ويكيبيديا

    "الدعم النفسي الاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • psychosocial support
        
    • psycho-social support
        
    Comprehensive and appropriate psychosocial support programmes for GBV survivors UN برامج شاملة وملائمة لتقديم الدعم النفسي الاجتماعي للناجين من أعمال العنف الجنساني
    Comprehensive and appropriate psychosocial support programmes for GBV survivors UN برامج شاملة وملائمة لتقديم الدعم النفسي الاجتماعي للناجين من أعمال العنف القائم على نوع الجنس
    In Uganda, UNICEF assisted district officials to prepare for the provision of psychosocial support to children returning following their abduction. UN وفي أوغندا، ساعدت اليونيسيف موظفي اﻷقاليم في اﻹعداد لتقديم الدعم النفسي الاجتماعي لﻷطفال العائدين إثر اختطافهم.
    psychosocial support provided to peacekeeping mission civilian staff UN تقديم الدعم النفسي الاجتماعي للموظفين المدنيين العاملين في بعثات حفظ السلام
    psychosocial support was provided to 853 staff members UN قُدم الدعم النفسي الاجتماعي لـ 853 موظفا
    Nearly 400,000 children have benefited from UNICEF-assisted psychosocial support. UN واستفاد قرابة 000 400 طفل من الدعم النفسي الاجتماعي بمساعدة اليونيسيف.
    psychosocial support for peacekeeping mission personnel UN توفير الدعم النفسي الاجتماعي لموظفي بعثات حفظ السلام
    According to United Nations estimates, 373,000 children in Gaza urgently needed specialized psychosocial support as a result of the trauma they had endured, with many having been orphaned or made homeless. UN ووفقاً لتقديرات الأمم المتحدة، فإن 373,000 طفل في غزة يحتاجون إلى الدعم النفسي الاجتماعي بصورة عاجلة نتيجة للصدمة التي تحملوها، فقد تيتم الكثيرون منهم وأصبحوا بلا منزل يؤويهم.
    More than 1,900 teachers were trained in the provision of psychosocial support to enable them to understand the impact of violence on learning and development. UN وجرى تدريب أكثر من 900 1 معلم على تقديم الدعم النفسي الاجتماعي لتمكينهم من فهم آثار العنف على التعلم والنماء.
    Providing psychosocial support in schools and other community settings may help to promote the mental health of children. UN وقد يساعد تقديم الدعم النفسي الاجتماعي في المدارس وفي الأماكن المجتمعية الأخرى على تحسين الصحة العقلية للأطفال.
    Furthermore, the Committee is concerned that the State party does not have measures or institutions to address the situation, provide the necessary psychosocial support for these children and facilitate their social reintegration. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن ليس لدى الدولة الطرف تدابير أو مؤسسات للتصدي للوضع وتقديم الدعم النفسي الاجتماعي اللازم لهؤلاء الأطفال وتسهيل إعادة إدماجهم اجتماعياً.
    (f) Provide psychosocial support to United Nations staff in response to mass emergencies and isolated critical incidents; UN (و)تقديم الدعم النفسي الاجتماعي لموظفي الأمم المتحدة في حالات الطوارئ الواسعة النطاق والحوادث الخطيرة المعزولة؛
    In the Syrian Arab Republic and neighbouring countries, more than 550,000 children were enrolled in learning programmes, and more than 940,000 now have access to psychosocial support. UN وفي الجمهورية العربية السورية والدول المجاورة، التحق أكثــــر من 000 550 طفل في برامج التعليم، ويحصل أكثر من 000 940 حاليا على الدعم النفسي الاجتماعي.
    The Education Cluster also enabled the distribution of 122,000 school kits, the training of 5,092 teachers on psychosocial support and 750 teachers in peace education, and the provision of 20 tents. UN ومكّنت مجموعة التعليم أيضا من توزيع 000 122 مجموعة أدوات مدرسية، وتدريب 092 5 معلما في مجال الدعم النفسي الاجتماعي و 750 معلما في مجال الترويج لثقافة السلام، وتوفير 20 خيمة.
    :: UNICEF provided psychosocial support to 9,420 children in Damascus and Homs governorates, including 1,080 Iraqi refugee children in Nerwoz camp. UN :: قدمت اليونيسيف الدعم النفسي الاجتماعي إلى 420 9 طفلا في محافظتي دمشق وحمص، وكان 080 1 منهم من الأطفال العراقيين اللاجئين في مخيم نوروز.
    UNHCR, UNICEF and other agencies also provide psychosocial support and family tracing for victims rescued from LRA. UN وتقدم المفوضية واليونيسيف ووكالات أخرى الدعم النفسي الاجتماعي إلى الضحايا الذين أنقذوا من جيش الرب للمقاومة وتقتفي أثر أسرهم.
    In South Sudan, UNHCR collaborates with UNICEF and other partners in psychosocial support and family tracing for victims rescued from LRA. UN وفي جنوب السودان، تتعاون المفوضية مع اليونيسيف وشركاء آخرين في تقديم خدمات الدعم النفسي الاجتماعي للضحايا الناجين من جيش الرب للمقاومة ومساعدتهم على الوصول إلى ذويهم.
    The Committee urges the State party to ensure that specialized courts are also available in areas outside Montevideo and that psychosocial support and access to shelters are readily available to victims of domestic violence. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان وجود محاكم متخصصة أيضاً في مناطق خارج مونتيفيديو وإتاحة الدعم النفسي الاجتماعي وإمكانية الوصول إلى المأوى، فوراً، لضحايا العنف المنزلي.
    psychosocial support was weak, whether at the initial registration location or at transit centres, owing mainly to the limited availability of trained carers. UN وكان الدعم النفسي الاجتماعي ضعيفا، سواء في موقع التسجيل الأولي أو في مراكز العبور، ويرجع ذلك أساسا إلى توافر عدد محدود من مقدمي الرعاية المدرَّبين.
    Mainstreaming of teacher-training on psychosocial support in schools is being envisaged by the Ministry of Education in coordination with other stakeholders. UN كما تخطط وزارة التعليم لجعل تدريب المعلمين على تقديم الدعم النفسي الاجتماعي ملمحا أساسيا في المدارس، وذلك بالتنسيق مع أطراف معنية أخرى.
    30. The Government of Switzerland reported that access to information on AIDS and to preventive materials is not always guaranteed in prisons in practice and that there are some shortcomings in the care and psycho-social support provided. UN 30- وأفادت حكومة سويسرا بأن الحصول على المعلومات المتعلقة بالإيدز وعلى مواد الوقاية منه ليس مكفولا في السجون في جميع الأحوال، وبأن هناك أوجه قصور في الرعاية وفي الدعم النفسي الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد