ويكيبيديا

    "الدعم المحلي المشوه للتجارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trade-distorting domestic support
        
    • trade distorting domestic support
        
    His delegation was firmly committed to the reform of the agricultural trading system and the elimination of trade-distorting domestic support and export subsidies. UN وقال إن وفده يلتزم التزاما حازما بإصلاح نظام التجارة الزراعي وإلغاء الدعم المحلي المشوه للتجارة وإعانات الصادرات.
    Disciplines will be developed to achieve effective cuts in trade-distorting domestic support consistent with the Framework. UN وسيجري وضع ضوابط لتحقيق تخفيضات فعلية في الدعم المحلي المشوه للتجارة وفقاً للإطار المذكور.
    Relying on the right-to-development criteria, he noted the need for significant reduction in trade-distorting domestic support in OECD countries. UN وأشار، معتمداً على الحق في التنمية، إلى ضرورة إحداث خفض كبير في الدعم المحلي المشوه للتجارة في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The Framework included two major commitments of the WTO Members to eliminating export subsidies by a specific date and to reducing trade-distorting domestic support by 20 per cent in the first year of the implementation period. UN وتضمن الإطار التزامين رئيسيين لأعضاء منظمة التجارة العالمية بإلغاء مساعدات الصادرات بحلول تاريخ محدد وتخفيض الدعم المحلي المشوه للتجارة بنسبة 20 في المائة في السنة الأولى من فترة التنفيذ.
    On trade, we look forward to an ambitious outcome across all aspects of the Doha Development Agenda, including in agriculture, improved market access, the elimination of export subsidies and substantial reductions in trade distorting domestic support. UN وفيما يتعلق بالتجارة، نتطلع إلى التوصل إلى نتائج طموحة في جميع جوانب برنامج الدوحة للتنمية، بما في ذلك في الزراعة، وتحسين فرص الوصول إلى الأسواق، وإلغاء إعانات التصدير، وإجراء تخفيضات كبيرة في الدعم المحلي المشوه للتجارة.
    Although the commitment to reduce trade-distorting domestic support was one of the major breakthroughs achieved in the Agreement on Agriculture, experience so far has highlighted a number of problems relating to the implementation of this commitment. UN 41- على الرغم من أن الالتزام بخفض الدعم المحلي المشوه للتجارة كان من أهم الانجازات التي حققها الاتفاق بشأن الزراعة، فقد أبرزت التجربة حتى الآن عدداً من المشاكل فيما يتصل بتنفيذ هذا الالتزام.
    The de minimis level of support sets a minimum level of permissible trade-distorting domestic support. UN يتقرر في إطار " مستوى الحد الأدنى من الدعم " مستوى أدنى مسموح به من الدعم المحلي المشوه للتجارة.
    Export subsidies should be phased out, trade-distorting domestic support must be significantly reduced and market access for all agricultural products improved. UN وينبغي إلغاء إعانات التصدير تدريجيا ويجب خفض الدعم المحلي المشوه للتجارة خفضا كبيرا، وتحسين وصول جميع المنتجات الزراعية إلى الأسواق.
    There seems little doubt that the effect of these reductions in trade-distorting domestic support will prove beneficial to developing-country exporters of the corresponding commodities, although it is very difficult to quantify the extent of such additional trade. UN ولا شك في أن اﻵثار المترتبة على هذه التخفيضات في الدعم المحلي المشوه للتجارة سوف يثبت انها نافعة لمصدري السلع اﻷساسية المناظرة في البلدان النامية، برغم الصعوبة الكبيرة في قياس مدى هذه التجارة الاضافية.
    The framework on agriculture, in the attainment of which the EC had been instrumental, encompassed the elimination of export subsidies and a substantial reduction in trade-distorting domestic support. UN وذكر أن الإطار المتعلق بالزراعة، الذي كان للجماعة الأوروبية دور حاسم في بلوغه، يشمل إلغاء إعانات التصدير وخفضاً كبيراً في الدعم المحلي المشوه للتجارة.
    9 " Amber Box " refers to trade-distorting domestic support subject to annual capping as expressed as the Aggregate Measurement of Support. UN (9) يشير " الصندوق الكهرماني " إلى الدعم المحلي المشوه للتجارة الخاضع لحد أقصى سنوي المعبر عنه بمقياس الدعم الإجمالي.
    78. Regarding agriculture, the Parliamentary Conference on WTO had called for the elimination of export subsidies and the reduction of trade-distorting domestic support to agriculture by developed countries. UN 78- وفيما يتعلق بالزراعة فإن المؤتمر البرلماني المعني بمنظمة التجارة العالمية طالب بإلغاء الإعانات التصديرية وتخفيض الدعم المحلي المشوه للتجارة والمقدم للزراعة من البلدان المتقدمة.
    If the developed countries did not eliminate trade-distorting domestic support and export subsidies for agricultural products and if the developing countries did not liberalize imports of non-agricultural goods, domestic demand would be constrained and industrial recession would ensue. UN وما لم تقض البلدان المتقدمة على الدعم المحلي المشوه للتجارة وإعانات التصدير للمنتجات الزراعية، وإذا لم تحرر البلدان النامية وارداتها من السلع غير الزراعية، ستكون هناك قيود مفروضة على الطلب المحلي وكساد صناعي ينشأ عن ذلك.
    In the agricultural sector, without prejudging the outcome of negotiations, reductions of, with a view to phasing out, all forms of export subsidies, substantial reduction in trade-distorting domestic support and enhanced market access is needed. UN وفي مجال الزراعة، ودون حكم مسبق على نتائج المفاوضات، هناك حاجة إلى تخفيض جميع أوجه الإعانات المقدمة للصادرات بهدف إلغائها تدريجيا وخفض الدعم المحلي المشوه للتجارة إلى حد كبير وتعزيز فرص الوصول إلى الأسواق.
    trade-distorting domestic support (AMS) in developed countries should be substantially reduced at an early stage so as to eliminate the imbalance in the use of such measures between developed countries and developing countries. UN (أ) إن الدعم المحلي المشوه للتجارة في البلدان المتقدمة ينبغي أن يخفض بشدة في مرحلة مبكرة بحيث يقضي على اختلال التوازن في استخدام تلك التدابير بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    In the agricultural sector, without prejudging the outcome of negotiations, reductions of, with a view to phasing out, all forms of export subsidies, substantial reduction in trade-distorting domestic support and enhanced market access is needed. UN وفي مجال الزراعة، ودون حكم مسبق على نتائج المفاوضات، هناك حاجة إلى تخفيض جميع أوجه الإعانات المقدمة للصادرات بهدف إلغائها تدريجيا وخفض الدعم المحلي المشوه للتجارة إلى حد كبير وتعزيز فرص الوصول إلى الأسواق.
    There was an urgent need to fully implement the development mandate of the Doha Ministerial Declaration and the WTO General Council decision of 1 August 2004 and for developed countries to substantially reduce trade-distorting domestic support and eliminate export subsidies. UN وأضافت أن هناك حاجة ملحة إلى التنفيذ الكامل للولاية الإنمائية لإعلان الدوحة الوزاري وقرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية الصادر في أول آب/أغسطس 2004، وإلى أن تقلل البلدان المتقدمة بصورة كبيرة من الدعم المحلي المشوه للتجارة وأن توقف دعم صادراتها.
    Possible action could include allowing food-insecure States to enjoy a higher de minimus limit for trade-distorting domestic support for basic foodstuffs compared to non-food crops or nonfoodsecurity crops. UN ومن بين التدابير المحتملة تمكين الدول التي ينقصها الأمن الغذائي من التمتع بحد أدنى لا زيادة عنه من الدعم المحلي المشوه للتجارة بخصوص المواد الغذائية الأساسية مقارنة بالمحاصيل غير الغذائية أو المحاصيل غير المتصلة بالأمن الغذائي(46).
    The comprehensive negotiations envisaged within the framework of this work programme aim at, inter alia, " substantial improvements in market access; reductions of, with a view to phasing out, all forms of export subsidies; and substantial reductions in trade-distorting domestic support " . UN وتهدف المفاوضات الشاملة المتوخى إجراؤها ضمن إطار برنامج العمل هذا إلى تحقيق جملة أمور من بينها: " تحسينات كبيرة في الوصول إلى السوق، وإجراء تخفيضات في كافة مساعدات التصدير بهدف إلغائها تدريجيا، وإجراء تخفيضات كبيرة في الدعم المحلي المشوه للتجارة " .
    The African Group has called for duty-free and quota-free market access for cotton and its by-products, the elimination of trade distorting domestic support on cotton by September 2005, prohibition of box shifting of domestic support and ambitious cotton-specific criteria for green and blue boxes, and the elimination by 1 July 2005 of all forms of cotton export subsidies. UN ودعت المجموعة الأفريقية إلى عدم فرض رسوم وحصص على نفاذ القطن ومشتقاته إلى الأسواق، وإلغاء الدعم المحلي المشوه للتجارة فيما يتعلق بالقطن بحلول أيلول/سبتمبر 2005، وحظر نقل الدعم المحلي والمعايير الطموحة الخاصة بالقطن فيما بين الصندوقين الأخضر والأزرق، وإلغاء جميع أشكال مساعدات صادرات القطن بحلول 1 تموز/يوليه 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد