ويكيبيديا

    "الدعم من الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support from Member States
        
    • support of Member States
        
    • support by member States
        
    • supported by Member States
        
    • support of all Member States
        
    The Registry continued to seek support from Member States, international organizations and other stakeholders in the conduct of proceedings. UN وواصل قلم المحكمة التماس الدعم من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والأطراف الأخرى ذات المصلحة في إجراء المحاكمات.
    Management processes should be transparent to ensure continued support from Member States and other stakeholders. UN وينبغي لإدارة العمليات أن تكون شفافة لضمان استمرار الدعم من الدول الأعضاء وأصحاب الشأن الآخرين.
    (i) To mobilize greater support from Member States and the international community for the implementation of the Pact on Security, Stability and Development; UN ' 1` تعبئة قدر أكبر من الدعم من الدول الأعضاء والمجتمع الدولي لتنفيذ ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية؛
    Tajikistan was currently engaged in negotiations to join the World Trade Organization (WTO) and sought the support of Member States in that process. UN وتجري طاجيكستان الآن مفاوضات للانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وتلتمس الدعم من الدول الأعضاء في هذه العملية.
    It will continue to seek the support of Member States to meet this need on a timely basis. UN وستمضي في التماس الدعم من الدول الأعضاء من أجل تلبية هذه الحاجة في حينها.
    As evident from General Assembly resolutions, the process has received wide support from Member States. UN وكما يتضح من قرارات الجمعية العامة، فإن العملية المذكورة قد لقيت الدعم من الدول الأعضاء.
    Peacekeeping operations, a core function which delivered enormous benefits, was a significant growth area and should receive full support from Member States. UN وعمليات حفظ السلام التي هي وظيفة أساسية تعود بمنافع جمّة مجال نمو كبير وينبغي أن يتلقى كامل الدعم من الدول الأعضاء.
    The expansion of the Mission presence is, however, going to be a long-term and costly endeavour, for which we will continue to require support from Member States. UN غير أن توسيع نطاق وجود البعثة سيكون مسعى مكلفا وطويل الأمد سنواصل من أجله طلب الدعم من الدول الأعضاء.
    B. Mobilizing increased support from Member States UN تعبئة مزيد من الدعم من الدول الأعضاء
    However, such participation by civil society, for instance in the work of the United Nations, would require further financial support from Member States and the donor community. UN بيد أن هذه المشاركة من جانب المجتمع المدني، على سبيل المثال في أعمال الأمم المتحدة، ستتطلب تقديم مزيدٍ من الدعم من الدول الأعضاء ومجتمع المانحين.
    B. Mobilizing increased support from Member States UN حشد مزيد من الدعم من الدول الأعضاء
    The second of these programmes will be concluded successfully in 2012 and the University is seeking support from Member States to continue this important work in other regions. UN وسيختتم البرنامج الثاني من هذه البرامج بنجاح في عام 2012، وتلتمس الجامعة الدعم من الدول الأعضاء لمواصلة هذا العمل الهام في مناطق أخرى.
    Mobilizing increased support from Member States UN حشد مزيد من الدعم من الدول الأعضاء
    The Office has played a paramount role in raising awareness of sport for peace and development within the United Nations system, garnering support from Member States, and providing a global point of reference, leadership and inspiration to grassroots activities. UN وقد اضطلع المكتب بدور عظيم في رفع درجة الوعي بالرياضة من أجل السلام والتنمية داخل منظومة الأمم المتحدة، مستقطبا الدعم من الدول الأعضاء وموفرا نقطة مرجعية عالمية وقيادة وإلهاما للأنشطة المبذولة على مستوى القواعد الشعبية.
    With continued support from Member States, national Governments and vendors, the Secretariat is confident that the ongoing measures will bring about significant improvement in the United Nations procurement reform. UN والأمانة العامة على ثقة من أن التدابير الجارية من شأنها، مع استمرار الدعم من الدول الأعضاء والحكومات الوطنية والبائعين، أن تؤدي إلى تحسن ملموس في إصلاح نظام الشراء بالأمم المتحدة.
    In order to deliver results, UNCTAD needed further support from Member States on resources, although not necessarily only financial. UN ولكي يحقق الأونكتاد نتائج، فإنه يحتاج إلى مزيد من الدعم من الدول الأعضاء بخصوص الموارد، وإن كانت لا تنحصر بالضرورة في الموارد المالية.
    We encourage the continued support of Member States to replenish the Fund. UN ونشجع على استمرار الدعم من الدول الأعضاء من أجل تغذية الصندوق بالأموال.
    The consolidation of this joint effort remains contingent upon the availability of additional resources and the support of Member States and other partners. UN ويظل توطيد هذا الجهد المشترك متوقفا على توفُّر موارد إضافية وتلقي الدعم من الدول الأعضاء والشركاء الآخرين.
    He also appealed for the support of Member States in ensuring that displacement would be included in the post-2015 development agenda. UN ووجه نداءً أيضاً من أجل الحصول على الدعم من الدول الأعضاء بهدف ضمان إدراج عنصر التشرد في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support of the Secretariat are working diligently to seek support of Member States vis-à-vis military helicopters. UN وتبذل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني جهودا دؤوبة لطلب الدعم من الدول الأعضاء فيما يتصل بتلك الطائرات.
    His delegation appreciated the efforts of the Department of Public Information to that end and stressed the need for support by member States. UN وأعرب عن تقدير وفده لما تبذله إدارة شؤون الإعلام من جهود لتحقيق هذا الهدف، مؤكدا على حاجتها إلى الدعم من الدول الأعضاء.
    For example, the Office has been successful in raising the awareness of the link between peace and development in Africa and encouraging wider support of NEPAD through the global community as indicated by the very high number of recommendations of the Secretary-General's 2005 consolidated report on NEPAD, which was supported by Member States in GA resolutions. UN فعلى سبيل المثال، نجح المكتب في زيادة الوعي بشأن الصلة بين السلام والتنمية في أفريقيا، وفي استقطاب المزيد من دعم المجتمع العالمي لنيباد، كما يتضح من العدد الكبير للغاية من التوصيات الواردة في التقرير الموحد للأمين العام لعام 2005 عن نيباد، الذي وجد الدعم من الدول الأعضاء في قرارات الجمعية العامة.
    The effort to eradicate colonialism deserved the support of all Member States. UN وتستحق الجهود الرامية للقضاء على الاستعمار الدعم من الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد