:: Strengthen advocacy on the elimination of violence against women and girls in the home, school, community and society. | UN | :: تعزيز الدعوة بشأن القضاء على العنف ضد النساء والفتيات في البيت والمدرسة والمجتمع المحلي والمجتمع ككل. |
The consultation's feedbacks indicated a great need for advocacy on the CRPD and disability rights issues. | UN | وأوضحت مراجيع المشاورات أن هناك حاجة ملحة إلى الدعوة بشأن الاتفاقية وقضايا حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
advocacy on MDGs, ICPD issues and UNFPA mandate | UN | الدعوة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وقضايا المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وولاية صندوق الأمم المتحدة للسكان |
UNICEF has continued to support advocacy on the impact on children of small arms and light weapons. | UN | وواصلت اليونيسيف أيضا دعم الدعوة بشأن أثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الأطفال. |
In October 2012, the Mission handed over the responsibility for the Protection Cluster to UNICEF, but continued advocacy regarding 2 child protection cases pending with the national authorities. | UN | في تشرين الأول/أكتوبر 2012، سلّمت البعثة المسؤولية عن مجموعة الحماية إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة، لكنها واصلت الدعوة بشأن قضيتين من قضايا حماية الطفل لم يُبتّ فيهما بعد لدى السلطات الوطنية. |
22.21 The Branch will continue to support the Emergency Relief Coordinator and the humanitarian community in advocacy aimed at encouraging Member States and parties to conflict to put humanitarian principles into practice and through advocacy centred around international humanitarian law, the protection of civilians in armed conflict and the safety and security of aid workers. | UN | 22-21 ويواصل الفرع تقديم الدعم إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ وإلى الأوساط الإنسانية، في جهود الدعوة الرامية إلى تشجيع الدول الأعضاء وأطراف النزاع على وضع المبادئ الإنسانية موضع التطبيق من خلال الدعوة بشأن القانون الإنساني الدولي وحماية المدنيين في النزاعات المسلحة وكفالة سلامة العاملين في مجال المعونة وأمنهم. |
By undertaking advocacy on thematic issues | UN | بالاضطلاع بأنشطة الدعوة بشأن القضايا المواضيعية |
INSTRAW has prepared a video for policy makers on gender-training and two booklets for advocacy on gender issues. | UN | وقد أعد المعهد، من أجل مقرري السياسات، شريط فيديو يختص بالتدريب في هذا المجال، وكتيبين لممارسة الدعوة بشأن المسائل المذكورة. |
:: 2004-present: Conducts advocacy on gender-sensitive national policies and legislation. | UN | :: 2004 - حتى الآن: تضطلع بأنشطة الدعوة بشأن السياسات والتشريعات الوطنية المراعية للاعتبارات الجنسانية. |
8. Ability of networks and associations to provide advocacy on client protection to FSPs | UN | 8 - قدرة الشبكات والجمعيات على توفير الدعوة بشأن حماية العملاء لمقدمي الخدمات المالية |
8. Ability of networks and associations to provide advocacy on client protection to FSPs | UN | 8 - قدرة الشبكات والرابطات على توفير الدعوة بشأن حماية العملاء لمقدمي الخدمات المالية |
Besides this, the organization also engages in advocacy on public policies by participating in councils for rights protection, a way in which civil society maintains dialogue with government administrators. | UN | وإلى جانب ذلك، تنخرط المنظمة أيضا في الدعوة بشأن السياسات العامة وذلك بالمشاركة في المجالس المعنية بحماية الحقوق، وهي وسيلة يُقيم فيها المجتمع المدني حوارا مع المدراء الحكوميين. |
The threat of deregistration has been used to curtail advocacy on sexuality and gender issues and intimidate individuals in the organizations concerned. | UN | وقد استُخدم تهديد إلغاء التسجيل لتقليص الدعوة بشأن القضايا الجنسية والجنسانية وتخويف الأفراد العاملين في المنظمات المعنية. |
Downstream interventions help UNDP to gain the credibility and access needed to effectively engage in advocacy on several politically sensitive issues. | UN | وتساعد تدخلات المراحل النهائية البرنامج الإنمائي على كسب المصداقية والوصول اللازم للمشاركة بفعالية في مجال الدعوة بشأن العديد من القضايا الحساسة سياسيا. |
132. advocacy on humanitarian, recovery, stabilization and development will continue in 2013. | UN | 132 - وستستمر في عام 2013، الدعوة بشأن الأمور الإنسانية والإنعاش وتحقيق الاستقرار والتنمية. |
The results included common guidelines and joint initiatives in advocacy on such issues as female genital mutilation, judicial and police training and legal development. | UN | واشتملت النتائج على وضع مبادئ توجيهية ومبادرات مشتركة في مجال الدعوة بشأن مسائل مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وتدريب القضاة والشرطة وتطوير القوانين. |
61. The Millennium Campaign continues to focus its support on advocacy on Goal 8 issues. | UN | 61 - ولا تزال حملة الألفية تركز دعمها على الدعوة بشأن مسائل الهدف 8. |
Oxfam contributed its experience in advocacy on issues such as greater donor funding for United Nations humanitarian work and the protection of civilians in armed conflict. | UN | وساهمت أكسفام بتجربتها في مجال الدعوة بشأن قضايا من قبيل زيادة تمويل الجهات المانحة لعمل الأمم المتحدة في المجال الإنساني وحماية المدنيين في النزاعات المسلحة. |
:: Intensify advocacy on gender-based violence in schools, and advocate against impunity for educators found to have sexually or otherwise violated students | UN | تكثيف الدعوة بشأن العنف القائم على أساس نوع الجنس في المدارس، والدعوة لمكافحة إفلات رجال التعليم، الذين وجد أنهم قد ارتكبوا انتهاكات جنسية أو غير ذلك من الانتهاكات ضد طلاب، من العقاب. |
That was found to have undermined efforts to obtain the security guarantees necessary for access to people in need and limited opportunities to undertake advocacy regarding the protection of civilians. | UN | وتبيَّن أن هذا قد أدَّى إلى تقويض الجهود المبذولة للحصول على الضمانات الأمنية اللازمة للوصول إلى المحتاجين، والحدِّ من الفرص المتاحة لبذل جهود الدعوة بشأن حماية المدنيين(). |
22.21 The Branch will continue to support the Emergency Relief Coordinator and the humanitarian community in advocacy aimed at encouraging Member States and parties to conflict to put humanitarian principles as set out in resolutions 46/182 and 58/114 into practice and through advocacy centred around international humanitarian law, the protection of civilians in armed conflict and the safety and security of aid workers. | UN | 22-21 ويواصل الفرع تقديم الدعم إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ وإلى الأوساط الإنسانية، في جهود الدعوة الرامية إلى تشجيع الدول الأعضاء وأطراف النزاع على وضع المبادئ الإنسانية على النحو المبين في القرارين 46/182 و 58/114 موضع التطبيق من خلال الدعوة بشأن القانون الإنساني الدولي وحماية المدنيين في النزاعات المسلحة وكفالة سلامة العاملين في مجال المعونة وأمنهم. |
64. advocacy around child protection issues in industrialized countries has been increasingly taken up by National Committees for UNICEF -- nearly always through partnership with other national civil society organizations -- on issues ranging from child trafficking (United Kingdom Committee) to FGM/C (Switzerland Committee). | UN | 64 - وأصبحت اللجان الوطنية لليونيسيف تباشر بطريقة متزايدة أعمال الدعوة بشأن مسائل حماية الطفل في البلدان الصناعية - ويتم ذلك بصفة دائمة تقريبا عن طريق الشراكات مع منظمات المجتمع المدني الوطنية الأخرى - وفي مسائل تتراوح بين الاتجار بالأطفال (لجنة المملكة المتحدة) وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى/ختان الإناث (لجنة سويسرا). |
Technical advice to the Government and advocacy concerning standards and obligations of the State to ensure the rights of juveniles in detention | UN | تقديم المشورة التقنية إلى الحكومة وبذل أنشطة الدعوة بشأن معايير والتزامات الدولة بكفالة حقوق الأحداث أثناء وجودهم رهن الاحتجاز |