ويكيبيديا

    "الدعم عن طريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support through
        
    • support by
        
    • supported through
        
    • support with
        
    • supported by the
        
    • be supported by
        
    • food-for-training support for
        
    • support via
        
    The organization provided support through the Swedish Water House. UN قدمت المنظمة الدعم عن طريق هيئة المياه السويدية.
    To this end, the LEG has provided support through the following activities; UN ولهذا الغرض، قدم فريق الخبراء الدعم عن طريق الأنشطة التالية؛
    Some donors have indicated a willingness to continue to channel support through AMISOM. UN وقد أشار بعض المانحين إلى استعدادهم للاستمرار في توصيل الدعم عن طريق بعثة الاتحاد الأفريقي.
    For subregional cooperation, the Forum secretariat could offer support by sharing information and contacts. UN وبالنسبة للتعاون الإقليمي، يمكن لأمانة المنتدى أن توفر الدعم عن طريق تبادل المعلومات والاتصالات.
    Such efforts, at the common request of concerned States, may need to be supported through international cooperation. UN وقد تحتاج هذه الجهود، بناء على طلب مشترك من الدول المعنية، إلى الدعم عن طريق التعاون الدولي.
    Where it is not feasible to build this policy expertise in-house, we intend to provide the support through partnerships. UN وعندما يتعذر علينا بناء هذه الخبرة في مجال السياسات العامة داخل البرنامج اﻹنمائي، نعتزم تقديم الدعم عن طريق الشراكات.
    The means of enhancing resilience would include the mobilization of support through public - private partnerships to help address risk at the regional and global levels, through instruments such as: UN ومن بين وسائل زيادة المرونة حشد الدعم عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص للمساعدة على مواجهة المخاطر على الصعيدين الإقليمي والعالمي بواسطة أدوات من قبيل:
    In some North - South RTAs, developed countries provide support through cooperative mechanisms. UN وفي بعض اتفاقات التجارة الإقليمية بين الشمال والجنوب، تقدم البلدان المتقدمة الدعم عن طريق آليات التعاون.
    Forty-four per cent of the families now receiving support through this targeted programme are headed by women. UN واليوم تمثل الأسر التي تعيلها نساء 55 في المائة من الأسر التي تتلقى الدعم عن طريق هذا البرنامج الموجه.
    72. It must be remembered that the provision of support through peacekeeping can only meet the most urgent of the country's requirements. UN 72 - ويجب ألا يغيب عن البال أن تقديم الدعم عن طريق حفظ السلام يمكن به تلبية متطلبات البلد الأكثر إلحاحا فحسب.
    International partners provided support through strategic airlift and ground transportation in Mali. UN وقدم الشركاء الدوليون الدعم عن طريق النقل الاستراتيجي الجوي والبري في مالي.
    In this context, reference was also made to the increasing support from developing countries, including support through cost-sharing. UN وفي هذا السياق، أشير أيضا الى الدعم المتزايد من البلدان النامية، بما في ذلك الدعم عن طريق اقتسام التكاليف.
    Taking note of the Rabat Declaration, through which participants committed themselves to support through the intergovernmental bodies of the United Nations the definition of a global goal of halving the proportion of people living in slums, UN وإذ يحيط علماً بإعلان الرباط الذي التزم فيه المشاركون بتقديم الدعم عن طريق الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة، لوضع هدف عالمي يرمي إلى خفض نسبة سكان الأحياء الفقيرة إلى النصف،
    In addition, Italy and Japan are providing increased support through FAO and the World Bank to support the implementation of the Guidelines in developing countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم إيطاليا واليابان المزيد من الدعم عن طريق منظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي لدعم تنفيذ المبادئ التوجيهية في البلدان النامية.
    They will provide advice and support by e-mail or other electronic means. UN وسيقوم هؤلاء المدربون بإسداء المشورة وتقديم الدعم عن طريق البريد الإلكتروني وغيره من الوسائل الإلكترونية.
    They will provide advice and support by e-mail or other electronic means. UN وسيقوم هؤلاء المدربون بإسداء المشورة وتقديم الدعم عن طريق البريد الإلكتروني أو غيره من الوسائل الإلكترونية.
    12. Acknowledges that mobility needs to be supported through greater efforts to improve conditions of life and work at the various duty stations; UN 12 - تسلم بأن التنقل يحتاج إلى الدعم عن طريق بذل جهود أكبر لتحسين ظروف المعيشة والخدمة في مختلف مراكز العمل؛
    In addition to such efforts the EULEX presence in the area, is supported through both continued outreach and educational endeavours and by increasing the number of EULEX staff residing in the north. UN وإضافة إلى هذه الجهود، يتلقى وجود بعثة الاتحاد الأوروبي في المنطقة الدعم عن طريق الجهود المستمرة في مجال التوعية والتعليم وبزيادة عدد موظفي بعثة الاتحاد الأوروبي المقيمين في الشمال.
    UNICEF provided support with information packs and web-based planning seminars. UN وقدمت اليونيسيف الدعم عن طريق توفير ملفات المعلومات وتقديم حلقات دراسية للتخطيط قائمة على شبكة الإنترنت.
    That edifice was almost completely demolished and needed to be supported by the understanding and help of the international community, which was so generous some years ago. UN وكاد هذا الصرح أن يدمر تدميرا كاملا واحتاج الى الدعم عن طريق تفهم المجتمع الدولي وعونه وكان ذلك المجتمع سخيا في السنوات التي خلت.
    WFP provided food-for-work and food-for-training support for 39,700 workers from recently impoverished households, benefiting some 238,000 family members. UN ووفر برنامج الأغذية العالمي الدعم عن طريق " الغذاء مقابل العمل " و " الغذاء مقابل التدريب " لـ 700 39 عامل من المنتمين إلى الأسر المعيشية التي أصابها الفقر حديثا، مما عاد بالنفع على زهاء 000 238 فرد من أفراد الأسر.
    1. Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights: support via the ICV interpreters network to organize training on indigenous populations and minorities (2011, 2012). UN 1 - مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان: توفير الدعم عن طريق شبكة منظمة متطوعي المؤتمرات الدولية للمترجمين الشفويين لتنظيم تدريب بشأن الشعوب الأصلية والأقليات (2011 و 2012).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد