ويكيبيديا

    "الدعم من أجل تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support for the implementation
        
    • support for implementation
        
    • support the implementation of
        
    • support to the implementation
        
    This meeting was a good opportunity to appeal for the OIF's support for the implementation and universalization of the BWC. UN وشكل هذا الاجتماع فرصة جيدة لمناشدة المنظمة تقديم الدعم من أجل تنفيذ الاتفاقية وتحقيق عالميتها.
    support for the implementation of integrated disease surveillance and public health laboratory network project. UN :: تقديم الدعم من أجل تنفيذ مشروع شبكة المختبرات المعنية بالمراقبة المتكاملة للأمراض والصحة العامة.
    Non-core programmes within UNDP were also programming support for the implementation of the Convention. UN كما تخطط البرامج غير اﻷساسية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتقديم الدعم من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    This meeting indicated a strong willingness among the board members and the stakeholder focal points to provide mutual support for implementation of the framework. UN وفي ذلك الحوار، أبدى أعضاء المجلس وجهات الاتصال التابعة لأصحاب المصلحة استعدادا قويا لتبادل الدعم من أجل تنفيذ الإطار العشري.
    154. ICAO will support the implementation of the Programme of Action through its existing institutional arrangements. UN ١٥٤ - ستقدم منظمة الطيران المدني الدولي الدعم من أجل تنفيذ برنامج العمل عن طريق ترتيباتها المؤسسية القائمة.
    3. Providing support to the implementation of the Convention at subregional level UN 3- تقديم الدعم من أجل تنفيذ الاتفاقية على الصعيد دون الإقليمي
    The subregion will continue to receive support for the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, scheduled for review in 2002. UN وستستمر هذه المنطقة الفرعية في تلقي الدعم من أجل تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، المقرر استعراضه في عام 2002.
    Through 576 visits to the headquarters of the Directorate of Prison Administration to provide support for the implementation of administrative procedures UN من خلال القيام بـ 576 زيارة إلى مقر مديرية إدارة السجون لتقديم الدعم من أجل تنفيذ الإجراءات الإدارية
    Civil society organizations are well poised to advocate and galvanize support for the implementation of the responsibility to protect. UN ومنظمات المجتمع المدني مهيأة جيدا لممارسة الدعوة وحشد الدعم من أجل تنفيذ مسؤولية الحماية.
    The European Commission, as a funding and policy player in its own right, has championed support for the implementation of the Programme of Action. UN ورعت المفوضية الأوروبية، بوصفها عنصرا فاعلا في مجالي التمويل والسياسات قائما بذاته، تقديم الدعم من أجل تنفيذ برنامج العمل.
    NEPAD provides capacity-building, reinforces regional and subregional cooperation, promotes better regional governance and provides support for the implementation of the Partnership's environment initiative. UN وتوفر هذه الشراكة بناء القدرات، وتعزز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي، وتعمل على تحسين الإدارة الإقليمية، وتقدم الدعم من أجل تنفيذ مبادرة البيئة التي وفرتها الشراكة الجديدة.
    The subregion will continue to receive support for the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, scheduled for review in 2002. UN وستستمر هذه المنطقة دون الإقليمية في تلقي الدعم من أجل تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، المقرر استعراضه في عام 2002.
    139. The Economic Commission for Africa provides support for the implementation of the New Partnership for Africa's Development at the regional level. UN 139 - وتقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم من أجل تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيد الإقليمي.
    Those organizations could also make important contributions to " leapfrogging " by providing support for the implementation of well-prepared, adequate and innovative energy demonstration projects. UN وتستطيع هذه المنظمات أيضا أن تقدم مساهمات هامة لاختصار مراحل التقدم عن طريق توفير الدعم من أجل تنفيذ مشاريع للبيان العملي في مجال الطاقة تكون معدة إعدادا جيدا وملائمة ومبتكرة.
    Those organizations could also make important contributions to " leapfrogging " by providing support for the implementation of well-prepared, adequate and innovative energy demonstration projects. UN وتستطيع هذه المنظمات أيضا أن تقدم مساهمات هامة لاختصار مراحل التقدم عن طريق توفير الدعم من أجل تنفيذ مشاريع للبيان العملي في مجال الطاقة تكون معدة إعدادا جيدا وملائمة ومبتكرة.
    The Office would provide support for the implementation of the guidelines, submit a schedule for self-evaluations to the Committee for Programme and Coordination and provide pertinent information to the General Assembly at its fifty-third session. UN كما سيقدم المكتب الدعم من أجل تنفيذ المبادئ التوجيهية، وسيقدم جدولا للتقييمات الذاتية إلى لجنة البرنامج والتنسيق ويقدم المعلومات ذات الصلة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    As a result, a set of recommendations to the United Nations country team has been formulated, and support for the implementation of a national victimization survey is under way. UN ونتج عن تلك البعثة صياغة مجموعة من التوصيات لصالح فريق الأمم المتحدة القطري ويجري حالياً تقديم الدعم من أجل تنفيذ دراسة استقصائية وطنية عن الإيذاء.
    In the case of the Caribbean, the Caribbean Non-Self Governing Territories received support for the implementation of in-country policy and public awareness processes. UN وفيما يتعلق بمنطقة البحر الكاريبي، تلقت الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في هذه المنطقة الدعم من أجل تنفيذ السياسات على الصعيد القطري وعمليات توعية الجمهور.
    The major part of UNEP's new " Land Programme Element " is devoted to support for implementation of the Convention. UN وإن الجانب الرئيسي ﻟ " عنصر برنامج اﻷرض " الجديد لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مكرس لتقديم الدعم من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    :: support for implementation, monitoring and evaluation of the poverty reduction strategy ($300,000) UN :: تقديم الدعم من أجل تنفيذ ورصد وتقييم استراتيجية الحد من الفقر (000 300 دولار)
    3. Requests the Special Unit for South-South Cooperation, in implementing its third cooperation framework, to design, at the request of Member States, and support the implementation of innovative South-South projects and programmes that will serve as models for replication or adaptation; UN 3 - تطلب إلى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب أن تقوم، لدى تنفيذ إطار التعاون الثالث الخاص بها، وبناء على طلب من الدول الأعضاء، بوضع مشاريع وبرامج مبتكرة مشتركة بين بلدان الجنوب يستعان بها مستقبلا كنماذج تتبع كما هي أو بعد تكييفها، وبتقديم الدعم من أجل تنفيذ تلك المشاريع والبرامج؛
    31. The GM has plans to provide further support to the implementation of IIFs in 2012 - 2013. UN 31- وضعت الآلية العالمية خططاً لتقديم المزيد من الدعم من أجل تنفيذ الأطر المتكاملة للاستثمار في الفترة 2012-2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد