ويكيبيديا

    "الدعوات الدائمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • standing invitations
        
    • standing invitation
        
    Latvia touched upon the issue of standing invitations to special procedures and made a recommendation in this regard. UN وتطرقت لاتفيا إلى مسألة الدعوات الدائمة الموجهة إلى الإجراءات الخاصة وقدمت توصيات في هذا الصدد.
    It wished to touch upon the issue of standing invitations to special procedures, which it had addressed in the form of a written question before the present universal periodic review session. UN وقالت إنها تود أن تتطرق إلى مسألة الدعوات الدائمة للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وهي مسألة تناولتها في شكل سؤال خطي قبل الدورة الحالية للاستعراض الدوري الشامل.
    It was also pointed out that standing invitations were a sign of continuity and longterm cooperation and favoured constructive dialogue with States. UN وأشير أيضا إلى أن الدعوات الدائمة تدل على الاستمرارية والتعاون الطويل الأجل وتيسِّر الحوار البناء مع الدول.
    The participants requested the Expanded Bureau to be more active in encouraging Member States to issue standing invitations. UN وطلبوا من المكتب أن يكون أكثر فعالية في تشجيع الدول الأعضاء على تقديم الدعوات الدائمة.
    Latvia was one of the first states to issue a standing invitation to United Nations special procedures and an active promoter of such standing invitations. UN وكانت لاتفيا من بين أولى الدول التي وجهت دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة وهي تروج بنشاط لتلك الدعوات الدائمة.
    Thus far, fewer than 40 per cent of Member States have issued such standing invitations. UN وحتى الآن، أصدر ما يقل عن 40 في المائة من الدول الأعضاء هذه الدعوات الدائمة.
    It commended the standing invitations issued to special procedures. UN وأثنت على الدعوات الدائمة الموجهة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    standing invitations to special procedures rose to 109, although, regrettably, they were not always honoured. UN وبلغت الدعوات الدائمة للإجراءات الخاصة 109 دعوات، على الرغم من أنه لم يتم للأسف الوفاء بها دائماً.
    Also worthy of note was the substantial increase in the number of standing invitations issued to special procedures and in ratifications of the core human rights instruments. UN ومما هو جدير بالذكر أيضا الازدياد الكبير الذي حصل في عدد الدعوات الدائمة الموجهة للإجراءات الخاصة وفي عدد عمليات المصادقة على الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان.
    The increase in the number of standing invitations by States was welcomed by special procedures; however, concern was expressed that some States that had issued an invitation had not permitted visits by mandate holders. UN ورحبت الإجراءات الخاصة بزيادة عدد الدعوات الدائمة الموجهة من الدول؛ غير أنه أُعرب عن قلق لأن بعض الدول التي وجهت دعوة لم تسمح بزيارات أصحاب الولايات.
    It welcomed Latvia's initiative to prepare cross-regional statements at the Human Rights Council concerning standing invitations to the special procedures. UN ورحبت بمبادرة لاتفيا بإعداد بيانات مشتركة بين المناطق في مجلس حقوق الإنسان بخصوص الدعوات الدائمة الموجهة إلى الإجراءات الخاصة.
    Nigeria is pleased to note the substantial increase in the number of standing invitations issued to special procedures and the growing number of States ratifying the core human rights instruments. UN ويسر نيجيريا أن تلاحظ الزيادة الكبيرة في عدد الدعوات الدائمة الموجهة إلى الإجراءات الخاصة وزيادة عدد الدول التي تصدّق على الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان.
    The Council could encourage States to increase their cooperation with and follow-up to the work of special procedures, and to regularly extend to them invitations, in particular standing invitations. UN ويمكن للمجلس أن يشجع الدول على زيادة تعاونها مع المكلفين بالإجراءات الخاصة ومتابعة أعمالهم، وعلى توجيه دعوات منتظمة إليهم لزيارتها، وبخاصة الدعوات الدائمة.
    In this regard, it is a welcome fact that the number of countries that have decided to extend standing invitations has grown continuously, and reached 50 as of July 2004. UN ومما يجد الترحيب لدينا في هذا الصدد أن عددا من البلدان التي قررت تمديد الدعوات الدائمة قد تزايد بشكل منتظم ووصل إلى 50 بلدا في تموز/يوليه 2004.
    Latvia referred to the issue of standing invitations to special procedures, an issue addressed also as a written question before the session. UN وأشارت لاتفيا إلى مسألة الدعوات الدائمة الموجهة إلى الإجراءات الخاصة، وهي مسألة تم تناولها أيضاً في سؤال كتابي قُدم قبل الدورة.
    Latvia referred to the issue of standing invitations to special procedures, an issue that it had also addressed as a written question prior to session of the Working Group. UN وأشارت لاتفيا إلى مسألة الدعوات الدائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وهي مسألة تناولتها في شكل سؤال خطي قبل دورة الفريق العامل.
    79. Latvia referred to the issue of standing invitations to special procedures and made a recommendation in this regard. UN 79- وأشارت لاتفيا إلى مسألة الدعوات الدائمة الموجهة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة وقدمت توصية.
    18. In 2009 there was an increase in standing invitations by States, which now total 68. UN 18 - وشهد عام 2009 زيادة في الدعوات الدائمة المقدمة من الدول، والتي بلغ مجموعها الآن 68 دعوة.
    - standing invitations, acceptance to visit and unhindered access, UN - الدعوات الدائمة وقبول الزيارة وإتاحة الوصول بلا عائق،
    51. standing invitation and special procedures mandate holders. The Government of Equatorial Guinea reserves judgement for now, awaiting the declaration of the bicameral parliament that was recently instated in the country. UN 51- الدعوات الدائمة والمكلفون بولايات في إطار آلية الإجراءات الخاصة: تحتفظ حكومة غينيا الاستوائية في هذا الصدد بحقها في عدم اتخاذ إجراءات، في انتظار قرار البرلمان بمجلسيه، المنشأ حديثاً في البلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد