ويكيبيديا

    "الدعم المقدم من الجهات المانحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • donor support
        
    • support from donors
        
    • support of donors
        
    In the plan, it is also suggested that sustained donor support is required. UN وتشير الخطة أيضا إلى ضرورة استمرار الدعم المقدم من الجهات المانحة.
    Also, reference to the crucial role of adequate and additional financial resources, increased donor support and transfer of technology should be toned down or alternatively not be included as part of a meeting outcome; UN كما لا يجب التركيز على الإشارة إلى الدور الجوهري للموارد المالية الكافية والإضافية، وزيادة الدعم المقدم من الجهات المانحة ونقل التكنولوجيا، أو ينبغي عوضاً عن ذلك استبعادها من نتائج الاجتماع؛
    Foreign investment is increasing, and aid levels have declined although marginally, showing continued donor support. UN وتزايد الاستثمار الأجنبي، وانخفض مستوى المساعدات، رغم أنه انخفاض طفيف، مما يبين استمرار الدعم المقدم من الجهات المانحة.
    donor support to poverty reduction strategy paper preparation process in Ethiopia UN الدعم المقدم من الجهات المانحة من أجل إعداد ورقة استراتيجية للحد من الفقر في إثيوبيا
    support from donors has resulted in the establishment of the Serendi centre for disengaging fighters in Mogadishu, which has been in operation for two years. UN وقد أدى الدعم المقدم من الجهات المانحة إلى إنشاء مركز سيرندي لفصل المقاتلين في مقديشو، الذي يعمل منذ سنتين.
    UNRWA played a critical role throughout the region; thanks to the support of donors and host Governments, the Agency's humanitarian programmes had been able to improve millions of lives. UN وأضاف أن الأونروا تضطلع بدور حاسم في جميع أنحاء المنطقة؛ وبفضل الدعم المقدم من الجهات المانحة والحكومات المضيفة، تمكنت البرامج الإنسانية للوكالة من تحسين حياة الملايين.
    donor support to poverty reduction strategy paper preparation process in Ethiopia UN الدعم المقدم من الجهات المانحة إلى عملية إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر في إثيوبيا
    the increase in disbursements of donor support for budgetary solvency, relief and development efforts. UN `3` الزيادة في المبالغ المصروفة من الدعم المقدم من الجهات المانحة لأغراض دعم الميزانية وجهود الإغاثة والتنمية.
    donor support for economic recovery UN الدعم المقدم من الجهات المانحة تحقيقا للانتعاش الاقتصادي
    This resulted from both increased donor support and control over expenditure. UN وجاء ذلك نتيجة لزيادة الدعم المقدم من الجهات المانحة والرقابة على الإنفاق.
    Noting with concern that there has been a decline of investment in publicly funded agricultural research and development in many countries, as well as a decrease in donor support for agricultural research, UN وإذ يلاحظ مع القلق هبوط مستوى الاستثمار في البحث والتطوير الزراعيين الممولين من القطاع العام في العديد من البلدان ونقص الدعم المقدم من الجهات المانحة لغرض إجراء البحوث الزراعية،
    The quantity of donor support must be comprehensive and be determined with the least developed countries themselves. UN ويجب أن تكون كمية الدعم المقدم من الجهات المانحة شاملة وأن تحدد مع أقل البلدان نموا نفسها.
    :: At the international level, coordination of donor support for statistical capacity development programmes remains imperfect. UN :: على المستوى الدولي، ما زال تنسيق الدعم المقدم من الجهات المانحة لبرامج تنمية القدرات الإحصائية يتسم بالنقص.
    :: At the international level, coordination of donor support for statistical capacity development programmes remains imperfect. UN :: على المستوى الدولي، ما زال تنسيق الدعم المقدم من الجهات المانحة لبرامج تنمية القدرات الإحصائية يتسم بالنقص.
    There are improvements in the capacity and performance of the Forces républicaines de Côte d'Ivoire and bilateral donor support continues. UN هناك تحسن في قدرات القوات الجمهورية لكوت ديفوار وفي أدائها، كما يتواصل الدعم المقدم من الجهات المانحة الثنائية.
    donor support to gender equality as well has not matched the ambition of the Beijing Declaration. UN وعلاوة على ذلك، لا يتمشى الدعم المقدم من الجهات المانحة لصالح المساواة بين الجنسين مع الطموح الوارد في إعلان بيجين.
    donor support for the programme of the United Nations Development Programme (UNDP) for the elections remains outstanding. UN ولم يُحصّل بعدُ الدعم المقدم من الجهات المانحة للبرنامج المتصل بالانتخابات الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    However, there is still only limited donor support and few alternative sources of financing to develop innovative approaches to humanitarian work. UN غير أن الدعم المقدم من الجهات المانحة لا يزال محدودا ولا يوجد من مصادر التمويل البديل لوضع نهج مبتكرة للعمل الإنساني سوى القليل.
    Efforts continued to be made to explore, with the Lebanese Armed Forces, the possibility of establishing a coordination mechanism for achieving donor support for the capabilities development plan and the strategic dialogue, which is a separate but integral component of the plan. UN وتواصلت الجهود مع الجيش اللبناني لاستكشاف إمكانية إنشاء آلية تنسيق لتفعيل الدعم المقدم من الجهات المانحة إلى خطة تطوير القدرات والحوار الاستراتيجي، الذي يشكل عنصرا منفصلا ولكن لا يتجزأ من الخطة.
    To this end, budget support from donors has been declared as the most welcome aid modality. UN ولبلوغ هذه الغاية، أُعلن أن الدعم المقدم من الجهات المانحة للميزانية هو أفضل طريقة لتقديم المعونة وأنه يحظى بالترحيب البالغ.
    We agree that strengthening disaster risk management capacities not only builds on technical strengthening, as pointed out by the Secretary-General, but requires the support of donors and financing institutions as well. UN فنحن نتفق على أن تعزيز القدرات على إدارة أخطار الكوارث لا تعتمد على التعزيز التقني، كما أوضح الأمين العام، فحسب، وإنما تتطلب الدعم المقدم من الجهات المانحة والمؤسسات التمويلية أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد