ويكيبيديا

    "الدعم والتعاون من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support and cooperation of
        
    • support and cooperation from
        
    • support and collaboration of
        
    The ambitious programme requires the support and cooperation of the international community. UN ويحتاج هذا البرنامج الطموح إلى الدعم والتعاون من جانب المجتمع الدولي.
    In that connection, the Secretariat should actively seek the support and cooperation of both Member States and the staff. UN وفي هذا الصدد ينبغي لﻷمين العام أن يلتمس الدعم والتعاون من الدول اﻷعضاء ومن الموظفين على السواء.
    Meanwhile, I shall depend upon the support and cooperation of all our partners in working towards our common objectives. UN وإنني في الوقت نفسه، سأعتمد على الدعم والتعاون من جميع شركائنا في العمل من أجل تحقيق أهدافنا المشتركة.
    This issue, as well as of the relocation of convicted persons who will complete their sentence, is becoming increasingly crucial as the Tribunal moves towards completion and requires the continuous support and cooperation of States. UN ولقد أصبحت هذه المسألة، فضلاً عن نقل الأشخاص المُدانين الذين سيكملون مدة عقوبتهم، مسألة حاسمة الأهمية بشكل متزايد أثناء تحرك المحكمة صوب مرحلة الإكمال وهي تقتضي مواصلة الدعم والتعاون من الدول.
    While welcoming the progress made during the first two substantive sessions, Tanzania wishes to call for maximum support and cooperation from all countries to ensure the success of the global convention, which has particular relevance for Africa. UN وتنزانيا، إذ ترحب بالتقدم المحرز خلال أول دورتين مضمونيتين تود أن تدعو جميع البلدان الى تقديم أقصى قدر من الدعم والتعاون من أجل ضمان نجاح الاتفاقية العالمية التي لها أهمية خاصة بالنسبة لافريقيا.
    As the Working Group was developing guidance for national action plans, it would like to seek the support and collaboration of the UNCITRAL secretariat to explore opportunities for collaboration. UN وأعرب الفريق العامل، وهو بصدد وضع توجيهات لخطط العمل الوطنية، عن رغبته في التماس الدعم والتعاون من أمانة الأونسيترال لاستكشاف فرص التعاون.
    They need the support and cooperation of their Governments in order to develop in a volunteer-friendly environment. UN فهي تحتاج إلى الدعم والتعاون من حكوماتها من أجل تهيئة بيئة مؤاتية للمتطوعين.
    To be successful in discharging our duties, the members of the Bureau will count on the support and cooperation of members of the Commission. UN وللنجاح في تصريف مهامنا سيعتمد أعضاء هيئة المكتب على الدعم والتعاون من أعضاء الهيئة.
    The support and cooperation of the international community were essential for the early commencement of the Court’s operations. UN وأضاف أن الدعم والتعاون من جانب المجتمع الدولي أمر لا غنى عنه لبدء المحكمة أعمالها في وقت مبكر.
    We look forward to receiving the support and cooperation of all participants of the Kimberley Process, civil society and industry representatives. UN ونتطلع إلى تلقي الدعم والتعاون من جميع المشاركين في عملية كيمبرلي والمجتمع المدني وممثلي الصناعة.
    I am encouraged that Kuwait continues to enjoy the support and cooperation of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee chaired by the ICRC. UN ومما يثلج صدري أن الكويت ما زالت تتلقى الدعم والتعاون من اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية التقنية التي ترأسها لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    I wish you every success in your endeavours, and I would like to assure you that you can count on the full support and cooperation of my delegation. UN أتمنى لكم كامل التوفيق في مساعيكم، وأود أن أؤكد لكم أنكم ستلقون كامل الدعم والتعاون من وفد بلادي.
    You may count on the full support and cooperation of my delegation in carrying out your noble task. UN ويمكنكم أن تعوِّلوا على كامل الدعم والتعاون من وفد بلادي في اضطلاعكم بمهمتكم النبيلة.
    I assure you of the fullest support and cooperation of my delegation for your presidency. UN وأؤكد لكم أتمّ الدعم والتعاون من وفدي لرئاستكم.
    Tackling those challenges required the support and cooperation of the international community. UN وتقتضي مواجهة هذه التحديات الدعم والتعاون من المجتمع الدولي.
    That assurance helped the Panel in receiving the support and cooperation of interlocutors. UN وقد ساعد هذا التأكيد الفريق على تلقي الدعم والتعاون من المحاورين.
    It has mobilized the support and cooperation of the entire United Nations family of organizations. UN وقامت بتعبئة الدعم والتعاون من أسرة مؤسسات اﻷمم المتحدة بكاملها.
    While wishing you success in your leadership, I also assure you of the full support and cooperation of the Eritrean delegation. UN وفي حين أتمنى لكـم النجاح في قيادتكم، أؤكد لكم أيضا كل الدعم والتعاون من جانب وفد اريتريا.
    For these efforts to succeed, however, it is vital that Africa receive the prerequisite support and cooperation of its development partners and, indeed, that of the international community at large. UN ولكن لكي تنجح هذه الجهود من الحيوي أن تتلقى أفريقيا الدعم والتعاون من شركائها في التنمية، بل من المجتمع الدولي بأسره.
    In our view, only by strictly observing the above-mentioned important principles and provisions can the High Commissioner carry out his or her work in a smooth manner and receive support and cooperation from the Member States. UN ونحن نرى أن المفـوض السامي لا يمكنه أن يقوم بعمله بأسلوب سلـــس وأن يتلقى الدعم والتعاون من الدول اﻷعضـــاء إلا اذا راعى بشكل دقيق المبادئ واﻷحكام الهامة المذكورة آنفا.
    During the reporting period, the Office of the Registrar transmitted 59 notes verbales and other correspondence related to the operations of the Tribunal, primarily to secure support and cooperation from Member States. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحال المكتب 59 مذكرة شفوية ورسائل أخرى تتعلق بعمليات المحكمة، لأغراض من أهمها التماس الدعم والتعاون من الدول الأعضاء.
    65. The UNICEF office in Iran had begun to seek the support and collaboration of religious leaders and scholars in combating violence against children. UN 65 - وقال إن مكتب اليونيسيف في إيران بدأ في التماس الدعم والتعاون من القادة والعلماء الدينيين في مكافحة العنف ضد الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد