ويكيبيديا

    "الدعوة والاتصال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • advocacy and communication
        
    • advocacy and outreach
        
    • advocacy and communications
        
    • communication and advocacy
        
    This would require, inter alia, expanding advocacy and communication efforts. UN ويستوجب ذلك أمورا من بينها توسيع جهود الدعوة والاتصال.
    For gender advocacy and communication campaigns UN :: لحملات الدعوة والاتصال لصالح مراعاة المنظور الجنساني
    During the biennium, UN-Women undertook extensive advocacy and communication efforts. UN وخلال فترة السنتين اضطلعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بجهود مكثفة في مجال الدعوة والاتصال.
    (iii) advocacy and outreach to data users and other stakeholders; UN ' 3` أنشطة الدعوة والاتصال اللازمة لمستعملي البيانات وغيرهم من أصحاب المصلحة؛
    They supported the advocacy and outreach activities of the Department in a number of major areas of international concern. UN وأيدوا أنشطة الدعوة والاتصال الجماهيري التي تنهض بها الإدارة في عدد من المجالات الرئيسية التي تحظى بالاهتمام الدولي.
    An additional $392,800 is requested for contractual services for the organization of external events and regional consultations and the enhancement of partnerships with regional organizations and for advocacy and communications materials. UN ويطلب مبلغ إضافي قدره 800 392 دولار للخدمات التعاقدية لتنظيم المناسبات الخارجية والمشاورات الإقليمية، ولتعزيز الشراكات مع المنظمات الإقليمية، ولإصدار مواد الدعوة والاتصال.
    :: A strategy on advocacy and communication in respect of the use of big data for official statistics UN :: استراتيجية بشأن الدعوة والاتصال فيما يتعلق باستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية
    Sri Lanka successfully integrated HIV into national advocacy and communication under the UNiTE campaign to end violence against women, as called for by the agenda for women and girls. UN ونجحت سرى لانكا في إدماج جهود مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في جهود الدعوة والاتصال المبذولة في إطار حملة اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة، على نحو ما دعا إليه جدول الأعمال لصالح النساء والفتيات.
    :: 2 workshops to advise the General National Congress women's caucus on the caucus's structure and internal organization, as well as on advocacy and communication UN :: تنظيم حلقتي عمل لإسداء المشورة إلى التجمع النسائي بالمؤتمر الوطني العام بشأن هيكل التجمع وتنظيمه الداخلي، وكذلك بشأن الدعوة والاتصال
    64. advocacy and communication activities are also instrumental in forging partnerships. UN ٦٤- كما أنَّ لأنشطة الدعوة والاتصال دور رئيسي في إقامة الشراكات.
    The three major components of Pakistan's enhanced programme are HIV prevention and treatment, advocacy and communication, and governance and institutional framework. UN والعناصر الرئيسية الثلاثة لبرنامج باكستان المعزز هي الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وعلاج المصابين به وأنشطة الدعوة والاتصال والإطار الإداري والمؤسسي.
    The Office of the Special Adviser on Africa also cooperated with the New Partnership for Africa's Development under the regional consultation mechanism of United Nations system agencies, in particular with respect to the advocacy and communication cluster. UN كما تعاون مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في إطار آلية التشاور الإقليمية التابعة لوكالات منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بمجموعة الدعوة والاتصال.
    3. The present report summarizes the steps taken during the first year of the three-year road map to implement sport for development and peace programmes and projects, and to mainstream advocacy and communication activities. UN 3 - ويجمل هذا التقرير الخطوات التي اتخذت خلال السنة الأولى من خارطة الطريق هذه التي مدتها ثلاث سنوات، لتنفيذ برامج ومشاريع الرياضة من أجل التنمية والسلام، وتعميم أنشطة الدعوة والاتصال.
    The meeting participants noted progress in terms of increased financing, the provision of substantial support to the African Union and NEPAD, increased advocacy and communication and collaboration and coordination among stakeholders. UN ولاحظ المشاركون في الاجتماع تقدما فيما يتعلق بزيادة التمويل والدعم الفني للاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة وزيادة الدعوة والاتصال وفي التعاون والتنسيق بين أصحاب المصلحة.
    Technical assistance is being provided to support the Unit through research, investigations, advocacy and outreach. UN ويجري تقديم المساعدة التقنية لدعم هذه الوحدة من خلال البحوث والتحقيقات وأنشطة الدعوة والاتصال.
    The organization's activities also supported the overall development agenda through advocacy and outreach. UN وقد أدّت أنشطة المنظمة إلى دعم جدول الأعمال الإنمائي الشامل من خلال أنشطة الدعوة والاتصال.
    I will see to it that effective results- and evidence-based advocacy and outreach promote a better understanding of the multifaceted nature of mine action in the promotion of peace processes, ceasefire negotiations and national strategies in forums such as the Security Council, the General Assembly and the Peacebuilding Commission. UN وسوف أعمل على أن تؤدي جهود الدعوة والاتصال القائمة على النتائج والمستندة إلى الأدلة إلى تعزيز تحسين فهم الطابع متعدد الأوجه للإجراءات المتعلقة بالألغام في تعزيز عمليات السلام، ومفاوضات وقف إطلاق النار والاستراتيجيات الوطنية في محافل مثل مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة بناء السلام.
    Furthermore, it will intensify its advocacy and outreach activities in order to raise public awareness about the priorities for the implementation of the Programme of Action, which is a precondition for its effective mainstreaming and stakeholder involvement. UN وعلاوة على ذلك، سيكثف من أنشطة الدعوة والاتصال التي يقوم بها من أجل توعية الجمهور بأولويات تنفيذ برنامج عمل اسطنبول، التي تمثل شرطا مسبقا لتعميمها بشكل فعال ولإشراك الجهات المعنية.
    26. The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa provided assistance to African States and regional organizations through capacity-building and training, technical assistance, research, advocacy and outreach activities. UN 26 - قدم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا المساعدة إلى دول أفريقية ومنظمات إقليمية عبر بناء القدرات والتدريب والمساعدة التقنية والبحث وأنشطة الدعوة والاتصال.
    Viva Rio's ultimate purpose is to promote successful solutions through advocacy and communications strategies in order for the solutions to increase in scale, become public policy and get replicated by the State, the market or other NGOs. UN والغاية القصوى للمنظمة هي تعزيز الحلول الناجحة عن طريق استراتيجيات الدعوة والاتصال حتى يمكن توسيع نطاق هذه الحلول وتحويلها إلى سياسة عامة وتكرارها من قِبَل الدولة أو السوق أو المنظمة غير الحكومية.
    Country offices have devised national communication and advocacy strategies to make UNDP even more widely known throughout programme countries. UN ولقد اعتمدت المكاتب القطرية استراتيجيات وطنية في مجال الدعوة والاتصال بهدف زيادة التعريف بالبرنامج اﻹنمائي في بلدان البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد