The Office for Disarmament Affairs provided support on substantive issues. | UN | وقدم مكتب شؤون نزع السلاح الدعم بشأن المسائل الموضوعية. |
The Office for Disarmament Affairs provided support on substantive issues. | UN | وقدم مكتب شؤون نزع السلاح الدعم بشأن المسائل الموضوعية. |
:: 6 visits to field operations to provide support on board of inquiry matters and raise the awareness of mission senior management on board of inquiry procedures | UN | :: 6 زيارات إلى عمليات ميدانية لتقديم الدعم بشأن قضايا مجلس التحقيق وتوعية الإدارة العليا للبعثة بمجلس إجراءات التحقيق |
6 visits to field operations to provide support on Board of Inquiry matters and raise the awareness of mission senior management on the Board's procedures | UN | 6 زيارات إلى عمليات ميدانية لتقديم الدعم بشأن قضايا مجلس التحقيق وتوعية الإدارة العليا للبعثة بما يتخذه من إجراءات |
Provision of support on revisions concerning sexual exploitation and abuse in the model memorandum of understanding | UN | توفير الدعم بشأن التنقيحات المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين التي أُدخلت على مذكرة التفاهم النموذجية |
The country technical services teams provide support on substantive issues to country offices, national stakeholders and regional institutions. | UN | وتقدم الأفرقة القطرية للخدمات التقنية الدعم بشأن المسائل التقنية للمكاتب القطرية وأصحاب المصلحة الوطنيين والمؤسسات الإقليمية. |
The United Nations Population Fund (UNFPA) provided support on condom programming and procurement management in 90 countries. | UN | وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم بشأن إدارة برمجة وشراء الأرفلة في 90 بلدا. |
That Declaration provided for support on accession, and Sudan had submitted a detailed plan in that connection. | UN | وقد نص ذلك الإعلان على تقديم الدعم بشأن الانضمام، وكان السودان قد تقدم بخطة مفصلة بذلك الخصوص. |
Providing support on financing issues for developing a regional technology transfer platform; | UN | تقديم الدعم بشأن قضايا التمويل لإنشاء محفل إقليمي لنقل التكنولوجيا. |
Moreover, the CEDAW Taskforce also continues to lobby for more support on this issue. | UN | وعلاوة على ذلك، تواصل فرقة العمل الضغط للحصول على مزيد من الدعم بشأن هذه المسألة. |
The Team would provide and coordinate day-to-day political and integrated operational guidance and support on the issues that cut across specialized functions. | UN | وسوف يوفر الفريق وينسق أمور التوجيه السياسي والتوجيه العملياتي المتكامل ويقدم الدعم بشأن المسائل المشتركة بين عدة مهام متخصصة. |
In addition, the Service provides support on justice issues related to Somalia, UNAMID and UNISFA. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتولى الدائرة تقديم الدعم بشأن قضايا العدالة المتصلة بالصومال، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
6 visits to field operations to provide support on board of inquiry matters and raise the awareness of mission senior management on procedures | UN | القيام بـ 6 زيارات لعمليات ميدانية لتقديم الدعم بشأن مسائل مجلس التحقيق وتوعية الإدارة العليا للبعثة فيما يتعلق بالإجراءات |
The High Representative provides the Secretary-General with advice and support on all arms control, disarmament, non-proliferation and related security matters and, in that respect, represents the Secretary-General as required. | UN | وتسدي الممثلة السامية المشورة للأمين العام وتقدم له الدعم بشأن جميع المسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار والمسائل الأمنية ذات الصلة، وتمثله في هذا الصدد حسب الاقتضاء. |
6 visits to field operations to provide support on board of inquiry matters and raise the awareness of mission senior management on board of inquiry procedures | UN | القيام بـ 6 زيارات إلى عمليات ميدانية لتقديم الدعم بشأن مسائل تتعلق بـمجلس التحقيق وتوعية الإدارة العليا للبعثة بإجراءات مجلس التحقيق |
The project included support on developing social and economic policies that foster gender equality and the empowerment of women, and on building capacities in integrating a gender perspective in planning processes and policy design. | UN | وقد تضمن هذا المشروع تقديم الدعم بشأن وضع سياسات اجتماعية واقتصادية تعزز المساواة بين الجنسين وتمكن المرأة، وبشأن بناء قدرات في إدماج منظور جنساني في عمليات التخطيط ووضع السياسات. |
In addition, the Service is providing support on justice issues related to Somalia, UNMIL and UNISFA. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتولى الدائرة تقديم الدعم بشأن قضايا العدالة المتصلة بالصومال وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
:: 6 visits to field operations to provide support on board of inquiry matters and raise the awareness of mission senior management on procedures | UN | :: إجراء 6 زيارات إلى عمليات ميدانية لتقديم الدعم بشأن مسائل مجلس التحقيق وتوعية الإدارة العليا للبعثة في ما يتعلق بالإجراءات |
support on trade negotiations | UN | تقديم الدعم بشأن المفاوضات التجارية |
More broadly, UNHCR was encouraged to continue providing briefings to the Security Council to ensure greater support on these and other issues. | UN | وبوجه أعم، لقد لاقت المفوضية السامية التشجيع لكي تواصل تزويد مجلس اﻷمن بالمعلومات من أجل تأمين الحصول على مزيد من الدعم بشأن هذه القضايا وغيرها من القضايا. |
(a) Consultants for the construction of camps in support of AMISOM in Mogadishu, information support consultants in Mogadishu to provide support regarding the AMISOM information strategy and security consultants in Nairobi for UNSOA staff security awareness; | UN | (أ) الاستشاريون لبناء معسكرات دعما للبعثة، فضلا عن استشاريي الدعم الإعلامي في مقديشو لتقديم الدعم بشأن الاستراتيجية الإعلامية للبعثة، واستشاريي الأمن في نيروبي للتوعية الأمنية لموظفي مكتب دعم البعثة؛ |