This will entail continuous support to strengthen capacity internally and to build strategic alliances with external partners. | UN | وسينطوي ذلك على مواصلة تقديم الدعم لتعزيز القدرات داخليا وإقامة تحالفات إستراتيجية مع الشركاء الخارجيين. |
The international community should provide support to strengthen the negotiation capabilities of landlocked developing countries on trade facilitation. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم الدعم لتعزيز القدرات التفاوضية للبلدان النامية غير الساحلية في مجال تسهيل التجارة. |
The Office will also provide support for the strengthening of the cooperation between assisting and recipient countries. | UN | وسيقدم المكتب أيضا الدعم لتعزيز التعاون بين البلدان المقدمة للمساعدة والبلدان المتلقية لها. |
To combat drug trafficking and organized crime, the Fund has provided support to enhance both police capacity and prison security. | UN | ولمكافحة الاتجار في المخدرات والجريمة المنظمة، قدم الصندوق الدعم لتعزيز قدرة الشرطة والأمن في السجون في آن واحد. |
iii. support for strengthening the activities of human rights NGOs and networks. | UN | `3 ' تقديم الدعم لتعزيز أنشطة المنظمات غير الحكومية والشبكات العاملة في مجال حقوق الإنسان. |
With this basic policy in mind, Japan provides support for the promotion of democratization and human rights in the following areas. | UN | فيما يلي المجالات التي تقدم إليها اليابان الدعم لتعزيز التحول الديمقراطي وحقوق الإنسان واضعة نصب عينيها هذه السياسة الأساسية. |
The United Nations Office for West Africa (UNOWA) provided support to strengthen the mediation role of the Economic Community of West African States (ECOWAS) Commission. | UN | وقدم مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا الدعم لتعزيز دور الوساطة الذي تقوم به مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
support to strengthen local capacities to set up or enhance local monitoring systems | UN | تقديم الدعم لتعزيز القدرات المحلية في مجال إنشاء وتطوير أنظمة الرصد المحلية |
In 78 countries, UNFPA provided support to strengthen national statistical capacities, including developing capacity in the technical aspects of the process, such as cartography, data collection and processing. | UN | وفي 78 بلدا، قدم الصندوق الدعم لتعزيز القدرات الإحصائية الوطنية، بما في ذلك تطوير القدرات في الجوانب التقنية للعملية، مثل رسم الخرائط وجمع البيانات وتجهيزها. |
support to strengthen national capacity to expand the range of contraceptive methods and promote new methods | UN | تقديم الدعم لتعزيز القدرة الوطنية على توسيع نطاق وسائل منع الحمل وتشجيع الوسائل الجديدة |
support to strengthen national capacity to develop/update family planning protocols/guidelines and integrate them within the heath system | UN | تقديم الدعم لتعزيز القدرة الوطنية على وضع/استكمال بروتوكولات/مبادئ توجيهية لتنظيم الأسرة وإدماجها في النظام الصحي |
support to strengthen national capacity for condom programming | UN | تقديم الدعم لتعزيز القدرة الوطنية على وضع برامج لتشجيع استعمال الرفالات |
Together with UNICEF, MINUSTAH will also provide support for the strengthening of the legal framework pertaining to children's rights and child protection. | UN | وستقدم البعثة أيضا، مع اليونيسيف، الدعم لتعزيز الإطار القانوني المتعلق بحقوق الطفل وحماية الطفل. |
support for the strengthening of mechanisms to combat corruption and misappropriation of funds throughout the country | UN | تقديم الدعم لتعزيز آليات مكافحة الفساد ومختلف أوجه الإساءة إلى المهنة في جميع أنحاء البلد |
support to enhance the effectiveness of the reporting mechanism of CEDAW | UN | الدعم لتعزيز فعالية آلية الإبلاغ لدى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
support for strengthening of the Consortium of Provincial Councils of Ecuador; | UN | تقديم الدعم لتعزيز اتحاد المجالس الإقليمية في إكوادور؛ |
It also called upon international organizations to provide support for the promotion of women's participation in industrial activities. | UN | وطلب أيضا إلى المنظمات الدولية توفير الدعم لتعزيز إشتراك المرأة في اﻷنشطة الصناعية. |
The Office's Consolidated Appeal Process Section will contribute to the analysis of funding needs and provide support for enhanced financial and expenditure tracking for a dedicated Fund website. | UN | وسوف يشترك قسم عمليات النداءات الموحدة في المكتب في تحليل الاحتياجات من التمويل وتوفير الدعم لتعزيز عملية تتبع الأموال والإنفاقات من أجل موقع مخصص للصندوق على شبكة " الإنترنت " . |
Such an approach entails support to the strengthening of the judicial systems in general. | UN | ويستتبع هذا النهج تقديم الدعم لتعزيز النظم القضائية بصفة عامة. |
There is a need to provide incentives and continue support for enhancing observation systems, and for collecting and disseminating data. | UN | هناك حاجة إلى توفير الحوافز ومواصلة تقديم الدعم لتعزيز نظم المراقبة، وإلى جمع البيانات ونشرها. |
support to strengthening the culture of evaluation in 2011 | UN | توفير الدعم لتعزيز ثقافة التقييم في عام 2011 |
But regional organizations like ECA can provide support to reinforce and accelerate that effort. | UN | أما المنظمات اﻹقليمية، مثل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، فيمكنها توفير الدعم لتعزيز تلك الجهود وتعجيل خطاها. |
○Support for promoting the realization of the full potential of female workers | UN | ○ تقديم الدعم لتعزيز تحقيق القدرات الكاملة للعاملات |
Support strengthening of the local council institutions following the local council elections | UN | تقديم الدعم لتعزيز مؤسسات المجالس المحلية وذلك بعد انتخابات هذه المجالس |
Therefore, there is a need for trade-related assistance to include support to enhancing productive capacities, infrastructure and logistics. | UN | ولذا، يجب أن تشمل المساعدة ذات الصلة بالتجارة تقديم الدعم لتعزيز القدرات الإنتاجية، والبنية التحتية الأساسية، واللوجستيات. |
The subprogramme made progress on several fronts to improve quality and presentation and to support the strengthening of national statistical capacities. | UN | أحرز البرنامج الفرعي تقدما على عدة جبهات من أجل تحسين الجودة وأسلوب العرض وتقديم الدعم لتعزيز القدرات الإحصائية الوطنية. |
2. Marshal support for the enhancement and rehabilitation of the electricity generation capacity, distribution networks and transmission lines | UN | 2 - حشد الدعم لتعزيز وإصلاح المولدات الكهربائية وشبكات التوزيع وخطوط النقل |