ويكيبيديا

    "الدعم والتوجيه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support and guidance
        
    • support and mentoring
        
    • support and guide
        
    • guidance and support
        
    • support and direction
        
    • supporting and guiding
        
    The result of the inadequate staffing is that many missions receive only minimal support and guidance in the area of human rights. UN ونتيجة لعدم كفاية الموظفين، فإن العديد من البعثات لا يتلقى سوى الحد الأدنى من الدعم والتوجيه في مجال حقوق الإنسان.
    Daily contact and mission visits ensure adequate support and guidance is provided. UN يكفل الاتصال اليومي وزيارات البعثات تقديم الدعم والتوجيه على نحو ملائم.
    Second, it seeks to provide effective support and guidance to the military components of peacekeeping operations and special political missions. UN ثانياً، أن يسعى لتوفير الدعم والتوجيه الفعالين للعناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Provided ad hoc support and guidance to other special political missions upon request. UN وقدمت الوحدة الدعم والتوجيه المخصصين إلى بعثات سياسية خاصة أخرى بناء على طلبها.
    The participation of regional bureaux at senior levels was critical in ensuring follow-up support and guidance to country offices. UN وكانت مشاركة المكاتب الإقليمية على أعلى المستويات عنصرا حاسما في ضمان متابعة الدعم والتوجيه للمكاتب القطرية.
    The agencies are also working as part of the United Nations Development Group to provide support and guidance to those countries that are voluntarily seeking to strengthen coherence. UN وتعمل الوكالات أيضا في إطار المجموعة الإنمائية لتوفير الدعم والتوجيه للبلدان التي تسعى إلى تعزيز الاتساق طواعية.
    This would, he suggested, imply a greater role for an active and dynamic State to provide support and guidance for the establishment of those productive capacities. UN وقال إن ذلك يتطلب أن يكون للدولة النشطة والدينامية دور أكبر فيما يخص تقديم الدعم والتوجيه لإنشاء تلك القدرات الإنتاجية.
    (ii) To provide support and guidance for informed decision-making; UN `2` توفير الدعم والتوجيه من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة؛
    This would, he suggested, imply a greater role for an active and dynamic State to provide support and guidance for the establishment of those productive capacities. UN وقال إن ذلك يتطلب أن يكون للدولة النشطة والدينامية دور أكبر فيما يخص تقديم الدعم والتوجيه لإنشاء تلك القدرات الإنتاجية.
    WHO activities include concrete and active support and guidance to individual countries. UN وتشمل أنشطة المنظمة تقديم الدعم والتوجيه الملموسين والعمليين لفرادى البلدان.
    Since the submission of the previous progress report, Umoja has continued to receive good support and guidance from its Steering Committee. UN ومنذ تقديم التقرير المرحلي السابق، ظل نظام أوموجا يتلقى الدعم والتوجيه الجيدين من لجنته التوجيهية.
    Provision for travel is made to visit missions to provide support and guidance. UN خصص هذا المبلغ للسفر لزيارة البعثات من أجل تقديم الدعم والتوجيه.
    31. As noted earlier, an important objective of the GCF is to provide support and guidance to country-level activities. UN 31 - ذُكر من قبل أن من الأهداف الهامة لإطار التعاون العالمي توفير الدعم والتوجيه للأنشطة القطرية.
    The global programme will provide support and guidance to States requesting assistance in developing drug information systems. UN وسوف يقدم البرنامج العالمي الدعم والتوجيه الى الدول التي تطلب مساعدة في وضع نظم معلومات عن المخدرات.
    The recently established Peacebuilding Commission and Human Rights Council need support and guidance from a revitalized Assembly in the fulfilment of their challenging tasks. UN ولجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان المنشآن حديثا يحتاجان إلى الدعم والتوجيه من جمعية منشَّطة في تنفيذ مهامهما الصعبة.
    In addition, the Advisory Commission had continued to act as the principal source of support and guidance to the Agency. UN وعلاوة على ذلك، واصلت اللجنة الاستشارية الاضطلاع بدور مصدر الدعم والتوجيه الرئيسي للوكالة.
    It receives support and guidance from an advisory council composed of Mexican citizens who live abroad. UN ويحصل المعهد على الدعم والتوجيه من مجلس استشاري يتألف من مواطنين مكسيكيين مقيمين في الخارج.
    He appealed for Member States' support and guidance in that endeavour. UN والتمس الدعم والتوجيه من الدول الأعضاء في هذا المسعى.
    Facilitating the learning of Braille, alternative script, augmentative and alternative modes, means and formats of communication and orientation and mobility skills, as well as facilitating peer support and mentoring; UN تيسير تعلم طريقة برايل وأنواع الكتابة البديلة، وطرق ووسائل وأشكال الاتصال المعززة البديلة، ومهارات التوجيه والتنقل، وتيسير الدعم والتوجيه عن طريق الأقران؛
    46. The Procurement Division will continue to support and guide requisitioning offices in the acquisition planning process. UN 46 - ستواصل شعبة المشتريات تقديم الدعم والتوجيه للمكاتب المقدِّمة لطلبات التوريد في عملية تخطيط المشتريات.
    UNIDO is the executing agency and UNEP assists in the provision of strategic environmental guidance and support. UN وتقوم اليونيدو بدور الوكالة المسؤولة عن التنفيذ ويساعدها برنامج البيئة في تقديم الدعم والتوجيه البيئي الاستراتيجي.
    Recommendation 1. The Office of Legal Affairs, which is actively engaged in the development of the new code of conduct, should be given full support and direction to strengthen and clarify the conflict of interest provisions. UN التوصية ١: ينبغي تقديم الدعم والتوجيه الكاملين إلى مكتب الشؤون القانونية المنهمك بجد في وضع مدونة قواعد السلوك الجديدة لكي يعزز ويوضــح اﻷحكــام المتعلقــة بتضـارب المصالح.
    To date, however, this has not included the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, which is now supporting and guiding a workforce of human rights components of peacekeeping operations, comprising close to 600 posts in seven peacekeeping operations. UN إلا أن ذلك لم يشمل حتى الآن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي تقدم حالياً الدعم والتوجيه لقوة عاملة مؤلفة من عناصر حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام، تضم قرابة 600 وظيفة في سبع عمليات لحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد