In the least developed countries, focal points will need more support and resources to do their work. | UN | أما في أقل البلدان نموا، فستحتاج جهات التنسيق إلى مزيد من الدعم والموارد للقيام بعملها. |
This was made possible by pooling the support and resources from several partners working for development in the country. | UN | وأمكن تحقيق ذلك عن طريق حشد الدعم والموارد من عدة شركاء يعملون من أجل التنمية في البلد. |
Rural women need all kinds of support and resources for production. | UN | وتحتاج المرأة الريفية إلى كافة أنواع الدعم والموارد اللازمة للإنتاج. |
OIOS will require support and resources to accomplish these tasks. | UN | وسيحتاج المكتب إلى الدعم والموارد اللازمة لإنجاز هذه المهام. |
6. APPEALS to all Member States to provide adequate support and resources for the effective operationalization of ECOSOCC. | UN | 6 - يناشد جميع الدول الأعضاء توفير الدعم والموارد الكافية للتشغيل الفعال للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والثقافي. |
Moreover, to function effectively, the Council needs to be given the necessary support and resources. | UN | علاوة على ذلك، يتعين توفير الدعم والموارد اللازمة للمجلس لكي يعمل بصورة فعالة. |
These programmes should offer support and resources to the families and other persons who provide care to persons with disabilities; | UN | وينبغي أن تقدم هذه البرامج الدعم والموارد اللازمين إلى الأسر والأشخاص الآخرين الذين يقدمون الرعاية لذوي الإعاقة؛ |
These programs should offer support and resources to the families and other persons who provide care to persons with disabilities. | UN | وينبغي أن تقدم هذه البرامج الدعم والموارد اللازمة للأسر والأشخاص الآخرين الذين يقدمون الرعاية لذوي الإعاقة. |
This seldom occurs as the industry is marked by a severe lack of training and capacity-building, along with a lack of support and resources to encourage the implementation of various initiatives. | UN | وهذا ما لا يحدث إلاّ نادرا، لأن هذه الصناعة تتميز بوجود نقص حاد في التدريب، وبناء القدرات، بالإضافة إلى عدم وجود الدعم والموارد اللازمين لتشجيع تنفيذ مختلف المبادرات. |
support and resources for the Family Violence Advisory Committee are provided by the Family Violence Project Team already referred to. | UN | وتتلقى اللجنة الدعم والموارد من الفريق المعني بمشروع العنف العائـلي، والمشـار إليه أعلاه. |
We call upon the United Nations and the international community to provide the necessary support and resources to enable the agreement to be successfully implemented. | UN | ونطالب الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بتقديم الدعم والموارد الضروريين كي يتسنى تنفيذ الاتفاق بنجاح. |
The African Coordinator in the secretariat must therefore be provided with adequate support and resources. | UN | ومن ثم ينبغي توفير ما يكفي من الدعم والموارد للمنسق الافريقي في اﻷمانة. |
Furthermore, the Committee strongly recommends that the State party provide more support and resources to the Human Rights Ombudsman's office. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بشدة الدولة الطرف بأن تقدم المزيد من الدعم والموارد لديوان أمين المظالم لحقوق الإنسان. |
GEF and other financial institutions encourage such forums as a means to explore opportunities for co-financing and other support and resources. | UN | ويشجع مرفق البيئة العالمية والمؤسسات المالية الأخرى تلك المنتديات كوسيلة لاستكشاف فرص التمويل المشترك وغيره من أشكال الدعم والموارد. |
Widening support and resources from local, regional and international partners in order to work together to build capacity and expand the knowledge base; | UN | ○ زيادة الدعم والموارد من الشركاء المحليين والإقليميين والدوليين من أجل العمل معاً لبناء القدرات وتوسيع قاعدة المعارف؛ |
Established targets also facilitate efforts by countries and international partners to mobilize international support and resources. | UN | كما يؤدي تحديد الأهداف إلى تيسير الجهود التي تبذلها البلدان والشركاء الدوليون من أجل حشد الدعم والموارد الدولية. |
My delegation applauds the United Nations and the African Union for mobilizing support and resources for the preparation of the conference. | UN | ويشيد وفدي بالأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على حشدهما الدعم والموارد للتحضير للمؤتمر. |
OIOS would continue to monitor the project and would require the necessary support and resources for that purpose. | UN | وأضاف أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية سيواصل رصد المشروع، وسيطلب ما يلزم من الدعم والموارد من أجل هذا الغرض. |
However, this would require that adequate support and resources be made available. | UN | على أن ذلك يقتضي توفير ما يكفي من الدعم والموارد. |
My Government acknowledges the important role played by the United Nations in mobilizing support and resources for the development process in the poor countries. | UN | وتسلم حكومتي بالدور الهام الذي تؤديه الأمم المتحدة في تعبئة الدعم والموارد لعملية التنمية في البلدان الفقيرة. |
F. Global support and resource mobilization | UN | واو - تعبئة الدعم والموارد على الصعيد العالمي |
People, rather than the private sector, will be the engine of growth for small island developing States if they are adequately supported and resourced. | UN | وسيكون محرك التنمية في الدول الجزرية الصغيرة النامية همّ الناس، لا القطاع الخاص، إذا وفر لهم الدعم والموارد الكافية. |