ويكيبيديا

    "الدعم الكافي إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adequate support to
        
    • sufficient support to
        
    Despite various constraints, including of a budgetary nature, it was able to provide adequate support to each mechanism. UN وعلى الرغم من القيود المتنوعة، بما في ذلك المتعلقة بالميزانية، تمكنت المفوضية من تقديم الدعم الكافي إلى كل آلية.
    The component will work with African Centre for Statistics in providing adequate support to member States in the subregion in their efforts to improve their statistical operations, inter alia, conducting censuses and surveys and making the data and information products available promptly to users. UN وسيعمل العنصر مع المركز الأفريقي للإحصاءات على تقديم الدعم الكافي إلى الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية في جهودها الرامية إلى تحسين عملياتها الإحصائية، بما في ذلك إجراء التعدادات والدراسات الاستقصائية وإتاحة منتجات البيانات والمعلومات للمستعملين على وجه السرعة.
    34. As a way forward, it was agreed that there is a need to provide adequate support to countries to enable them to strengthen their climate change secretariats. UN 34- وكخطوة إلى الأمام، اتُّفق على ضرورة تقديم الدعم الكافي إلى البلدان لتمكينها من تعزيز أماناتها المعنية بتغير المناخ.
    Despite vigorous domestic efforts to implement economic reforms, the least developed countries as a group have not been provided with adequate support to enable them to meet the objectives of the Programme. UN وبرغم الجهود النشطة المبذولة محليا لتنفيذ اﻹصلاحات الاقتصادية، لم يقدم الدعم الكافي إلى أقل البلدان نموا، كمجموعة، حتى يتسنى لها بلوغ أهداف البرنامج.
    The Working Group calls upon States to provide sufficient support to those affected by enforced disappearances. UN ويدعو الفريق العامل الدول إلى تقديم الدعم الكافي إلى المتضررين من حالات الاختفاء القسري.
    629. The Committee recommends that the State party provide adequate support to disadvantaged families, including counselling and educational service, and ensure that separation of children from their parents only takes place if necessary, in their best interest and on precise legal grounds. UN 629- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم الدعم الكافي إلى الأسر المحرومة، بما في ذلك خدمات المشورة والتثقيف، وأن تحرص على ألا يجري فصل الأطفال عن آبائهم ما لم يكون ذلك ضرورياً وفي مصلحتهم الفضلى ولأسباب قانونية واضحة.
    The Committee recommends the expansion of training activities and programmes for public officials, in particular law enforcement personnel and health-service providers, as well as the British Medical Association, so as to ensure that they are sensitized to the issue and can provide adequate support to victims. UN وتوصي اللجنة بتوسيع نطاق الأنشطة والبرامج التدريبية التي تشمل المسؤولين الرسميين ولا سيما أفراد إنفاذ القانون ومقدمو الخدمات الصحية، فضلا عن الرابطة الطبية البريطانية، بما يضمن توعيتهم بهذه القضية وتمكينهم من تقديم الدعم الكافي إلى الضحايا.
    281. With the existing staffing levels, the Criminal Law and Judicial Advisory Service would not be in a position to provide adequate support to MINUSMA in accordance with its mandated responsibilities. UN 281 - وبمستويات ملاكها الوظيفي الحالي، لن تكون الدائرة الاستشارية في وضع يمكنها من تقديم الدعم الكافي إلى البعثة وفقا للمسؤوليات المنوطة بها.
    The component will work with the African Centre for Statistics in providing adequate support to member States in the subregion in their efforts to improve their statistical operations, inter alia, conducting censuses and surveys and making the data and information products available promptly to users. UN وسيعمل العنصر مع المركز الأفريقي للإحصاءات على تقديم الدعم الكافي إلى الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية في جهودها الرامية إلى تحسين عملياتها الإحصائية، بما في ذلك إجراء التعدادات والدراسات الاستقصائية وإتاحة منتجات البيانات والمعلومات للمستعملين على وجه السرعة.
    18. Reiterates its request to the SecretaryGeneral to provide the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme with sufficient resources for the full implementation of its mandates, in conformity with its high priorities, and to provide adequate support to the Commission; UN 18 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يزود برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بالموارد الكافية لكي ينفذ ولاياته تنفيذا كاملا، بما يتفق وأولوياته العليا، وأن يقدم الدعم الكافي إلى اللجنة؛
    While noting the existence, in the area of the application of the Convention, of a diversified non-governmental organization (NGO) community in the State party, the Committee wishes to emphasize the importance of providing adequate support to these institutions. (art. 2(1)(e)) UN 12- وبينما تلاحظ اللجنة وجود مجتمع من المنظمات غير الحكومية المتنوعة في الدولة الطرف، في مجال تطبيق الاتفاقية، تود اللجنة أن تؤكد أهمية تقديم الدعم الكافي إلى هذه المؤسسات. (المادة 2(1) (ﻫ))
    15. Reiterates its request to the Secretary-General to provide the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme with sufficient resources for the full implementation of its mandates, in conformity with its high priorities, and to provide adequate support to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; UN 15 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يزود برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بالموارد الكافية لكي ينفذ ولاياته تنفيذا كاملا، بما يتفق والأولوية العليا التي يحظى بها، وأن يقدم الدعم الكافي إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    399. While noting the existence, in the area of the application of the Convention, of a diversified non-governmental organization (NGO) community in the State party, the Committee wishes to emphasize the importance of providing adequate support to these institutions (art. 2 (1) (e)). UN 399- وبينما تلاحظ اللجنة وجود مجتمع من المنظمات غير الحكومية المتنوعة في الدولة الطرف، في مجال تطبيق الاتفاقية، تود أن تؤكد أهمية تقديم الدعم الكافي إلى هذه المؤسسات (المادة 2(1)(ﻫ)).
    18. Reiterates its request to the Secretary-General to provide the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme with sufficient resources for the full implementation of its mandates, in conformity with its high priorities, and to provide adequate support to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; UN 18 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يزود برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بالموارد الكافية لكي ينفذ ولاياته تنفيذا كاملا، بما يتفق وأولوياته العليا، وأن يقدم الدعم الكافي إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    (e) Provide adequate support to children with disabilities and their families, inter alia, to avoid children with disabilities being sent into residential care; UN (ﻫ) تقديم الدعم الكافي إلى الأطفال ذوي الإعاقة وإلى أسرهم توخياً لجملة أمور منها تفادي إرسال الأطفال ذوي الإعاقة إلى مؤسسات الرعاية الداخلية؛
    30. Reiterates its request to the SecretaryGeneral to provide the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme with sufficient resources for the full implementation of its mandates, in conformity with its high priorities, and to provide adequate support to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; UN 30 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يزود برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بالموارد الكافية لكي ينفذ ولاياته تنفيذا كاملا، بما يتفق وأولوياته العالية، وأن يقدم الدعم الكافي إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    " 26. Reiterates its request to the Secretary-General to provide the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme with sufficient resources for the full implementation of its mandates, in conformity with its high priorities, and to provide adequate support to the Commission; UN " 26 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يزود برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بالموارد الكافية لكي ينفذ ولاياته تنفيذا كاملا، بما يتفق وأولوياته العليا، وأن يقدم الدعم الكافي إلى اللجنة؛
    30. Reiterates its request to the Secretary-General to provide the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme with sufficient resources for the full implementation of its mandates, in conformity with its high priorities, and to provide adequate support to the Commission; UN 30 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يزود برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بالموارد الكافية لكي ينفذ ولاياته تنفيذا كاملا، بما يتفق وأولوياته العالية، وأن يقدم الدعم الكافي إلى اللجنة؛
    The Commission urges the international community to recognize the inherent weaknesses of SIDS and recommends that it provide adequate support to SIDS to meet their adjustment costs and their information, human development and technology needs to enable them to sustain the development of their exports, while maintaining the integrity of their natural resource base. UN وتحث اللجنة المجتمع الدولي على الاعتراف بأوجه الضعف التي تتسم بها الدول الجزرية الصغيرة النامية وتوصي بأن يتولى تقديم الدعم الكافي إلى هذه الدول لتسديد تكاليف التكيف لديها واحتياجاتها في ميادين اﻹعلام وتنمية الموارد البشرية والتكنولوجيا لتمكينها من مواصلة تنمية صادراتها، والمحافظة في الوقت نفسه على سلامة قاعدة مواردها الطبيعية.
    States should put in place training programmes for teachers, create reasonable accommodation funds, provide for accessible materials, promote inclusive environments, improve testing methods, promote the transfer from special schools to mainstream schools, promote monitoring through indicators on inclusive education, provide adequate support to students, and use appropriate communication means and formats. UN وينبغي للدول أن تضع برامج تدريبية لفائدة المدرسين، وأن تنشئ صناديق لمراعاة الاحتياجات بصورة معقولة، وأن تعدَّ موادَّ في المتناول، وتشجع البيئة الجامعة، وأن تحسّن أساليب الاختبار، وأن تشجع على الانتقال من مدارس خصوصية إلى مدارس عادية، وأن تعزِّز الرصد عبر وضع مؤشرات للتعليم الجامع، وأن تقدم الدعم الكافي إلى التلاميذ، وتستخدم الوسائل والأشكال المناسبة للاتصال.
    The country note also lacked evidence of sufficient support to AIDS orphans. UN وأضاف أن المذكرة القطرية خلت أيضا من أي دليل على تقديم الدعم الكافي إلى الأطفال الميتمين بسبب الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد