ويكيبيديا

    "الدعوة إلى عقد هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • convening this
        
    • the convening of this
        
    • calling this
        
    • convene such
        
    • calling for this
        
    I would like to thank you, Mr. President, for convening this meeting. UN أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على الدعوة إلى عقد هذه الجلسة.
    Allow me also to thank the President for convening this debate within the General Assembly. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أشكر الرئيس على الدعوة إلى عقد هذه المناقشة في إطار الجمعية العامة.
    My delegation has given full consideration to the views of those who question the wisdom of convening this tenth emergency special session. UN وقد أمعن وفدي النظر في آراء الذين يشككون في الحكمة من الدعوة إلى عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة.
    The Non-Aligned Movement considers both very timely and necessary the convening of this special meeting of the Security Council to consider the expanding illegal settlement activities being carried out by Israel in the Occupied Palestinian Territory. UN إن الحركة تعتبر الدعوة إلى عقد هذه الجلسة الخاصة للمجلس من أجل النظر في تزايد أنشطة الاستيطان غير المشروع التي تنفذها إسرائيل في الأراضي المحتلة أمرا مناسبا وضروريا للغاية.
    Mr. Shin Dong Ik (Republic of Korea): At the outset, Mr. President, let me express my sincere appreciation to you for convening this open debate. UN أعرب عن خالص تقديري لكم على الدعوة إلى عقد هذه المناقشة المفتوحة.
    I will later have an opportunity, Madam President, to congratulate you on your election and to congratulate the Secretary-General for having taken the initiative of convening this meeting. UN في وقت لاحق ستكون لي فرصة، السيدة الرئيسة، لأن أهنئكم على انتخابكم ولأن أهنئ الأمين العام على اتخاذكم مبادرة الدعوة إلى عقد هذه الجلسة.
    Mr. Apakan (Turkey): At the outset, let me thank the President for convening this meeting and for his leadership. UN السيد أباكان (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): أود في البدء أن أشكر الرئيس على الدعوة إلى عقد هذه الجلسة وعلى قيادته.
    Mr. Nor (Brunei Darussalam): First of all, I would like to thank the President of the General Assembly for convening this tenth emergency special session. UN السيد نور )بروني دار السلام( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: بادئ ذي بدء أود أن أتوجه بالشكر إلى رئيس الجمعية العامة على الدعوة إلى عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة.
    Mr. Lucas (Angola): We thank you, Mr. President, for convening this meeting on the situation in Timor-Leste. UN السيد لوكاس (أنغولا) (تكلم بالانكليزية): نشكركم، سيدي الرئيس، على الدعوة إلى عقد هذه الجلسة بشأن الحالة في تيمور - ليشتي.
    Mr. Savua (Fiji): My delegation would like to thank you, Mr. President, for convening this important meeting today. UN السيد سافوا (فيجي) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي أن يشكركم، السيد الرئيس، على الدعوة إلى عقد هذه الجلسة الهامة اليوم.
    Mr. Dwivedi (India): We thank the President of the Assembly for convening this discussion on the question of Palestine in the General Assembly today as we mark the International Day of Solidarity with the Palestinian people. UN السيد دويفيدي (الهند) (تكلم بالإنكليزية): نشكر رئيس الجمعية العامة على الدعوة إلى عقد هذه المناقشة بشأن قضية فلسطين في الجمعية اليوم ونحن نحتفل باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Mr. Khan (Indonesia): At the outset, I would like to extend my appreciation to you, Sir, for convening this open debate on women and peace and security. UN السيد خان (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن تقديري لكم، سيدي الرئيس، على الدعوة إلى عقد هذه المناقشة المفتوحة بشأن المرأة والسلام والأمن.
    Mr. Kodama (Japan): First of all, I would like to express my appreciation to you, Sir, for convening this important open debate on conflict-related sexual violence. UN السيد كوداما (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن تقديري لكم، سيدي الرئيس، على الدعوة إلى عقد هذه المناقشة المفتوحة الهامة بشأن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    Ms. Intelmann (Estonia): Allow me to begin by aligning myself with the statement delivered by the observer of the European Union and by thanking you, Sir, for convening this debate. UN السيدة إنتلمان (إستونيا) (تكلمت بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بتأييدي للبيان الذي أدلى به مراقب الاتحاد الأوروبي، وبتوجيه الشكر لكم، سيدي الرئيس، على الدعوة إلى عقد هذه المناقشة.
    Mr. Takasu (Japan): Mr. President, I would like to thank you for convening this plenary meeting to discuss matters of great importance to the United Nations: the reform of the Security Council and the annual report on the work of the Security Council (A/64/2). UN السيد تاكاسو (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود أن أشكركم على الدعوة إلى عقد هذه الجلسة العامة لمناقشة مسائل على جانب عظيم من الأهمية بالنسبة للأمم المتحدة، ألا وهي إصلاح مجلس الأمن والتقرير السنوي عن أعمال مجلس الأمن (A/64/2).
    Mr. Apakan (Turkey): I would like to begin by thanking you, Mr. President, for convening this joint meeting, which provides a good opportunity to reflect on the activities of the Security Council as well as on the Council's ongoing reform process. UN السيد أباكان (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكركم ياسيادة الرئيس، على الدعوة إلى عقد هذه الجلسة المشتركة والتي توفر فرصة طيبة للتأمل في أنشطة مجلس الأمن وفي عملية إصلاح مجلس الأمن الجارية حاليا.
    Mr. Christian (Ghana): At the outset, let me commend the President of the General Assembly for convening this series of meetings. UN السيد كريستيان (غانا) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أشيد برئيس الجمعية العامة على الدعوة إلى عقد هذه السلسلة من الجلسات.
    These are the reasons why the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People has supported the convening of this emergency special session. UN هذه هي اﻷسباب التي دعت اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف إلى تأييد الدعوة إلى عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة.
    the convening of this emergency special session of the General Assembly is indicative, however, of the disquiet with which Member States have been following the latest developments. UN ومع ذلك، فإن الدعوة إلى عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة دليل على شعور الدول اﻷعضاء بالقلق لدى متابعتهم التطورات اﻷخيرة.
    Mr. Khurana (India): We thank you, Mr. President, for calling this important meeting. UN السيد خورانا (الهند) (تكلم بالانكليزية): شكرا لكم، سيدي الرئيس، على الدعوة إلى عقد هذه الجلسة الهامة.
    The president of the Congress, or of the Standing Committee, must convene such sessions within 48 hours. UN ويتعين على رئيس الكونغرس أو اللجنة الدائمة الدعوة إلى عقد هذه الدورات في غضون 48 ساعة.
    Ms. Williams (Grenada): I thank the delegation of the Plurinational State of Bolivia for calling for this special meeting. UN السيدة وليامس (غرينادا) (تكلمت بالإنكليزية): أشكر وفد دولة بوليفيا المتعددة القوميات على الدعوة إلى عقد هذه الجلسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد