ويكيبيديا

    "الدعم لمكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support to the Office of
        
    • support the Office
        
    • support for the Office
        
    • supported the Office
        
    • support to the Bureau
        
    • support to the Office de la
        
    I call upon Member States to contribute the necessary funding for his facilitation efforts, including by providing support to the Office of his Special Representative in Abidjan. UN وأدعو الدول الأعضاء إلى الإسهام بالتمويل اللازم لجهود التيسير التي يقوم بها، بما في ذلك عن طريق تقديم الدعم لمكتب ممثله الخاص في أبيدجان.
    support to the Office of the Provedor, when established. UN تقديم الدعم لمكتب أمين المظالم في مجال حقوق الإنسان والعدالة، عند إنشائه.
    The Administrative Assistant post is proposed to provide support to the Office of the Registrar UN يُقترح إنشاء وظيفة مساعد إداري يتولى تقديم الدعم لمكتب رئيس قلم المحكمة
    As from 2005, the field offices will also be called upon to support the Office of the Prosecutor in connection with the transfer of rule 11 bis cases and investigation dossiers to local national courts. UN واعتبارا من عام 2005، سيُطلب من المكاتب الميدانية أن تقدم أيضا الدعم لمكتب المدعي العام فيما يتعلق بإحالة القضايا المشمولة بالمادة 11 مكررا وملفات التحقيقات إلى المحاكم المحلية الوطنية.
    Greater support for the Office of the President, more focused debates and a shorter agenda are but examples of the areas in which commitments have been made. UN ومن ضمن الأمثلة على الالتزامات التي تم التعهد بها، توفير قدر أكبر من الدعم لمكتب الرئيس، وإجراء مناقشات أكثر تركيزا، ووضع جدول أعمال أقصر.
    They also provide support to the Office of the Under-Secretary-General for Field Support by providing keynotes and background briefings on cross-cutting support issues relating to MINUSMA. UN ويقدمان أيضا الدعم لمكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني بتقديم مذكرات رئيسية وإحاطات أساسية عن مسائل شاملة لعدة قطاعات تتعلق بدعم البعثة.
    20. Decides to allocate the amount of 1,563,905 dollars for the provision of support to the Office of the United Nations Special Envoy for Haiti; UN 20 - تقرر تخصيص مبلغ قدره 905 563 1 دولارات لتقديم الدعم لمكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي؛
    SFOR continues to give support to the Office of the Prosecutor through the provision of security for her investigation missions, in the execution of search warrants and for mass grave exhumations. UN فما برحت قوة تحقيق الاستقرار تقدم الدعم لمكتب المدعية العامة عن طريق توفير الأمن لبعثات التحقيق التي تقوم بها، وفي تنفيذ أوامر التفتيش وفي استخراج الجثث من المقابر الجماعية.
    In El Salvador, UNDP provided support to the Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights, the National Civilian Police and the Police Academy for public security and the restructuring of the electoral system. UN وفي السلفادور وفر البرنامج اﻹنمائي الدعم لمكتب المستشار الوطني للدفاع عن حقوق اﻹنسان، والشرطة المدنية الوطنية، وأكاديمية شرطة اﻷمن العام، ولعملية إعادة تشكيل النظام الانتخابي.
    Subject to the fulfilment of this primary mission, IFOR continued to provide support to the Office of the High Representative (OHR) and to the other civilian organizations in theatre. UN ورهنا بالاضطلاع بهذه المهمة الرئيسية، واصلت قوة التنفيذ تقديم الدعم لمكتب الممثل السامي وللمنظمات المدنية اﻷخرى في الميدان.
    20. Decides to allocate the amount of 1,563,905 dollars for the provision of support to the Office of the United Nations Special Envoy for Haiti; UN 20 - تقرر تخصيص مبلغ 905 563 1 دولارات لتقديم الدعم لمكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي؛
    (e) In UNDOF, the additional 1 international post proposed is to provide support to the Office of the Force Commander; UN (هـ) وفي قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، يراد بالوظيفة الدولية الإضافية المقترحة تقديم الدعم لمكتب قائد القوة؛
    Bilateral assistance from the United States of America and Japan is expected to provide support for major outstanding requirements of the Office, while New Zealand has expressed interest, although not yet a firm commitment, in providing support to the Office of the Adviser on Human Rights to the Prime Minister. UN ومن المتوقع أن توفر المساعدة الثنائية المقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية واليابان الدعم لتلبية احتياجات المكتب، في حين أعربت نيوزيلندا عن رغبتها في تقديم الدعم لمكتب مستشار رئيس الوزراء لشؤون حقوق الإنسان، وإن لم تؤكد التزامها بذلك حتى الآن.
    30. The Division provided support to the Office of the Solicitor General throughout the recovery phase when there was a transitional Government and during the period of the Government's " 150-day deliverables " agenda. UN 30 - قدمت الشعبة الدعم لمكتب المحامي العام طوال مرحلة الإنعاش عندما كانت هناك حكومة انتقالية وخلال فترة برنامج المواد المقدمة الذي اضطلعت به الحكومة لمدة 150 يوما.
    103. The functions of the various Kigali administrative units are comparable to those in Arusha, but are specifically intended to support the Office of the Prosecutor and the Witness and Victims Support Unit in Kigali. UN ٣٠١ - وتقارن مهام مختلف الوحدات اﻹدارية في كيغالي بتلك الموجودة في أروشا بيد أن القصد منها تحديدا هو تقديم الدعم لمكتب وحدة دعم الادعاء والشهود والمجني عليهم في كيغالي.
    The Assistant Secretary-General will support the Office of the Under-Secretary-General in carrying out the duties of internal oversight, including the overall departmental strategy, intradepartmental cooperation initiatives, monitoring of divisional activities and day to day operational and administrative responsibilities, to ensure synergy among the subprogrammes. UN ويقدم الأمين العام المساعد الدعم لمكتب وكيل الأمين العام في القيام بمهام الرقابة الداخلية بما في ذلك الاستراتيجية العامة على مستوى الإدارات، ومبادرات التعاون بين الإدارات، ورصد الأنشطة على مستوى الشُعب، ومسؤوليات تسيير العمل اليومية والمسؤوليات الإدارية لضمان التآزر بين البرامج الفرعية.
    (g) Continue to support the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide, with a focus on the early warning of massive and serious violations of human rights. UN (ز) مواصلة تقديم الدعم لمكتب المستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بمنع الإبادة الجماعية، مع التركيز على الإنذار المبكر بحدوث انتهاكات خطيرة وواسعة النطاق لحقوق الإنسان.
    (g) support for the Office of the Ombudsman in Angola; UN (ز) تقديم الدعم لمكتب أمين المظالم في أنغولا؛
    support for the Office of the Human Rights Ombudsman, pursuant to a memorandum of understanding signed in October 2002, has involved all of the Mission's substantive units and field offices. UN وعملا بمذكرة تفاهم وقعت في تشرين الأول/أكتوبر 2002، تشارك في تقديم الدعم لمكتب أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان جميع وحدات البعثة والمكاتب الميدانية.
    53. During the reporting period, MONUC supported the Office of the Auditor General in Kinshasa in developing a training package for military and civilian magistrates on ethics in the administration of justice. A mobile pilot programme is to begin in September in Kisangani. UN 53 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت البعثة الدعم لمكتب المدعي العام في كينشاسا من أجل إعداد برنامج تدريبي للقضاة العسكريين والمدنيين في مجال أخلاقيات إقامة العدل في إطار برنامج تجريبي من المتوقع أن يبدأ في أيلول/سبتمبر في كِيسنغاني.
    support to the Bureau in preparing for future sessions of the Commission on Sustainable Development UN توفير الدعم لمكتب اللجنة في التحضير للدورات المقبلة للجنة التنمية المستدامة
    MINUSTAH also conducted a range of training programmes for local authorities and community leaders to build rule-of-law capacity, specifically on human rights, and provided support to the Office de la protection du citoyen. UN ونظمت البعثة أيضا مجموعة من البرامج التدريبية للسلطات المحلية وقادة المجتمعات المحلية لبناء القدرات في مجال سيادة القانون ولا سيما فيما يتعلق بحقوق الإنسان، وقدمت الدعم لمكتب حماية المواطنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد