ويكيبيديا

    "الدعم المؤسسي المقدم إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • institutional support to
        
    • the institutional support for
        
    UNDP should enhance institutional support to the regional centres by mobilizing funding at the regional level. UN ينبغي أن يعزز البرنامج الإنمائي الدعم المؤسسي المقدم إلى المراكز الإقليمية، وذلك بتعبئة التمويل على الصعيد الإقليمي.
    At the same time, institutional support to schools and hospitals including staff rose by more than 100 per cent. UN وفي الوقت ذاته، ارتفع الدعم المؤسسي المقدم إلى المدارس والمستشفيات بما فيها موظفوها بما يزيد على ١٠٠ في المائة.
    Furthermore, the subprogramme will foster institutional support to the regional economic communities, other intergovernmental organizations and member States. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي على تعزيز الدعم المؤسسي المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والدول الأعضاء.
    Noting that the High-level Review Meeting on the Implementation of the Mauritius Strategy highlighted some shortcomings in the institutional support for small island developing States, as well as other constraints on the full and effective implementation of the Mauritius Strategy and the Barbados Programme of Action, UN وإذ يلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى بشأن تنفيذ استراتيجية موريشيوس قد أبرز بعض أوجه القصور في الدعم المؤسسي المقدم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، وكذلك القيود المفروضة على التنفيذ الكامل والفعال لاستراتيجية موريشيوس وبرنامج عمل بربادوس،
    Noting that the High-level Review Meeting on the Implementation of the Mauritius Strategy highlighted some shortcomings in the institutional support for small island developing States, as well as other constraints on the full and effective implementation of the Mauritius Strategy and the Barbados Programme of Action, UN وإذ يلاحظ أن الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ استراتيجية موريشيوس سلط الضوء على بعض أوجه القصور في الدعم المؤسسي المقدم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية وعلى القيود التي تحد من تنفيذ استراتيجية موريشيوس وبرنامج عمل بربادوس على نحو تام وفعال،
    Furthermore, the subprogramme will develop capacity and foster institutional support to the regional economic communities, intergovernmental organizations and member States. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي على تنمية القدرات وتعزيز الدعم المؤسسي المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والدول الأعضاء.
    Furthermore, the subprogramme will develop capacity and foster institutional support to the regional economic communities, intergovernmental organizations and member States. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي على تنمية القدرات وتعزيز الدعم المؤسسي المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والدول الأعضاء.
    Furthermore, the subprogramme will develop capacity and foster institutional support to the regional economic communities and intergovernmental organizations as well as member States. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي على تنمية القدرات وتعزيز الدعم المؤسسي المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية فضلا عن الدول الأعضاء.
    Furthermore, the subprogramme will develop capacity and foster institutional support to the regional economic communities, other intergovernmental organizations and member States. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي على تنمية القدرات وتعزيز الدعم المؤسسي المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والدول الأعضاء.
    Furthermore, the subprogramme will develop capacity and foster institutional support to the regional economic communities and intergovernmental organizations as well as member States. UN وعلاوة على ذلك، سيعمل البرنامج الفرعي على تنمية القدرات وتعزيز الدعم المؤسسي المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية فضلا عن الدول الأعضاء.
    The secretariat enhanced the coordination of United Nations agencies in support of Africa's development at the regional and subregional levels; strengthened cooperation between the United Nations and African regional organizations; increased institutional support to the African Union Commission and the NEPAD Planning and Coordinating Agency. UN وعززت الأمانة التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة لدعم التنمية في أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛ وعززت التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية؛ وزادت الدعم المؤسسي المقدم إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة.
    147. As to why 3 consultants in the area of human rights were needed when UNSOM already had a team of 21 staff working on human rights, the Advisory Committee was informed that institutional support to the Somali National Human Rights Commission required that a consultant be embedded in the Commission for three months. UN 147 - وفي ما يتعلق بالحاجة إلى ثلاثة خبراء استشاريين في مجال حقوق الإنسان، في وقت لدى البعثة فريق يضم 21 منصبا للعاملين في مجال حقوق الإنسان، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الدعم المؤسسي المقدم إلى اللجنة الصومالية الوطنية لحقوق الإنسان يتطلب إدماج خبير استشاري في اللجنة لمدة ثلاثة أشهر.
    11.1 Develop a resource mobilization strategy for the new regional programme document, in order to complement corporate efforts to enhance institutional support to regional centres. UN 11-1 وضع استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل وثيقة البرنامج الإنمائي الجديد، بغية استكمال الجهود المبذولة على صعيد المنظمة بهدف تعزيز الدعم المؤسسي المقدم إلى المراكز الإقليمية.
    (a) Strengthening institutional support to the National Human Rights Commission and obtaining accreditation with the International Coordinating Committee of national institutions for the promotion and protection of human rights; UN (أ) تعزيز الدعم المؤسسي المقدم إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واعتماد اللجنة لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛
    The subprogramme will implement projects funded through extrabudgetary resources to strengthen institutional support to West African intergovernmental organizations working on development issues, including gender and women's empowerment and capacity-building for coordinated natural resources management policies in the ECOWAS region. UN وسيقوم البرنامج الفرعي بتنفيذ مشاريع ممولة من موارد خارجة عن الميزانية لتعزيز الدعم المؤسسي المقدم إلى المنظمات الحكومية الدولية بغرب أفريقيا التي تعمل في قضايا التنمية، بما في ذلك المسائل الجنسانية والتمكين للمرأة؛ وبناء القدرات على وضع سياسات منسقة لإدارة الموارد الطبيعية في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    " Noting that the High-level Review meeting on the Implementation of the Mauritius Strategy highlighted some shortcomings in the institutional support for small island developing States, as well as other constraints to the full and effective implementation of the Mauritius Strategy and the Barbados Programme of Action, UN " وإذ يلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى بشأن تنفيذ استراتيجية موريشيوس قد أبرز بعض أوجه القصور في الدعم المؤسسي المقدم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، وكذلك القيود المفروضة على التنفيذ الكامل والفعال لاستراتيجية موريشيوس وبرنامج عمل بربادوس،
    Noting that the High-level Review meeting on the Implementation of the Mauritius Strategy highlighted some shortcomings in the institutional support for small island developing States, as well as other constraints to the full and effective implementation of the Mauritius Strategy and the Barbados Programme of Action, UN " وإذ يلاحظ أن الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى بشأن تنفيذ استراتيجية موريشيوس قد أبرز بعض أوجه القصور في الدعم المؤسسي المقدم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، وكذلك القيود المفروضة على التنفيذ الكامل والفعال لاستراتيجية موريشيوس وبرنامج عمل بربادوس،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد