In some countries, food support or canteens provided incentives for women to attend. | UN | وفي بعض البلدان، وفّر الدعم الغذائي أو المطاعم المدرسية حوافز للنساء لكي يحضرن. |
The Agency continued to provide services, including food support, to those persons. | UN | ولا تزال الوكالة تقدم لهؤلاء اﻷشخاص الخدمات، بما في ذلك الدعم الغذائي. |
food support for special hardship case families Shelter rehabilitation | UN | تقديم الدعم الغذائي إلى الأسر التي تواجه حالة عسر خاصة |
National system for the integral development of the family Programmes for nutritional support | UN | برامج الدعم الغذائي التي يضطلع بها النظام الوطني للتنمية المتكاملة للأسرة |
The food aid programmes include subsidized tortilla (CONASUPO) and subsidized industrially processed milk (LICONSA). | UN | ويشار ضمن برامج الدعم الغذائي إلى الدعم الذي يقدم للحصول على الفطائر والحليب المجفف. |
In Egypt, the support of WFP for the national food-based social safety net programme led to a reform of the food subsidy system. | UN | وفي مصر، أدى دعم البرنامج للبرنامج الوطني لشبكة الأمان الاجتماعي القائمة على الأغذية إلى إصلاح نظام الدعم الغذائي. |
To address the shortage of teachers especially in remote areas, WFP provides food support to both in-service teachers and teacher trainees. | UN | ولمعالجة نقص المدرسين، لا سيما في المناطق النائية، يقدم البرنامج الدعم الغذائي لكل من المدرسين والمتدربين على التدريس. |
The WFP representative indicated its willingness to provide food support during the DDR process. | UN | وأعرب ممثل برنامج الأغذية العالمي عن استعداده لتوفير الدعم الغذائي أثناء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
food support for Special Hardship Cases (SHC) Families Shelter Rehabilitation | UN | تقديم الدعم الغذائي إلى الأسر التي تواجه حالات عسر شديد |
Afghanistan, for example, has targeted a food support programme at vulnerable populations. | UN | فوجّهت أفغانستان، على سبيل المثال، برنامجا من برامج الدعم الغذائي للفئات السكانية الضعيفة. |
In addition, 116 integrated child development centres were made functional, leading to food support being provided to 4,500 children between the ages of 0 and 6 years. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم تشغيل 116 مركزا من مراكز نماء الطفل المتكامل، مما أدي إلى تقديم الدعم الغذائي إلى 500 4 طفل تتراوح أعمارهم بين سن صفر و 6 سنوات. |
Activities include both immediate food support and a phased longer-term approach oriented to broad-scale rural development focusing on food security and poverty reduction. | UN | وتشمل الأنشطة كلاًّ من تقديم الدعم الغذائي الفوري، ووضع نهج مرحلي طويل الأمد موجه نحو التنمية الريفية الواسعة النطاق التي تركز على الأمن الغذائي والحد من الفقر. |
The Agency's special hardship assistance provided the families with a safety net that included food support, cash assistance, and preferential access to the Agency's vocational training centres. | UN | ومن خلال المساعدة التي تقدمها الوكالة لمواجهة المشاق تم تزويد الأسر بشبكة أمان شملت الدعم الغذائي والمساعدة النقدية وأفضلية الالتحاق بمراكز التدريب المهني التي تتولاها الوكالة. |
Over 5,000 local community members, including returnees and ex-combatants, have benefited from this initiative, which is supported by the WFP " food support for local initiatives " programme. | UN | وقد استفاد ما يزيد على 000 5 من أفراد المجتمعات المحلية، بمن فيم العائدون والمحاربون السابقون، من هذه المبادرة التي يدعمها برنامج الدعم الغذائي للمبادرات المحلية التابع لبرنامج الأغذية العالمي. |
The programme emphasises on women's self-reliance by facilitating their graduation to NGO programmes following the termination of the food support provided under the VGD programme. | UN | ويركِّز البرنامج على اعتماد المرأة على الذات من خلال تيسير تخرجها من برامج تنظمها المنظمات غير الحكومية بعد الانتهاء من برنامج الدعم الغذائي المقدم بموجب برنامج تنمية الفئات الضعيفة. |
The World Food Programme provides food support for women's training programmes to allow women to learn literacy and numeracy, to participate in skill-building training and to increase their self-confidence. | UN | ويوفر برنامج الأغذية العالمي الدعم الغذائي لبرامج تدريب النساء بغية تمكينهم من تعلم القراءة والكتابة والحساب والمشاركة في التدريب على تكوين المهارات وتعزيز ثقتهن بأنفسهن. |
Babies under one year of age did not receive rations and pregnant and nursing mothers received food support through the health programme. | UN | ولم يحصل الأطفال الذين تقل أعمارهم عن عام واحد على هذه الحصص، أما الحوامل والمرضعات فقد حصلن على الدعم الغذائي من خلال برنامج الصحة. |
:: Basic literacy and nutritional support for children and adolescents between 6 and 17 years of age; | UN | :: دورات محو الأمية الأساسية وتقديم الدعم الغذائي للأطفال والمراهقين الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و 17 سنة؛ |
In 2012, 121 midday meal centres started functioning well, thereby ensuring that food and nutritional support were provided to 12,000 schoolchildren. | UN | وفي عام 2012، بدأ 121 من مراكز وجبات منتصف النهار تعمل بشكل جيد، مما ضمن تقديم الدعم الغذائي إلى 000 12 طفل من أطفال المدارس. |
The MIMDES is also the institutional framework for the PRONAA, the National food aid Programme, which, while not targeted directly at women, has a close relationship with them and provides training that benefits them. | UN | كما أن وزارة شؤون المرأة والتنمية البشرية هي الإطار المؤسسي لبرنامج الدعم الغذائي الذي، وإن كان لا يفيد النساء مباشرة، فإنه يتصل بهن اتصالا وثيقا وينظم عمليات تدريب تؤثر فيهن. |
Universal access to food subsidy programmes is the most effective means of reaching the poorest sections of society, but where resources are scarce, targeting may be necessary. | UN | واستفادة الجميع من برامج الدعم الغذائي هي أكثر الوسائل فعالية للوصول إلى أفقر قطاعات المجتمع، غير أن الاستهداف قد يكون ضرورياً عندما تكون الموارد شحيحة. |
nutrition support is provided to lactating mothers free of cost if it is observed that they are from a low-income family background. | UN | ويوفر الدعم الغذائي للأمهات المرضعات مجانا إذا لوحظ أنهن من أسر منخفضة الدخل. |
In that connection, my delegation would like to cite a study conducted by concerned parties in the Sudan, which confirmed that over the past 10 years 80 per cent of food assistance has come from abroad. | UN | ويود وفد بلادي، هنا، أن يشير إلى دراسة أجرتها الجهات المعنية في السودان، أكدت أن 80 في المائة من الدعم الغذائي كان يأتي من الخارج خلال السنوات العشر الماضية. |