ويكيبيديا

    "الدعم المالي المناسب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appropriate financial support
        
    • proper financial support
        
    • of appropriate financial
        
    (iii) The provision of appropriate financial support, or assistance in obtaining financial support, to relevant civil society organizations; UN تقديم الدعم المالي المناسب إلى منظمات المجتمع المدني أو مساعدتها في الحصول على هذا الدعم؛
    Therefore, the Committee requests that the General Assembly, at its sixty-seventh session, approve the present request and provide appropriate financial support to enable the Committee to meet for an additional week in each of its sessions of 2013 and 2014. UN ومن ثم، تطلب اللجنة إلى الجمعية العامة أن توافق، في دورتها السابعة والستين، على هذا الطلب وأن توفر الدعم المالي المناسب لتمكين اللجنة من الاجتماع لمدة أسبوع إضافي في كل من دوراتها في عامي 2013 و2014.
    Activities under the Programme of Action for the Third Decade also required appropriate financial support. UN وقال إن اﻷنشطة التي يضطلع بها في إطار برنامج العمل للعقد الثالث تتطلب أيضا الدعم المالي المناسب.
    Therefore, the Committee requests the General Assembly, at its sixty-eighth session, to approve the present request and provide appropriate financial support for the Committee's resolution of its current backlog of communications and reports. UN وبناءً عليه، تطلب اللجنة إلى الجمعية العامة أن توافق، في دورتها الثامنة والستين، على الطلب الحالي وأن توفر الدعم المالي المناسب لمساعدة اللجنة في معالجة العدد الحالي المتراكم لديها من البلاغات والتقارير.
    5. Ensuring proper financial support to enable the UNCCD secretariat and the GM to perform their required functions is considered to be crucial, and hope has been expressed for an increase in funding for both the UNCCD secretariat and the GM. UN 5 وأكدت البلدان الأطراف أن ضمان الدعم المالي المناسب لتمكين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية من أداء الوظائف المطلوبة منهما يعتبر أمراً حاسم الأهمية، وأعربت عن أملها في زيادة التمويل المقدم لأمانة الاتفاقية والآلية العالمية على السواء.
    Therefore, the Committee requests the General Assembly, at its sixty-seventh session, to approve the present request and provide appropriate financial support to prepare for the Committee's resolution of its current backlog of communications. UN وبناءً عليه، تطلب اللجنة إلى الجمعية العامة أن توافق، في دورتها السابعة والستين، على الطلب الحالي وأن توفر الدعم المالي المناسب لمساعدة اللجنة في معالجة العدد الحالي المتراكم من البلاغات.
    While acknowledging the Commission’s budgetary constraints, his delegation hoped that appropriate financial support would be provided by developed countries and the private sector for that purpose. UN وقال إن وفده، رغم تسليمه بالقيود التي تفرضها الميزانية على اللجنة، يأمل في أن توفر الدول المتقدمة النمو والقطاع الخاص الدعم المالي المناسب في هذا السبيل.
    Donor countries and international financial institutions could provide appropriate financial support to meet the initial costs of such restructuring. UN وباستطاعة البلدان المانحو والمؤسسات المالية الدولية أن توفر الدعم المالي المناسب لتغطية التكاليف اﻷولية لعملية إعادة التشكيل هذه.
    Provide assistance to recipient countries in developing project proposals and identify appropriate financial support. UN 11- تقديم المساعدة للبلدان المتلقية في وضع مقترحات المشاريع وتحديد الدعم المالي المناسب.
    The Team has been working with the Chair of ICC as well as the National Human Rights Commission of the Republic of Korea to seek an appropriate venue and ensure that appropriate financial support for the Conference is found. UN وقد عمل الفريق مع رئاسة لجنة التنسيق الدولية ومع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في جمهورية كوريا سعياً إلى إيجاد موعد ملائم لعقد المؤتمر وحرصاً على إيجاد الدعم المالي المناسب له.
    If the authenticity of the paternity of a man who is not the husband of the mother has been established, the mother has the right to demand from him, through the courts, the appropriate financial support to cover the expenses of her maintenance during the antenatal and postnatal periods. UN وإذا ثبتت أبوة رجل ليس زوجا لأم الطفل - يحق للأم أن تطالبه، عن طريق القضاء، بتقديم الدعم المالي المناسب لنفقتها خلال فترة ما قبل الولادة وبعدها.
    Provide assistance to recipient countries in developing project proposals and identify appropriate financial support. UN (ج) تقديم المساعدة للبلدان المتلقية في وضع مقترحات المشاريع وتحديد الدعم المالي المناسب.
    1. At its fourth session, the Committee decided to request the General Assembly to provide appropriate financial support to expand its meeting time. UN 1- قررت اللجنة، في دورتها الأربعين، أن تطلب إلى الجمعية العامة تقديم الدعم المالي المناسب لتمكينها من تمديد الفترة الزمنية المخصصة لاجتماعها.
    The Committee therefore requests the General Assembly, at its sixty-seventh session, to approve the present request and to provide appropriate financial support to enable the Committee to work in two chambers at pre-sessional working group meetings due to take place in 2013 and at a session to be held in 2014. UN لذا تطلب اللجنة إلى الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، الموافقة على هذا الطلب وإتاحة الدعم المالي المناسب لتمكين اللجنة من العمل في غرفتين في اجتماعات أفرقتها العاملة لما قبل الدورة المقرر عقدها في عام 2013 ولتمكينها من ذلك أيضاً في دورة من الدورات التي ستعقد في عام 2014.
    61. Mr. Reyes Rodríguez (Cuba) said he was concerned that, unless appropriate financial support was provided, it would not be possible for non-governmental organizations from some regions to participate. UN ٦١ - السيد رييس رودريغيس )كوبا(: أعرب عن القلق من أنه قد لا يكون بوسع المنظمات غير الحكومية في بعض المناطق أن تشارك، ما لم يتوفر الدعم المالي المناسب.
    The Executive Board shall establish technical advisory panels for each of the funding windows to, inter alia, identify sources of funding and priorities for funding, and provide assistance, on request from developing countries, in developing project proposals and finding appropriate financial support. UN 6- يُنشئ المجلس التنفيذي أفرقة استشارية تقنية لكل نافذة من نوافذ التمويل للقيام في جملة أمور بتحديد مصادر التمويل وأولوياته، وتقديم المساعدة، بناء على طلب البلدان النامية، في وضع مقترحات المشاريع وإيجاد الدعم المالي المناسب.
    23. At its fortysecond session, the Committee decided to request the General Assembly to provide appropriate financial support to enable it to meet for an additional session of four weeks in 2010 and in 2011, in addition to the two regular three-week sessions per year (A/64/44, paras. 20 to 22); the General Assembly did not approve the request. UN 23- قررت اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تقدم الدعم المالي المناسب لتمكينها من عقد دورة إضافية مدتها أربعة أسابيع في عام 2010 وفي عام 2011، إضافة إلى الدورتين العاديتين اللتين تنعقدان لفترة ثلاثة أسابيع كل سنة.
    23. At its fortysecond session, the Committee decided to request the General Assembly to provide appropriate financial support to enable it to meet for an additional session of four weeks in 2010 and in 2011, in addition to the two regular three-week sessions per year (A/64/44, paras. 20 to 22); the General Assembly did not approve the request. UN 23 - قررت اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين أن تطلب إلى الجمعية العامة أن تقدم الدعم المالي المناسب لتمكينها من عقد دورة إضافية مدتها أربعة أسابيع في عام 2010 وفي عام 2011، إضافة إلى الدورتين العاديتين اللتين تنعقدان لفترة ثلاثة أسابيع كل سنة.
    Therefore, the Committee requests the General Assembly, at its sixty-eighth session, to approve the present request and provide appropriate financial support for the Committee's resolution of its current backlog of communications and reports (see annex VII to the present report). UN ومن ثم، تطلب اللجنة إلى الجمعية العامة أن توافق في دورتها الثامنة والستين على هذا الطلب، وأن تقدم الدعم المالي المناسب كي تقوم اللجنة بمعالجة العدد الحالي المتراكم من البلاغات والتقارير (انظر المرفق السابع لهذا التقرير).
    (c) Ensure that all children with disabilities, including children with mental, hearing and speech disabilities receive proper financial support and care from the State and that support to families is no longer restricted to one child per family; UN (ج) ضمان حصول جميع الأطفال ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقات الذهنية والسمعية والكلامية، على الدعم المالي المناسب والرعاية من الدولة، وعدم قصر الدعم المقدم للأسر على طفل واحد لكل أسرة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد