Information on proposed projects, financed by the United Nations system, government agencies, international and regional banks and other lenders, as well as invitations to bid and contract awards, is provided. | UN | وتتضمن هذه الصحيفة معلومات عن المشاريع المقترحة التي تمولها منظومة الأمم المتحدة، والوكالات الحكومية والمصارف الدولية والإقليمية وسائر الجهات المقرضة فضلا عن الدعوات إلى تقديم العطاءات ومنح العقود. |
Information on proposed projects, financed by United Nations agencies, international and regional banks and other lenders, as well as invitations to bid and contract awards, is provided. | UN | وتتضمن هذه الصحيفة معلومات عن المشاريع المقترحة التي تمولها وكالات اﻷمم المتحدة، والمصارف الدولية واﻹقليمية وسائر الجهات المقرضة فضلا عن الدعوات إلى تقديم العطاءات ومنح العقود. |
Information on proposed projects, financed by the United Nations system, government agencies, international and regional banks and other lenders, as well as invitations to bid and contract awards, is provided. | UN | وتتضمن هذه الصحيفة معلومات عن المشاريع المقترحة التي تمولها منظومة الأمم المتحدة، والوكالات الحكومية والمصارف الدولية والإقليمية وسائر الجهات المقرضة فضلا عن الدعوات إلى تقديم العطاءات ومنح العقود. |
Information on proposed projects, financed by the United Nations system, government agencies, international and regional banks and other lenders, as well as invitations to bid and contract awards, is provided. | UN | وتتضمن هذه الصحيفة معلومات عن المشاريع المقترحة التي تمولها منظومة الأمم المتحدة، والوكالات الحكومية والمصارف الدولية والإقليمية وسائر الجهات المقرضة فضلا عن الدعوات إلى تقديم العطاءات ومنح العقود. |
It is therefore common for invitations to tender for construction works to be accompanied by extensive and very detailed technical specifications of the type of works and services being procured. | UN | لذلك فإن من الشائع أن تكون الدعوات إلى تقديم العطاءات بشأن أشغال الإنشاء مشفوعة بمواصفات تقنية شاملة ومفصلة للغاية لنوع الأشغال والخدمات التي يجري اشتراؤها. |
Information on proposed projects, financed by the United Nations system, government agencies, international and regional banks and other lenders, as well as invitations to bid and contract awards, is provided. | UN | وتتضمن هذه الصحيفة معلومات عن المشاريع المقترحة التي تمولها منظومة الأمم المتحدة، والوكالات الحكومية والمصارف الدولية والإقليمية وسائر الجهات المقرضة فضلا عن الدعوات إلى تقديم العطاءات ومنح العقود. |
Information on proposed projects, financed by the United Nations system, government agencies, international and regional banks and other lenders, as well as invitations to bid and contract awards, is provided. | UN | وتتضمن هذه الصحيفة معلومات عن المشاريع المقترحة التي تمولها منظومة الأمم المتحدة، والوكالات الحكومية والمصارف الدولية والإقليمية وسائر الجهات المقرضة فضلا عن الدعوات إلى تقديم العطاءات ومنح العقود. |
The Office of Internal Oversight Services believes that certification of a requisition by an authorized official -- before issuance of formal requests for proposals or invitations to bid -- is an internal control mechanism that should be adhered to. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تصديق موظف مأذون على أمر التوريد - قبل إصدار الطلبات الرسمية للعروض أو الدعوات إلى تقديم العطاءات - يمثل آلية للرقابة الداخلية ينبغي الالتزام بها. |
86. The Board's review confirmed that invitations to bid were issued by the Field Missions Procurement Section exclusively to prequalified vendors without recourse to tender by advertisement. | UN | ٨٦ - أكد الاستعراض الذي أجراه المجلس أن الدعوات إلى تقديم العطاءات صدرت عن قسم مشتريات البعثات الميدانية على وجه الحصر إلى موردين ذوي خبرة سابقة، دون اللجوء إلى طرح مناقصة عن طريق اﻹعلان. |
At UNMIS, the procurement lead times for 16 per cent of the requests for quotation and 10 per cent of the invitations to bid exceeded the maximum time limits, with the longest lead times being 349 and 365 days, respectively. | UN | في بعثة الأمم المتحدة في السودان، كانت مُهل الشراء لـ 16 في المائة من طلبات عرض الأسعار و 10 في المائة من الدعوات إلى تقديم العطاءات تتجاوز الحدود الزمنية القصوى، حيث كانت أطول مهلة هي 349 و 365 يوماً على التوالي. |
Keeping track of the transmission of invitations to bid with a summary indicating the name of the vendor and the date and means of transmission would assist Skanska to follow up on non-responsive contractors, as well as adding transparency to the bidding process. | UN | ومن شأن تعقب عمليات إرسال الدعوات إلى تقديم العطاءات مع موجز يبين اسم البائع وتاريخ ووسيلة الإرسال أن يساعد شركة سكانسكا على متابعة المقاولين غير المستجيبين وكذلك إضافة الشفافية إلى عملية تقديم العطاءات. |
formal methods of solicitation, utilizing invitations to bid or requests for proposals on the basis of advertisement or direct solicitation of invited suppliers; or informal methods of solicitation, such as requests for quotations. | UN | (د) اتباع الطرائق الرسمية في التماس تقديم العروض، والاستفادة من الدعوات إلى تقديم العطاءات أو طلبات تقديم مقترحات بناء على الإعلانات، أو التماس تقديم العروض من الموردين المدعوين مباشرة؛ أو الطرائق غير الرسمية في التماس تقديم العروض، مثل طلبات تقديم عروض الأسعار. |
formal methods of solicitation, utilizing invitations to bid or requests for proposals on the basis of advertisement or direct solicitation of invited suppliers; or informal methods of solicitation, such as requests for quotations. | UN | (د) اتباع الطرائق الرسمية في التماس تقديم العروض، والاستفادة من الدعوات إلى تقديم العطاءات أو طلبات تقديم مقترحات بناء على الإعلانات، أو التماس تقديم العروض من الموردين المدعوين مباشرة؛ أو الطرائق غير الرسمية في التماس تقديم العروض، مثل طلبات تقديم عروض الأسعار. |
(d) Formal methods of solicitation, utilizing invitations to bid or requests for proposals on the basis of advertisement or direct solicitation of invited suppliers; or informal methods of solicitation, such as requests for quotations. | UN | (د) الطرق الرسمية في التماس تقديم العروض، والاستفادة من الدعوات إلى تقديم العطاءات أو طلبات تقديم مقترحات بناء على الإعلانات أو التماس تقديم العروض من الموردين المدعوين مباشرة؛ أو الطرق غير الرسمية في التماس تقديم العروض، مثل طلبات تقديم عروض الأسعار. |
(d) Formal methods of solicitation, utilizing invitations to bid or requests for proposals on the basis of advertisement or direct solicitation of invited suppliers; or informal methods of solicitation, such as requests for quotations. | UN | (د) الطرق الرسمية في التماس تقديم العروض، والاستفادة من الدعوات إلى تقديم العطاءات أو طلبات تقديم مقترحات بناء على الإعلانات أو التماس تقديم العروض من الموردين المدعوين مباشرة؛ أو الطرق غير الرسمية في التماس تقديم العروض، مثل طلبات تقديم عروض الأسعار. |
(d) Formal methods of solicitation, utilizing invitations to bid or requests for proposals on the basis of advertisement or direct solicitation of invited suppliers; or informal methods of solicitation, such as requests for quotations. | UN | (د) الطرق الرسمية في التماس تقديم العروض، والاستفادة من الدعوات إلى تقديم العطاءات أو طلبات تقديم مقترحات بناء على الإعلانات أو التماس تقديم العروض من الموردين المدعوين مباشرة؛ أو الطرق غير الرسمية في التماس تقديم العروض، مثل طلبات تقديم عروض الأسعار. |
In order to facilitate urgent procurement, the raising of requisitions, the issuance of invitations to bid or requests for proposals and the subsequent technical and financial evaluation of bids and proposals should be permitted pending the approval of funds. IMIS control features should be adjusted to accommodate such actions when requisitions are certified as urgent requirements. | UN | ومن أجل تيسير الشراء العاجل، ينبغي السماح ريثما يوافق على اﻷموال، برفع طلبات الشراء، وإصدار الدعوات إلى تقديم العطاءات أو طلب تقديم العروض، وما يتبع ذلك من تقييم تقني ومالي للعطاءات والعروض، وينبغي تعديل معالم الضبط في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل للسماح بهذه اﻹجراءات عندما يثبت أن طلبات الشراء تنطوي على احتياجات ملحة. |
(c) At UNMIS, the procurement lead times for 16 per cent of the requests for quotation and 10 per cent of the invitations to bid exceeded the maximum time limits, with the longest lead times being 349 and 365 days, respectively. | UN | (ج) في بعثة الأمم المتحدة في السودان، كانت مُهل الشراء لـ 16 في المائة من طلبات عرض الأسعار و 10 في المائة من الدعوات إلى تقديم العطاءات تتجاوز الحدود الزمنية القصوى، مع كون أطول مهلة هي 349 و 365 يوماً على التوالي. |
The Secretariat should also indicate precisely when it intended to issue the procurement manual and when it planned to start placing invitations to tender on the Internet. | UN | وعلى اﻷمانة العامة أيضا أن تشير بشكل محدد إلى الموعد الذي تنوي فيه إصدار دليل المشتريات، وإلى الوقت الذي تخطط أن تبدأ فيه بوضع الدعوات إلى تقديم العطاءات على شبكة اﻹنترنت. |
In order to promote efficiency and transparency, article 36 requires that invitations to tender should contain all information required for suppliers or contractors to be able to ascertain whether the subject matter being procured is of a type that they can provide and, if so, how they can participate in the open tendering proceedings. | UN | تعزيزاً للفعالية والشفافية، تقتضي المادة 36 أن تحتوي الدعوات إلى تقديم العطاءات كل المعلومات اللازمة للمورِّدين أو المقاولين لكي يكون بمستطاعهم أن يتيقّنوا من أنَّ الشيء موضوع الاشتراء هو من نوع يستطيعون توفيره، وإنْ كان كذلك، فكيف يمكنهم المشاركة في إجراءات المناقصة المفتوحة. |
Mr. Xiao (China), referring to article 32 (2), said that his delegation had problems with the idea of invitations to tender having to be published " in a language customarily used in international trade " . | UN | 51- السيد جياو (الصين): أشار إلى المادة 32 (2)، قائلا إنَّ وفده يجد صعوبة في تفهّم فكرة الحاجة إلى نشر الدعوات إلى تقديم العطاءات " بلغة شائعة الاستخدام في التجارة الدولية " . |