداد للهجمات وشنها في البلدان المجاورة، |