ويكيبيديا

    "الدعم لعدد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • supported a number
        
    • supported several
        
    • support to a number
        
    • support for a number
        
    • support for several
        
    • supports a number
        
    • support a number
        
    • supporting a number
        
    The United Nations system supported a number of regional activities over the course of the year to promote the rights of persons with disabilities. UN وعلى مدار العام المنصرم، قدمت منظومة الأمم المتحدة الدعم لعدد من الأنشطة الإقليمية الرامية إلى تعزيز حقوق المعوقين.
    CMS has supported a number of Department of Economic and Social Affairs (DESA) initiatives on behalf of ECOSOC. UN وقدم المركز الدعم لعدد من المبادرات التي قامت بها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باسم المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    18. FAO has supported several institutions, non-governmental organizations (NGOs) and Ministries in formulating gender-sensitive projects and programmes. UN 18 - قدمت منظمة الأغذية والزراعة الدعم لعدد من المؤسسات والمنظمات غير الحكومية والوزارات لصياغة مشاريع وبرامج تراعي فيها الفروق بين الجنسين.
    APC supported several training sessions at UN events in Africa: 40th Anniversary Conference, African Development Forum, 6th African Regional Conference on Women. UN :: قدمت الرابطة الدعم لعدد من الدورات التدريبية التي عقدت أثناء الأحداث التي نظمتها الأمم المتحدة في أفريقيا: مؤتمر الذكرى الأربعين، المنتدى الإنمائي الأفريقي، المؤتمر الإقليمي الأفريقي السادس المعني بالمرأة.
    The Group provided support to a number of country programmes in urban areas, including Afghanistan, Iraq and Pakistan. UN وقدم الفريق العامل الدعم لعدد من البرامج القطرية في المناطق الحضرية، شملت أفغانستان وباكستان والعراق.
    Finally, the Government provided support for a number of small initiatives involving NGOs each year. UN وذكرت أخيرا أن الحكومة تقدم الدعم لعدد من المبادرات الصغيرة التي تشمل منظمات غير حكومية كل سنة.
    The authorities have provided support for several research projects aimed at updating knowledge and understanding of human trafficking and national and international developments in this field. UN قدَّمت السلطات الدعم لعدد من مشاريع البحث التي تهدف إلى استكمال المعرفة والفهم بالنسبة للاتجار بالبشر وللتطورات الوطنية والدولية في هذا المجال.
    The Commonwealth Secretariat also supported a number of activities, primarily in the areas of exclusive economic zone management, maritime areas legislation and fishery legislation and management. UN كما قدمت أمانة الكمنولث الدعم لعدد من اﻷنشطة، اساسا في مجالات إدارة المناطق الاقتصادية الخالصة، وتشريعات المناطق البحرية، والتشريعات المتعلقة بمصائد اﻷسماك وإدارتها.
    The Commonwealth Secretariat also supported a number of activities, primarily in the areas of exclusive economic zone management, maritime areas legislation and fishery legislation and management. UN كما قدمت أمانة الكمنولث الدعم لعدد من اﻷنشطة، اساسا في مجالات إدارة المناطق الاقتصادية الخالصة، وتشريعات المناطق البحرية، والتشريعات المتعلقة بمصائد اﻷسماك وإدارتها.
    Many children, especially girls, were not permitted or were unable to attend school and Japan supported a number of projects in numerous countries aimed at improving unbearable living conditions. UN ولا يُسمح للعديد من الأطفال، وخاصة الفتيات، بالالتحاق بالمدارس أو يتعذر عليهم ذلك، وتقدم اليابان الدعم لعدد من المشاريع في العديد من البلدان، وذلك بهدف تحسين الظروف المعيشية التي لا تحتمل.
    The High Commissioner recalled that, in recent years, her Office has supported a number of fact-finding missions and commissions of inquiry in response to reports of gross human rights violations in a number of countries. UN وأشارت المفوضة السامية إلى أنه في السنوات الأخيرة، قدم مكتبها الدعم لعدد من بعثات تقصي الحقائق ولجان التحقيق استجابة للتقارير المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في عدد من البلدان.
    UNFPA, in collaboration with UNICEF and UNIFEM, has supported a number of initiatives to decrease female genital cutting around the world. UN ويقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان، بالتعاون مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم لعدد من المبادرات الرامية إلى تقليل ممارسة الختان على صعيد العالم.
    24. FAO has supported several projects in Samoa to empower rural women through the Telefood Campaign launched in 1997, which seeks to promote an increased awareness of the need and urgency to combat hunger. UN 24 - قدمت منظمة الأغذية والزراعة الدعم لعدد من المشاريع في ساموا لتمكين المرأة الريفية من خلال حملة تيليفود (Telefood) التي بدأت في عام 1997 والتي تسعى لتعزيز الوعي بالحاجة الماسة إلى مكافحة الجوع.
    27. FAO has supported several projects in Turkey through the Telefood Campaign launched in 1997 that seeks to promote an increased awareness of the need and urgency to combat hunger. UN 27 - قدمت منظمة الأغذية والزراعة الدعم لعدد من المشاريع في تركيا عن طريق حملة تليفود (Telefood) التي بدأت في عام 1997 وتسعى إلى تعزيز الوعي بالحاجة الملحة لمكافحة الجوع.
    3. Through the Telefood campaign, launched in 1997 to promote greater awareness of the need and urgency to combat hunger and promote gender equality, FAO has supported several projects in Mali to empower rural women. UN 3 - قدمت منظمة الأغذية والزراعة الدعم لعدد من المشاريع في مالي من أجل التمكين للمرأة الريفية، وذلك من خلال حملة تليفود التي بدأت عام 1997 بغرض زيادة الوعي بضرورة مكافحة الجوع وتعزيز المساواة بين الجنسين والحاجة الملحة للقيام بذلك.
    These agencies are providing support to a number of initiatives and organizations, including hunger-free initiatives for West Africa and Latin America and the Caribbean, the African Union, the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme and the New Partnership for Africa's Development. UN وتقدم هذه الوكالات الدعم لعدد من المبادرات والمنظمات، بما في ذلك مبادرتي القضاء على الجوع في غرب أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والاتحاد الأفريقي، والبرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا، والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    UN-Habitat provided support to a number of countries at the interregional and country levels. UN 50 - قدم موئل الأمم المتحدة الدعم لعدد من البلدان على المستويين الأقاليمي والقطري.
    ECA also provided technical support to a number of LDCs, including Ethiopia and Liberia, on designing and implementing MDG-based PRSPs. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم لعدد من هذه البلدان من بينها إثيوبيا وليبيريا في مجال إعداد وتنفيذ ورقات استراتيجيات الحد من الفقر المرتكزة على الأهداف الإنمائية للألفية.
    The subprogramme is providing support for a number of new activities, including the work of the Special Representative of the Secretary-General on International Migration and Development and the Global Migration Group. UN ويقدم البرنامج الفرعي الدعم لعدد من الأنشطة الجديدة، بما في ذلك عمل الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية والفريق العالمي المعني بالهجرة.
    The NetAid web site has received more than 40 million hits and helped raise support for a number of poverty reduction projects. UN فقد تلقى موقع NetAid على الشبكة العالمية أكثر من 40 مليون زيارة وساعد على زيادة الدعم لعدد من مشاريع الحد من الفقر.
    UNDP also provided support for several capacity-building programmes, including those in Albania, East Timor, Madagascar, Malawi and Romania. UN وقدم البرنامج الإنمائي أيضا الدعم لعدد من برامج بناء القدرات، بما في ذلك البرامج في ألبانيا وتيمور الشرقية ورومانيا ومدغشقر وملاوي.
    Niger has developed an ambitious industrial development plan that supports a number of private sector activities designed to reduce poverty. UN فوضعت النيجر خطة طموحة للتنمية الصناعية توفر الدعم لعدد من أنشطة القطاع الخاص المخصصة للحد من الفقر.
    76. UNICEF continued to support a number of prevention, rehabilitation and reintegration programmes for children affected by landmines. UN 76 - وواصلت اليونيسيف تقديم الدعم لعدد من برامج الوقاية وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج بالنسبة للأطفال المعوقين نتيجة للألغام الأرضية.
    ILO is supporting a number of local development programmes under a regional UNDP-funded project entitled Sustainable Human Integration Through Economic Local Development (SHIELD), which covers the countries with economies in transition. UN وتوفر منظمة العمل الدولية الدعم لعدد من برامج التنمية المحلية، في إطار مشروع إقليمي يموله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تحت عنوان " التكامل البشري المستدام بفضل التنمية الاقتصادية المحلية " ، يشمل البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد