ويكيبيديا

    "الدعم للبرامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • backstopping of programmes
        
    • support for programmes
        
    • support to programmes
        
    • support programmes
        
    • supports programmes
        
    This would include units that provide backstopping of programmes either on a technical, thematic, geographic, logistical or administrative basis; UN ويشمل ذلك وحدات لتقديم الدعم للبرامج على أساس تقني، أو مواضيعي، أو جغرافي، أو سوقي، أو إداري؛
    This will typically include posts in units that provide backstopping of programmes on either a technical, thematic, geographic, logistical or administrative basis. UN وعادة ما يشمل ذلك الوظائف في الوحدات التي تقدم الدعم للبرامج على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو لوجستي أو إداري.
    This will typically include posts in units that provide backstopping of programmes on either a technical, thematic, geographic, logistical or administrative basis. UN وعادة ما يشمل ذلك الوظائف في الوحدات التي تقدم الدعم للبرامج على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو لوجستي أو إداري.
    The purpose of the fund is to provide support for programmes that have lost their funding as a result of anti-abortion policies in other countries. UN والغرض من هذا الصندوق هو تقديم الدعم للبرامج التي فقدت تمويلها نتيجة لسياسات منع الإجهاض في بلدان أخرى.
    Provide adequate support for programmes and projects designed to promote sustainable and productive entrepreneurial activities among women, in particular the disadvantaged. UN توفير قدر كاف من الدعم للبرامج والمشاريع الرامية إلى تشجيع أنشطة تنظيم المشاريع المستدامة والمنتجة بين النساء، وبخاصة المحرومات.
    support to programmes and strategies at country level continued to advance access, availability and utilization of family planning. UN ولا يزال تقديم الدعم للبرامج والاستراتيجيات على الصعيد القطري يعمل على تعزيز إمكانية الحصول على خدمات تنظيم الأسرة وتوافرها والاستفادة منها.
    (i) support programmes on environmentally sustainable industrial development strategies and technologies; UN ' ١ ' توفير الدعم للبرامج المتعلقة باستراتيجيات وتكنولوجيات التنمية الصناعية المستدامة بيئيا؛
    In addition to content guidelines that safeguard the interests of women, Singapore also supports programmes that cater to women. UN وبالإضافة إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمضمون والتي تحمي مصالح المرأة، تقدم سنغافورة أيضا الدعم للبرامج التي تعنى بالمرأة.
    This will typically include units that provide backstopping of programmes whether on a technical, thematic, logistical or administrative basis. UN وتشمل عادة وحدات توفر الدعم للبرامج سواء التقنية منها أو الموضوعية أو المتعلقة بالإمدادات أو الإدارية.
    This will typically include units that provide backstopping of programmes either on a technical, thematic, geographic, logistical or administrative basis. UN ويشمل هذا عادة الوحدات التي تقدم الدعم للبرامج إما على أساس تقني أو مواضيعي، أو جغرافي، أو لوجستي، أو إداري.
    This will typically include units that provide backstopping of programmes on either a technical, thematic, geographic, logistical or administrative basis; and UN وتشمل هذه عادة الوحدات التي تقدم الدعم للبرامج إما على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو لوجستي أو إداري.
    This will typically include units that provide backstopping of programmes on either a technical, thematic, geographic, logistical or administrative basis; and UN وتشمل هذه عادة الوحدات التي تقدم الدعم للبرامج إما على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو لوجستي أو إداري.
    This will typically include units that provide backstopping of programmes on either a technical, thematic, geographic, logistical or administrative basis. UN وتشمل هذه عادة الوحدات التي تقدم الدعم للبرامج إما على أساس تقني أو مواضيعي أو جغرافي أو لوجستي أو إداري.
    This will typically include units that provide backstopping of programmes on a technical, thematic, geographic, logistical or administrative basis. UN ويشمل هذا عادة الوحدات التي تقدم الدعم للبرامج على أساس تقني، أو مواضيعي، أو جغرافي، أو لوجيستي، أو إداري.
    Provide adequate support for programmes and projects designed to promote sustainable and productive entrepreneurial activities among women, in particular the disadvantaged. UN توفير قدر كاف من الدعم للبرامج والمشاريع الرامية إلى تشجيع أنشطة تنظيم المشاريع المستدامة والمنتجة بين النساء، وبخاصة المحرومات.
    It called upon the international community to provide Rwanda with further support for programmes aimed at social and economic development and the protection of human rights. UN وأهابت بالمجتمع الدولي أن يزود رواندا بمزيد من الدعم للبرامج الرامية إلى تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية وحماية حقوق الإنسان.
    133. There has been increased emphasis on support for programmes and projects designed to improve the status and living conditions of women. UN ٣٣١ - كان هناك توكيد متزايد على تقديم الدعم للبرامج والمشاريع التي ترمي الى تحسين مركز المرأة وأحوالها المعيشية.
    The realignment will help reinforce advocacy efforts and promote greater inter-agency coordination and donor contact to mobilize support for programmes dedicated to Africa's development and to the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States. UN وسيساعد هذا الاندماج على تعزيز جهود الدعوة ويشجع على زيادة التنسيق بين الوكالات والاتصال بالمانحين من أجل تعبئة الدعم للبرامج المكرسة لتنمية أفريقيا، ولأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The growing attention by bilateral agencies and international foundations provides a basis for stronger support to programmes for and with adolescents. UN ويوفر الاهتمام المتزايد الذي تبديه الوكالات الثنائية والمؤسسات الدولية بالشباب أساسا لتعزيز الدعم للبرامج الموجهة لهم التي يشاركون في تنفيذها.
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to ensure the allocation of appropriate financial and other support to programmes that support parents in the exercise of their responsibilities. UN 42- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان تخصيص ما يكفي من موارد مالية وغيرها من أشكال الدعم للبرامج التي تدعم الآباء والأمهات في الاضطلاع بمسؤولياتهم.
    The United Nations, in collaboration with international partners and non-governmental organizations, will support programmes to establish early warning systems to ensure the protection of civilians. UN ستقدم الأمم المتحدة، بالتعاون مع الشركاء الدوليين والمنظمات غير الحكومية، الدعم للبرامج الرامية إلى إنشاء نظم الإنذار المبكر لكفالة حماية المدنيين.
    12. UNESCO supports programmes and initiatives that advance human rights and respect for diversity; foster dialogue and tolerance among civilizations, cultures and peoples; and promote tolerance, mutual knowledge and respect. UN 12 - وتقدم اليونسكو الدعم للبرامج والمبادرات التي تعزز حقوق الإنسان واحترام التنوع؛ وتشجع على الحوار والتسامح فيما بين الحضارات والثقافات والشعوب؛ وتعزز التسامح والتعارف والاحترام المتبادل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد