ويكيبيديا

    "الدعم الموضوعي والتقني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • substantive and technical support
        
    I wish to express my deep gratitude to the Special Unit for South-South Cooperation for its efforts to provide substantive and technical support to the preparatory process for the Conference, as called for by the resolution. UN ولا يفوتني أن أعرب عن عميق امتناني للوحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين دول الجنوب والجهود التي تقوم بها لتقديم الدعم الموضوعي والتقني للعملية التحضيرية للمؤتمر، كما ينص على هذا الدور القرار ذاته.
    Highest priority was given to strengthening and coordinating the substantive and technical support to legislative bodies, monitoring committees and special procedures. UN وأعطيت مسألة تعزيز وتنسيق الدعم الموضوعي والتقني للهيئات التشريعية ولجان الرصد واﻹجراءات الخاصة أعلى درجة من اﻷولوية.
    substantive and technical support from UNCTAD might be sought, as necessary. UN ويمكن التماس الدعم الموضوعي والتقني من الأونكتاد، حسب الاقتضاء.
    This included, inter alia, providing substantive and technical support for meetings of LDC Trade Ministers. UN وقد شمل ذلك فيما شمل تقديم الدعم الموضوعي والتقني لاجتماعات وزراء تجارة أقل البلدان نمواً.
    At the request of the Government of Bangladesh, UNCTAD provided substantive and technical support to the meeting. UN واستجابةً لطلب من حكومة بنغلاديش، قَدَّم الأونكتاد الدعم الموضوعي والتقني لهذا الاجتماع.
    An internal OHCHR task force was set up to provide substantive and technical support to the two consultants; the task force held its first meetings to prepare for the visit of the consultants to Geneva. UN وأنشئت قوة عمل داخلية تابعة للمفوضية لتقديم الدعم الموضوعي والتقني للخبيرين الاستشاريين؛ عقدت قوة العمل اجتماعاتها الأولى للإعداد لزيارة الخبيرين الاستشاريين لجنيف.
    Lastly, during 1999 the Special Committee has continued to receive the facilities and services it has required for its work, including substantive and technical support from the Secretariat. UN وأخيرا، فقد ظلت اللجنة الخاصة خلال عام ١٩٩٩ تتلقى التسهيلات والخدمات التي تطلبها لعملها، بما في ذلك الدعم الموضوعي والتقني من اﻷمانة العامة.
    The activities of these working groups, their interrelated mandates, the depth and complexity of their deliberations and the frequency of their meetings pose a challenge to the capacity of the Secretariat to provide the required substantive and technical support from within already scarce resources. UN وتشكل أنشطة هذه اﻷفرقة العاملة وولاياتها المترابطة وعمق وتعقد مداولاتها وتواتر اجتماعاتها، تحديا لقدرة اﻷمانة العامة على توفير الدعم الموضوعي والتقني المطلوب في إطار موارد شحيحة أصلا.
    The United Nations began providing substantive and technical support to the Mixed Commission in December 2002. UN وقد بدأت الأمم المتحدة تقديم الدعم الموضوعي والتقني للجنة المشتركة في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    The programme for reform also indicates that, in the framework of the reform of the human rights programme, the highest priority will be given to strengthening and coordinating the substantive and technical support to legislative bodies, monitoring committees and special procedures. UN كذلك يشير " برنامج لﻹصلاح " إلى أن اﻷولوية اﻷعلى ستُمنح، في إطار إصلاح برنامج حقوق اﻹنسان، لتعزيز وتنسيق الدعم الموضوعي والتقني للهيئات التشريعية، ولجان الرصد واﻹجراءات الخاصة.
    95. The United Nations and particularly the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as the international community, should continue to provide both substantive and technical support to assist Member States in combating impunity, including, where appropriate and necessary, through international or mixed or hybrid tribunals. UN 95 - ينبغي للأمم المتحدة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، فضلا عن المجتمع الدولي، مواصلة تقديم الدعم الموضوعي والتقني لمساعدة الدول الأعضاء في مكافحة الإفلات من العقاب، عن طريق عدة وسائل من بينها، حيثما كان ذلك مناسبا وضروريا، المحاكم الدولية أو المختلطة أو الهجينة.
    substantive and technical support to national authorities in the development of a security sector reform matrix on the overview of all training programmes for the national army and police with the aim of reforming FARDC and the national police, and sexual and gender-based violence programmes implemented with the support of international donors UN تقديم الدعم الموضوعي والتقني للسلطات الوطنية في إعداد مصفوفة لإصلاح قطاع الأمن تتناول استعراض جميع برامج التدريب التي تقدم للجيش والشرطة الوطنيين بهدف إصلاح القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية، والبرامج التي تتناول العنف الجنسي والجنساني وتنفذ بدعم من المانحين الدوليين
    (b) Actions under way in the context of the restructuring of the human rights programme to strengthen and coordinate the substantive and technical support to the legislative bodies, monitoring committees and special procedures will be given the highest priority. UN )ب( ستولى أعلى درجة من اﻷولوية للجهود الجارية في سياق إعادة تشكيل هيكل برنامج حقوق اﻹنسان لتعزيز وتنسيق الدعم الموضوعي والتقني المقدم إلى الهيئات التشريعية ولجان الرصد واﻹجراءات الخاصة.
    (a) Providing substantive and technical support, as well as ensuring the analytical capacity of human rights treaty bodies for the review of reports of States parties and for the processing of complaints under international treaties; UN (أ) تقديم الدعم الموضوعي والتقني وضمان القدرة التحليلية للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان في ما يتعلق باستعراض التقارير المقدمة من الدول الأطراف وتجهيز الشكاوى المقدمة بموجب معاهدات دولية؛
    6. The expert group shall be open-ended, which includes participation of other members of the United Nations and members of its specialized agencies. [Up to eight] Representatives of the member organizations of the Collaborative Partnership on Forests [and [four] representatives of major groups] shall be invited to provide substantive and technical support to the expert group. UN 6 - يكون فريق الخبراء مفتوح العضوية ويشمل مشاركة أعضاء آخرين من الأمم المتحدة ومن وكالاتها المتخصصة. وتوجه الدعوة إلى [ما يصل إلى ثمانية] ممثلين عن المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات [و[أربعة] ممثلين عن المجموعات الرئيسية] لتوفير الدعم الموضوعي والتقني لفريق الخبراء.
    (a) Providing substantive and technical support, as well as ensuring the analytical capacity of human rights treaty bodies for the review of reports of States parties and for the processing of complaints under international treaties; UN (أ) تقديم الدعم الموضوعي والتقني وضمان القدرة التحليلية للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان في ما يتعلق باستعراض التقارير المقدمة من الدول الأطراف وتجهيز الشكاوى المقدمة بموجب معاهدات دولية؛
    (a) Providing substantive and technical support, as well as ensuring the analytical capacity of human rights treaty bodies for the review of reports of States parties and for the processing of complaints under international treaties; UN (أ) تقديم الدعم الموضوعي والتقني وضمان القدرة التحليلية للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان في ما يتعلق باستعراض التقارير المقدمة من الدول الأطراف وتجهيز الشكاوى المقدمة بموجب معاهدات دولية؛
    15. Regular and increased resources should be made available to the OHCHR and the Division for the Advancement of Women (DAW) for the substantive and technical support of the work and activities of the human rights treaty bodies. C. Harmonization of reporting guidelines UN 15 - لا بد من توفير الموارد بصورة منتظمة، وزيادتها، لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان وشعبة النهوض بالمرأة، لتمكينهما من توفير الدعم الموضوعي والتقني لعمل وأنشطة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    3. Reaffirms the role of the Special Unit for South-South Cooperation within the United Nations Development Programme as a separate entity and a focal point for South-South cooperation within the United Nations system, and requests the Unit to continue to provide the necessary substantive and technical support to the preparatory process for the Conference; UN 3 - تعيد تأكيد دور الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في إطار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفها كيانا مستقلا وجهة تنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتطلب إلى الوحدة أن تواصل تقديم الدعم الموضوعي والتقني لعملية التحضير للمؤتمر؛
    OHCHR continues to provide substantive and technical support, including the analytical capacity, to the human rights treaty bodies in relation to the review of State party reports, on the conduct of country visits, where provided for in the treaty or upon request of States, and for the processing of individual complaints, so that recommendations are more readily implementable. UN وتواصل مفوضية حقوق الإنسان تقديم الدعم الموضوعي والتقني، بما فيه القدرات التحليلية، للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان فيما يتعلق باستعراض تقارير الدول الأطراف وإجراء الزيارات القطرية، حسب المنصوص عليه في المعاهدة أو بناء على طلب الدول، وفضلا عن الدعم الموضوعي والتقني اللازم لمعالجة الشكاوى الفردية، من أجل تسهيل تنفيذ التوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد