ويكيبيديا

    "الدعم لبناء القدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • capacity-building support
        
    • support for capacity-building
        
    • of capacity-building
        
    • support to capacity-building
        
    • support to build capacity
        
    • support for capacity building
        
    • capacity building support
        
    • support provided for capacity-building
        
    • capacitybuilding support
        
    • support capacity-building
        
    • supports capacity-building
        
    • supported capacity-building
        
    • support to institutional capacity-building
        
    It underlined the importance of the role of the United Nations development system in delivering capacity-building support for development. UN وأكد على ما يضطلع به جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من دور هام في تقديم الدعم لبناء القدرات من أجل التنمية.
    UNFPA will also be providing the Cayman Islands with support in the area of gender-based violence, as the Government has requested capacity-building support in this area. UN وسيقدم الصندوق أيضا الدعم إلى جزر كايمان في مجال التصدي للعنف الجنساني، وذلك تلبية لطلب الحكومة تلقي الدعم لبناء القدرات في هذا المجال.
    B. support for capacity-building and strengthening of the justice sector UN باء - تقديم الدعم لبناء القدرات وتعزيز قطاع العدالة
    B. support for capacity-building and strengthening of the justice system UN باء - توفير الدعم لبناء القدرات وتعزيز نظام العدل
    The continued availability of capacity-building and material support from MINUSTAH and the international community will be essential. UN وسيكون تواصل إتاحة الدعم لبناء القدرات والحصول على الدعم المادي من البعثة والمجتمع الدولي عاملا ذا أهمية أساسية.
    This requires providing support to capacity-building at the national level, through the strengthening of the capacity of regional economic community secretariats in order to achieve coherence between regional and multilateral trade objectives. UN ويقتضي ذلك توفير الدعم لبناء القدرات على المستوى الوطني من خلال دعم قدرات أمانات الجماعات الاقتصادية الإقليمية لتحقيق الترابط بين الأهداف التجارية الإقليمية والمتعددة الأطراف.
    UNFPA facilitated South-South learning and provided support to build capacity at community levels in a number of countries. UN وقام الصندوق بتيسير التعلم فيما بين بلدان الجنوب، وقدم الدعم لبناء القدرات على مستوى المجتمع المحلي في عدد من البلدان.
    The technical panel shall also provide information and assessment on the fulfilment of commitments by developed country Parties to provide capacity-building support. UN كما سيوفر الفريق التقني المعلومات والتقييم بشأن أداء البلدان الأطراف المتقدمة لالتزاماتها بتوفير الدعم لبناء القدرات.
    capacity-building support is provided through information dissemination, training and advisory services. UN ويقدم المركز الدعم لبناء القدرات عن طريق نشر المعلومات، والتدريب، والخدمات الاستشارية.
    capacity-building support is provided through information dissemination, training and advisory services. UN ويقدم الدعم لبناء القدرات عن طريق نشر المعلومات، والتدريب، والخدمات الاستشارية.
    capacity-building support is provided through information dissemination, training and advisory services. UN ويقدم الدعم لبناء القدرات عن طريق نشر المعلومات، والتدريب، والخدمات الاستشارية.
    capacity-building support is provided through information dissemination, training and advisory services. UN ويقدم الدعم لبناء القدرات عن طريق نشر المعلومات، والتدريب، والخدمات الاستشارية.
    They stressed the need for capacity-building support. UN وشددوا على ضرورة تقديم الدعم لبناء القدرات.
    A number of other Governments have provided support for capacity-building in environmental law and institutions. UN وقد قدم عدد من الحكومات الأخرى الدعم لبناء القدرات في القانوني البيئي والمؤسسات البيئية.
    Recalling the need to enhance the provisions of the Johannesburg Plan of Implementation concerning support for capacity-building in developing countries and countries with economies in transition, UN وإذ تشير إلى ضرورة تعزيز أحكام خطة جوهانسبرغ للتنفيذ بشأن تقديم الدعم لبناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    Recalling the need to enhance the provisions of the Johannesburg Plan of Implementation concerning support for capacity-building in developing countries and countries with economies in transition, UN وإذ تشير إلى ضرورة تعزيز أحكام خطة جوهانسبرغ للتنفيذ بشأن تقديم الدعم لبناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    In consultation with the UNEP regional offices and based on existing needs assessments, the review has identified a number of capacity-building and technology support priorities for each subregion and for individual countries. UN وقد حدد الاستعراض، بالتشاور مع مكاتب اليونيب الإقليمية واستناداً إلى عمليات تقييم الاحتياجات الجارية، عدداً من أولويات الحصول على الدعم لبناء القدرات والدعم التكنولوجي لكل إقليم فرعي، ولآحاد البلدان.
    In zones of recovery, the emphasis is on providing technical support for good governance and support to capacity-building in the economic and social sectors. UN أما في مناطق الانتعاش فيكون التركيز على توفير الدعم التقني لحسن اﻹدارة وتوفير الدعم لبناء القدرات في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    Nonetheless, closer international cooperation is still needed, notably greater exchange of information between drug law enforcement agencies and the provision of support to build capacity within law enforcement agencies. UN غير أنه ما زالت هناك حاجة إلى توثيق عرى التعاون الدولي، وبصفة خاصة زيادة تبادل المعلومات بين أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات وتوفير الدعم لبناء القدرات داخل تلك الأجهزة.
    Areas of support for capacity building UN مجالات الدعم لبناء القدرات
    That should be addressed through the introduction of more integrated city-wide planning approaches that took into consideration economic and social dimensions and by providing capacity building support. UN وقال إنه يتعين معالجة تلك المسألة باتباع نُهج أكثر تكاملاً للتخطيط على نطاق المدينة، تراعى فيها الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية، ومن خلال توفير الدعم لبناء القدرات.
    The Group reiterates the proposal contained in its previous report that a certain percentage of projects and related funding be directly implemented by the Haitian authorities, with a commensurate level of support provided for capacity-building through the training and mentoring of civil servants. UN ويكرر الفريق التأكيد على الاقتراح الوارد في تقريره السابق، الذي يدعو إلى أن تتولى السلطات الهايتية مباشرةً تنفيذ نسبة معينة من المشاريع والتمويل المتعلق بها، مع تقديم مستوى متناسب من الدعم لبناء القدرات من خلال توفير التدريب والتوجيه للموظفين الحكوميين.
    To obtain capacitybuilding support to facilitate mainstreaming and industry involvement at the national level; UN الحصول على الدعم لبناء القدرات بغية تيسير الإدماج وإشراك القطاع الصناعي على المستوى الوطني؛
    The deployment of most Mission staff at State and County levels, some being embedded in Government structures, as requested by the authorities, will support capacity-building and the extension of State authority. UN وسيوفّر نشر معظم موظفي البعثة على صعيدي الولايات والمقاطعات، الذين يجري إدماج بعضهم في بنى تحتية حكومية، بناء على طلب من السلطات، الدعم لبناء القدرات وبسط سلطة الدولة.
    4. UNEP supports capacity-building in developing countries, including for the conduct of scientific assessments at the national and subregional levels. UN 4 - ويقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم لبناء القدرات في البلدان النامية، بما في ذلك تقديمه لإجراء تقييمات علمية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    Serving under difficult living conditions in Mongolia's remote rural areas, mixed teams of international and national UNV specialists and community workers have supported capacity-building in areas of programme implementation, management, monitoring, and documentation of lessons learned. UN وتشكلت أفرقة مختلطة من المتطوعين الدوليين والوطنيين والعاملين المجتمعيين تقدم الدعم لبناء القدرات في مجالات تنفيذ البرنامج واﻹدارة والرصد وتوثيق الدروس المستفادة.
    As in the case of a United Nations peacekeeping operation, the United Nations country team would take the lead in providing support to institutional capacity-building and to local government, under the existing United Nations Transition Plan. UN وعلى غرار أي عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة، يتولى فريق الأمم المتحدة القطري القيادة في تقديم الدعم لبناء القدرات المؤسسية والحكم المحلي، في إطار خطة الأمم المتحدة الانتقالية الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد