support for the development and implementation of the regional programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime | UN | تقديم الدعم لتطوير وتنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
support for the development and implementation of the regional programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime | UN | تقديم الدعم لتطوير وتنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
The programme further provided some support for the development of the Capacity Development Initiative of the Global Environment Facility. | UN | ووفر البرنامج كذلك بعض الدعم لتطوير مبادرة مرفق البيئة العالمية الخاصة بتنمية القدرات. |
However, there was a need to further support the development of the Haitian national police capacity to conduct criminal investigations. | UN | ومع ذلك، كانت هناك حاجة إلى مزيد من الدعم لتطوير قدرة الشرطة الوطنية الهايتية على إجراء التحقيقات الجنائية. |
The European Union was taking steps to create conditions that would make it possible to fully exploit the opportunities created by enlargement by supporting the development of trans-European networks, and helping newly independent States to participate in subregional cooperation and in the pan-European and global economic and political system. | UN | ويسعى الاتحاد اﻷوروبي إلى تهيئة الظروف الكفيلة بإتاحة أقصى حد من الاستفادة من اﻹمكانات المنبثقة عن توسيع نطاقه بتقديم الدعم لتطوير الشبكات العابرة ﻷوروبا ومساعدة الدول المستقلة حديثا على المشاركة في التعاون دون اﻹقليمي واﻷنظمة الاقتصادية والسياسية اﻷوروبية والعالمية. |
Assessment of national institutional capacities and support to the development of frameworks for integrated environment assessment, and assistance to countries of the region in producing state-of-environment reports, including vulnerability and risk assessments. | UN | :: تقييم القدرات المؤسسية الوطنية وتقديم الدعم لتطوير أطر للتقييم المتكامل للبيئة وتقديم المساعدة لبلدان المنطقة في إصدار تقارير عن حالة البيئة بما في ذلك تقييمات مدى التعرض للمخاطر. |
:: The UNIDO programmes to support capacity-building for sustainable industrial development support the development of women's entrepreneurship in the food-processing, textile, fish-processing and handicraft sectors. | UN | :: توفر برامج اليونيدو لدعم بناء القدرات من أجل التنمية الصناعية المستدامة الدعم لتطوير قدرات المرأة على مباشرة الأعمال الحرة في قطاعات تجهيز الأغذية والمنسوجات وتجهيز الأسماك والحرف اليدوية. |
It had also worked with the private sector, offering incentives and other support to develop the housing market. | UN | كما أنها عملت مع القطاع الخاص، حيث وفرت الحوافز وغيرها من أشكال الدعم لتطوير سوق الإسكان. |
47. The United Nations has supported the development of disaster preparedness and response capabilities at national and regional levels. | UN | 47 - وقد قدمت الأمم المتحدة الدعم لتطوير قدرات التأهب للكوارث والتصدي لها على المستويين الوطني والإقليمي. |
support for the development and enhancement of endogenous capacities and technologies of developing country Parties | UN | توفير الدعم لتطوير وتعزيز القدرات والتكنولوجيات المحلية لﻷطراف من البلدان النامية |
Additional support for the development of the greenhouse gas (GHG) emissions database and software for the GHG inventory reporting and review process. | UN | تقديم المزيد من الدعم لتطوير قاعدة بيانات انبعاثات غازات الدفيئة ولوضع برمجيات للإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة وعملية استعراضها. |
Additional support for the development of the greenhouse gas (GHG) emissions database and software for the GHG inventory reporting and review process. | UN | تقديم المزيد من الدعم لتطوير قاعدة بيانات انبعاثات غازات الدفيئة ولوضع برمجيات للإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة وعملية استعراضها. |
They have set up institutional mechanisms for incorporating private sector concerns in policy-making and they have provided support for the development of small and medium-sized enterprises. | UN | وأنشأت آليات مؤسسية لمراعاة شواغل القطاع الخاص في صنع السياسة، وهي تقدم الدعم لتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
At the country level, support for the development and implementation of appropriate information systems, such as improved disease surveillance, including early warning systems for epidemics, should be provided as an integral part of strengthening health services. | UN | وعلى الصعيد القطري، ينبغي توفير الدعم لتطوير وتنفيذ نظم معلومات مناسبة، مثل تحسين طرق مراقبة اﻷمراض، بما فيها نظم اﻹنذار المبكر باﻷوبئة، باعتبارها جزءا مكملا لدعم الخدمات الصحية. |
At the country level, support for the development and implementation of appropriate information systems, such as improved disease surveillance, including early warning systems for epidemics, should be provided as an integral part of strengthening health services. | UN | وعلى الصعيد القطري، ينبغي توفير الدعم لتطوير وتنفيذ نظم معلومات مناسبة، مثل تحسين طرق مراقبة اﻷمراض، بما فيها نظم اﻹنذار المبكر باﻷوبئة، باعتبارها جزءا مكملا لدعم الخدمات الصحية. |
The United Nations will continue to support the development and functioning of the Provedor. | UN | وستواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم لتطوير وعمل مؤسسة المدعي العام المعني بإقامة العدل وإعمال حقوق الإنسان. |
International community will support the development of the national police force in Timor-Leste and democratic law enforcement. | UN | سيقدم المجتمع الدولي الدعم لتطوير قوة الشرطة الوطنية في تيمور - ليشتي ولإنفاذ القانون المحلي. |
150. UNDP is supporting the development of small and medium-sized enterprises through an integrated approach covering policy, public awareness and the establishment of business support centres which aim at providing entrepreneurs with a large range of support. | UN | ١٥٠ - ويقدم البرنامج اﻹنمائي الدعم لتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم من خلال نهج متكامل يغطي السياسة، والوعي الجماهيري، وإنشاء مراكز لدعم قطاع اﻷعمال بهدف تقديم مجموعة كبيرة من الدعم إلى منظمي المشاريع. |
UNEP has been supporting the development of an environmentally sound energy sector through various initiatives, including the Forum for Energy Ministers of Africa. | UN | 9 - كما قدم اليونيب الدعم لتطوير قطاع الطاقة السليم من الناحية البيئية من خلال مختلف المبادرات بما في ذلك منتدى وزراء الطاقة في أفريقيا. |
9. Throughout the year, the Office extended its support to the development of professional training for prison staff members by means of comprehensive capacity-building efforts. | UN | 9- وقدمت المفوضية، خلال كامل السنة، الدعم لتطوير التدريب المهني لموظفي السجون من خلال بذل جهود شاملة لبناء القدرات. |
ICT-based innovation will be promoted at national and subregional levels through innovation networks, awards and support to the development of prototypes. | UN | وسيتم تعزيز تكنولوجيا المعلومات والاتصالات القائمة على الابتكار على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي من خلال شبكات الابتكار وتوزيع الجوائز، وتقديم الدعم لتطوير النماذج الأولية. |
There are approximately 30 countries with outcomes in this area, ranging from civic dialogue programmes in Latin America to independent media development support in countries such as the Gambia and Kazakhstan. | UN | وهناك تقريبا 30 بلدا حققت نتائج في هذا المجال، تراوحت بين تنظيم برامج للحوار المدني في أمريكا اللاتينية وتقديم الدعم لتطوير وسائط إعلام مستقلة في بلدان مثل غامبيا وكازاخستان. |
However, the Ministry still needs further support to develop these services. | UN | إلا أنها لا تزال بحاجة إلى الدعم لتطوير هذه الخدمات. |
It also supported the development of Euro-Asian transport networks under two subregional frameworks, namely, the trans-European motorway and the trans-European railway projects. | UN | كما قدمت اللجنة الدعم لتطوير شبكات النقل دون الإقليمية بين أوروبا وآسيا في إطارين دون إقليميين، وهما مشروع طريق السيارات الرئيسي العابر لأوروبا ومشروع السكك الحديدية العابرة لأوروبا. |